Завантаження...
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Главa №
Chapter 1
1
1
Ґдaмъ, си1fъ, є3нHсъ, Adam, Seth, Enos,
2
2
каінaнъ, малелеи1лъ, їaредъ, and Cainan, Maleleel, Jared,
3
3
є3нHхъ, маfусaлъ, ламeхъ, Enoch, Mathusala, Lamech,
4
4
нHе, си1мъ, хaмъ, їaфеfъ. Noe: the sons of Noe, Sem, Cham, Japheth.
5
5
Сhнове їaфеfwвы: гамeръ и3 магHгъ и3 мадaй, їwvaнъ, є3лісA и3 fовeлъ, и3 мос0хъ и3 fjрасъ. The sons of Japheth, Gamer, Magog, Madaim, Jovan, Helisa, Thobel, Mosoch, and Thiras.
6
6
Сhнове же гамeрwвы: ґсханaзъ и3 ріфafъ и3 fоргамA. And the sons of Gamer, Aschanaz, and Riphath, and Thorgama.
7
7
Сhнове же їwv†ни: є3лісA и3 fарсjсъ, и3 хетти1мъ и3 додани1мъ. And the sons of Jovan, Helisa, and Tharsis, the Citians, and Rhodians.
8
8
Сhнове же хaмwвы: хyсъ и3 месраjмъ, фyдъ и3 ханаaнъ. And the sons of Cham, Chus, and Mesraim, Phud and Chanaan.
9
9
Сhнове же хyсwвы: савA и3 є3vілA, и3 саваfA и3 регмA и3 севеfахA. Сhнове же регмaнwвы: савA и3 дадaнъ. And the sons of Chus, Saba, and Evila, and Sabatha, and Regma, and Sebethaca: and the sons of Regma, Saba, and Dadan.
10
10
Хyсъ же роди2 неврHда: сeй начA бhти и3споли1нъ ловeцъ на земли2. And Chus begot Nebrod: he began to be a mighty hunter on the earth.
11
Месраjмъ же роди2 лwдіи1ма и3 ґнаміи1ма, и3 лавіи1ма и3 нефfwсеи1мы,
12
и3 фаfерои1мы и3 патросwніи1мы, и3 хаслwи1мы, t ни1хже и3зыд0ша фmлістjми, и3 кафfоріи1мы.
13
Ханаaнъ же роди2 сідHна пeрвенца своего2 и3 хеттeа,
14
и3 їевусeа и3 ґморрeа, и3 гергесeа
15
и3 є3veа, и3 ґрукeа и3 ґсенeа,
16
и3 ґрадjа и3 самарeа и3 ґмаfjа.
17
17
Сhнове же си1мwвы: є3лaмъ и3 ґссyръ, и3 ґрфаxaдъ и3 лyдъ и3 ґрaмъ. Сhнове же ґр†мли: ќзъ и3 ќлъ, и3 геfeръ и3 мос0хъ. The sons of Sem, Ælam, and Assur,
18
Ґрфаxaдъ же роди2 каінaна, каінaнъ же роди2 салY, салa же роди2 є3вeра.
19
Е#вeру же роди1стасz двA сы6на: и4мz є3ди1ному фалeкъ, ћкw бо дни6 є3гw2 раздэлeна бhсть землS, и3 и4мz брaту є3гw2 їектaнъ.
20
Їектaнъ же роди2 є3лмwдaда и3 салeфа, и3 ґсермHfа и3 їадeра,
21
и3 ґдорaма и3 ўзaла, и3 дeклу
22
и3 гамаaла, и3 ґвімеи1ла и3 сaву,
23
и3 ўфjра и3 є3vілaта и3 їwaва: вси2 сjи сhнове їектaнwвы.
24
24
Сhнове же си1мwвы: ґрфаxaдъ, каінaнъ, салA, and Arphaxad, Sala,
25
25
є3вeръ, фалeкъ, рагaвъ, Eber, Pheleg, Ragan,
26
26
серyхъ, нахHръ, faра, Seruch, Nachor, Tharrha,
27
27
ґврaмъ, т0й є4сть ґвраaмъ. Abraam.
28
28
Сhнове же ґвраaмли: їсаaкъ и3 їсмaилъ. And the sons of Abraam, Isaac, and Ismael.
29
29
Сjи же р0ди и4хъ: пeрвенецъ їсмaиловъ наваіHfъ и3 кидaръ, и3 навдеи1лъ и3 мавсaнъ, And these are their generations: the first-born of Ismael, Nabæoth, and Kedar, Nabdeel, Massam,
30
30
и3 масмA и3 їдумA, и3 массjй и3 ходдaдъ, и3 fемaнъ Masma, Iduma, Masse, Chondan, Thæman,
31
31
и3 їетyръ, и3 нафeсъ и3 кедмA: сjи сyть сhнове їсм†или. Jettur, Naphes, Kedma: these are the sons of Ismael.
32
32
Сhнове же хеттyры подл0жницы ґвраaмовы, и3 роди2 є3мY зомврaна и3 їезaна, и3 мадaла и3 мадіaма, и3 їесв0ка и3 суeа. Сhнове же їез†ни: савA и3 дедaнъ. Сhнове же дедaнwвы: рагуи1лъ и3 навдеи1лъ, и3 ґссуріи1мъ и3 латусіи1мъ и3 ґсwмjнъ. And the sons of Chettura Abraam's concubine:—and she bore him Zembram, Jexan, Madiam, Madam, Sobac, Soe: and the sons of Jexan; Dædan, and Sabai;
33
33
Сhнове же маді†мли: гефaръ и3 nфeръ, и3 є3нHхъ и3 ґвідA и3 є3лдaдъ: вси2 тjи сhнове хеттyрини. Роди1 же ґвраaмъ їсаaка. and the sons of Madiam; Gephar, and Opher, and Enoch, and Abida, and Eldada; all these were the sons of Chettura.
34
34
Сhнове же їсаaкwвы и3сavъ и3 ї}ль. And Abraam begot Isaac: and the sons of Isaac were Jacob, and Esau.
35
35
Сhнове же и3сavwвы: є3ліфaзъ и3 рагуи1лъ, и3 їевyлъ и3 їегл0мъ и3 корeй. The sons of Esau, Eliphaz, and Raguel, and Jeul, and Jeglom, and Core.
36
36
Сhнове є3ліфaзwвы: fемaнъ и3 њмaръ, и3 сwфaръ и3 гоfaмъ и3 кенeзъ. Faмна же подл0жница є3ліфaзова роди2 є3мY ґмали1ка. The sons of Eliphaz: Thæman, and Omar, Sophar, and Goötham, and Kenez, and Thamna, and Amalec.
37
37
Сhнове же рагуи1лєвы: нахefъ и3 зарE, и3 соммE и3 мозE. And the sons of Raguel, Naches, Zare, Some, and Moze.
38
38
Сhнове же сиjрwвы: лwтaнъ и3 сwвaлъ, и3 севегHнъ и3 ґнA, и3 дисHнъ и3 ґсaръ и3 рісHнъ. The sons of Seir, Lotan, Sