Завантаження...
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Главa з7
Chapter 7
1
1
И# сjи сhнове їссахaрwвы: fwлA и3 фуA, и3 kсyвъ и3 сомврaмъ, четhре. And as to the sons of Issachar, they were Thola, and Phua, and Jasub, and Semeron, four.
2
2
Сhнове же fwлы2: nзjй и3 рафеA, и3 їеріи1лъ и3 ґми1нъ, и3 їафfaмъ и3 самуи1лъ, кн‰зи по домHмъ nтeчествъ и4хъ, и5же t колёна fwли1на, крёпцы си1лою по родHмъ и4хъ, и4хже число2 во дни6 давjдwвы двaдесzть и3 двЁ тhсzщы и3 шeсть сHтъ. And the sons of Thola; Ozi, Raphaia, and Jeriel, and Jamai, and Jemasan, and Samuel, chiefs of their fathers' houses belonging to Thola, men of might according to their generations; their number in the days of David was twenty and two thousand and six hundred.
3
3
Сhнове же nз‡ины їезрjй, и3 сhнове їезр‡ины міхаи1лъ и3 ґвдjа, и3 їwи1ль и3 їесjа, пsть всёхъ кнzзeй. And the sons of Ozi; Jezraia: and the sons of Jezraia; Michael, Abdiu, and Joel, and Jesia, five, all rulers.
4
4
И# съ ни1ми по родHмъ и4хъ, по домHмъ nтeчествъ и4хъ, препоsсани и3 си1льни ко њполчeнію на брaнь, три1десzть и3 шeсть тhсzщъ: мн0гw бо и3мёша жeнъ и3 сынHвъ. And with them, according to their generations, according to the houses of their families, were men mighty to set armies in array for war, thirty and six thousand, for they had multiplied their wives and children.
5
5
Брaтіz же и4хъ во всёхъ племенёхъ їссахaровыхъ крёпцы си1лою, џсмьдесzтъ и3 сeдмь тhсzщъ сочтeніе всёхъ и4хъ. And their brethren among all the families of Issachar, also mighty men, were eighty-seven thousand—this was the number of them all.
6
6
Сhнове же веніамjнwвы: валaй и3 ховHръ и3 їедіи1лъ, три2. The sons of Benjamin; Bale, and Bachir, and Jediel, three.
7
7
Сhнове же вллaєвы: є3севHнъ и3 nзjа, и3 nзіи1лъ и3 їерімyfъ и3 ўрjа, пsть кнzзeй домHвъ nтeчествъ и4хъ, крёпцы си1лою, и3 число2 и4хъ двaдесzть и3 двЁ тhсzщы и3 три1десzть четhре. And the sons of Bale; Esebon, and Ozi, and Oziel, and Jerimuth, and Uri, five; heads of houses of families, mighty men; and their number was twenty and two thousand and thirty-four.
8
8
Сhнове же ховHрwвы: замірjа и3 їwaвъ, и3 є3ліeзеръ и3 є3ліaна, и3 ґмарjа и3 їерімyfъ и3 ґвjа и3 ґнаfHfъ и3 є3лмеfeмъ: вси2 сjи сhнове ховHрwвы. And the sons of Bachir; Zemira, and Joas, and Eliezer, and Elithenan, and Amaria, and Jerimuth, and Abiud, and Anathoth, and Eleemeth: all these were the sons of Bachir.
9
9
Сочтeніе же и4хъ по родHмъ и4хъ, кн‰зи домHвъ nтeчествъ и4хъ, крёпцы си1лою, двaдесzть тhсzщъ и3 двёсти. And their number according to their generations, (they were chiefs of their fathers' houses, men of might), was twenty thousand and two hundred.
10
10
Сhнове же їедіи1лєвы валаaмъ, и3 сhнове валаaмwвы їеHсъ и3 веніамjнъ, и3 ґHfъ и3 ґханаaнъ, и3 зиfaнъ и3 fарсjсъ и3 ґсаи1ръ: And the sons of Jediel; Balaan: and the sons of Balaan; Jaüs, and Benjamin, and Aoth, and Chanana, and Zæthan, and Tharsi, and Achisaar.
11
11
вси2 сjи сhнове їедіи1лєвы, кн‰зи племeнъ крэпчaйшіи си1лою, седмьнaдесzть тhсzщъ и3 двёсти ко њполчeнію съ си1лою и3сходsщіи. All these were the sons of Jediel, chiefs of their families, men of might, seventeen thousand and two hundred, going forth to war with might.
12
12
И# сафaнъ и3 и3фaнъ, сhнове їерімyfовы, є3сyдъ сhнъ є3гw2, And Sapphin, and Apphin, and the sons of Or, Asom, whose son was Aor.
13
13
нефfалjмъ сhнъ є3гw2, и3 є3сіи1лъ и3 гwЂні, и3 їесeръ и3 селлjмъ, сhнове є3гw2, валаaмъ сhнъ є3гw2. The sons of Nephthali; Jasiel, Goni, and Aser, and Sellum, his sons, Balam his son.
14
14
Сhнове манассjи: є3зріи1лъ, є3г0же роди2 нал0жница є3гw2 сЂра, роди1 же є3мY и3 махjра nтцA галаaдова. The sons of Manasse; Esriel, whom his Syrian concubine bore; and she bore to him also Machir the father of Galaad.
15
15
Махjръ же поsтъ женY nфjрови и3 сафjнови, и3 и4мz сестрЁ є3гw2 моwхA, и4мz же втор0му салпаaдъ. Роди1шажесz салпаaду дщє1ри. And Machir took a wife for Apphin and Sapphin, and his sister's name was Moöcha; and the name of the second son was Sapphaad; and to Sapphaad were born daughters.
16
16
И# роди2 моwхA женA махjрова сhна и3 наречE и4мz є3гw2 фарeсъ: и3 и4мz брaту є3гw2 сороHръ: и3 сhнове є3гw2 ўлaмъ и3 ракaмъ. And Moöcha the wife of Machir bore a son, and called his name Phares; and his brother's name was Surus; his sons were Ulam, and Rocom.
17
17
Сhнове же ўлaмwвы валаaмъ: сjи сhнове галаaда сhна махjрова сhна манассjева. And the sons of Ulam; Badam. These were the sons of Galaad, the son of Machir, the son of Manasse.
18
18
Сестрa же є3гw2 малехefъ роди2 їесyда и3 ґвіезeра и3 маaлу. And his sister Malecheth bore Isud, and Abiezer, and Maela.
19
19
Бёху же сhнове семjра: ґjмъ и3 сmхeмъ, и3 докіи1мъ и3 є3ніaмъ. And the sons of Semira were, Aim, and Sychem, and Lakim, and Anian.
20
20
Сhнове же є3фрє1мли fусалaмъ, и3 раaмъ сhнъ є3гw2, и3 fаaмъ сhнъ є3гw2, и3 є3лаaдъ сhнъ є3гw2, и3 fаA сhнъ є3гw2, And the sons of Ephraim; Sothalath, and Barad his son, and Thaath his son, Elada his son, Saath his son,
21
21
и3 завaдъ сhнъ є3гw2, и3 сwfeла сhнъ є3гw2, и3 є3зeръ и3 є3злaда. Ўби1ша же и5хъ мyжіе гefстіи, и5же роди1шасz въ земли2 т0й: занE и3зыд0ша взsти скоты2 и4хъ. and Zabad his son, Sothele his son, and Azer, and Elead: and the men of Geth who were born in the land slew them, because they went down to take their cattle.
22
22
И# плaкасz є3фрeмъ nтeцъ и4хъ мнHги дни6: и3 пріид0ша брaтіz є3гw2, да ўтёшатъ є3го2. And their father Ephraim mourned many days, and his brethren came to comfort him.
23
23
И# вни1де къ женЁ своeй: и3 зачA во чрeвэ, и3 роди2 сhна, и3 наречE и4мz є3гw2 варіA, ћкw въ ѕлhхъ д0му є3гw2 рождeнъ є4сть. And he went in to his wife, and she conceived, and bore a son, and he called his name Beria, because, said he, He was afflicted in my house.
24
24
Дщи1 же є3гw2 сараA, и3 бо џныхъ њстaвшихсz: и3 создA веfwрHнъ ни1жній и3 вhшній и3 сaдру. And his daughter was Saraa, and he was among them that were left, and he built Bæthoron the upper and the lower. And the descendants of Ozan were Seera,
25
25
Рафaй же сhнъ є3гw2, и3 расeфъ и3 fалaй сhнове є3гw2, и3 fаaнъ сhнъ є3гw2, and Raphe his son, Saraph and Thalees his sons, Thaen his son.
26
26
и3 ладaнъ сhнъ є3гw2, и3 ґміyдъ сhнъ є3гw2, є3лісамA сhнъ є3гw2, To Laadan his son was born his son Amiud, his son Helisamai, his son
27
27
рyнъ сhнъ є3гw2, їwсjй сhнъ є3гw2. Nun, his son Jesue, these were his sons.
28
28
И# њдержaніе и4хъ и3 њбитaніе и4хъ веfи1ль и3 вє1си є3гw2 проти1ву вост0ка наарaнz, и3 къ зaпаднэй странЁ газeра и3 вє1си є3гw2, и3 сmхeмъ и3 вє1си є3гw2 дaже до гaзы и3 вє1си є3S, And their possession and their dwelling were Bæthel and her towns, to the east Noaran, westward Gazer and her towns, and Sychem and her towns, as far as Gaza and her towns.
29
29
и3 дaже до предBлъ сынHвъ манассjиныхъ, веfсaнъ и3 вє1си є3гw2, fанаaхъ и3 вє1си є3гw2, и3 магеддHнъ и3 вє1си є3гw2, дHръ и3 вє1си є3гw2: въ тёхъ всели1шасz сhнове їHсифа сhна ї}лева. And as far as the borders of the sons of Manasse, Bæthsaan and her towns, Thanach and her towns, Mageddo and her towns, Dor and her towns. In this the children of Joseph the son of Israel dwelt.
30
30
Сhнове ґси1рwвы: їамнA и3 є3сyдъ, и3 їесyе и3 варіA, и3 саррeа сестрA и4хъ. The sons of Aser; Jemna, and Suia, and Isui, and Beria, and Sore their sister.
31
31
Сhнове же варjєвы ховeръ и3 мелхіи1лъ: сeй nтeцъ завefовъ. And the sons of Beria; Chaber, and Melchiel; he was the father of Berthaith.
32
32
И# ховeръ роди2 їафлeта и3 сwми1ра, и3 хwfaна и3 сулY сестрY и4хъ. And Chaber begot Japhlet, and Samer, and Chothan, and Sola their sister.
33
33
И# сhнове їафлeтwвы: фасeхъ и3 ґмамаafъ и3 ґсоafъ: сjи сhнове їафлeтwвы. And the sons of Japhlet; Phasec, and Bamael, and Asith: these are the sons of Japhlet.
34
34
Сhнове же сwми1рwвы: їхіyръ, раvг0а и3 їавA и3 ґрaмъ. And the sons of Semmer; Achir, and Rooga, and Jaba, and Aram.
35
35
Сhнове же ґсyда брaта є3гw2: сwфA и3 їамнA, и3 є3ли1мъ и3 ґлaмъ. And the sons of Elam his brother; Sopha, and Imana, and Selles, and Amal.
36
36
Сhнове сHфwвы: суE, ґріафeръ и3 суaнъ, и3 ворjнъ и3 їмрaмъ, The sons of Sopha; Sue, and Arnaphar, and Suda, and Barin, and Imran,
37
37
и3 васaръ и3 їyдъ, и3 сaмма и3 селимвaнъ, и3 їеfрaнъ и3 веерA. and Basan, and Oa, and Sama, and Salisa, and Jethra, and Beëra.
38
38
Сhнове же їеfeрwвы: їеfHнъ и3 фасфA и3 ґрeй. And the sons of Jether, Jephina, and Phaspha, and Ara.
39
39
Сhнове же њл†ни: nрeхъ и3 ґніи1лъ и3 расjа. And the sons of Ola; Orech, Aniel, and Rasia.
40
40
Вси2 сjи сhнове ґси1рwвы, вси2 кн‰зи домHвъ nтeчества и3збрaнніи и3 крёпцы си1лою, кн‰зи, воевHды: сочтeніе и4хъ во врeмz брaни на њполчeніе двaдесzть шeсть тhсzщъ мужeй. All these were the sons of Aser, all heads of families, choice, mighty men, chief leaders: their number for battle array—their number was twenty-six thousand men.

Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.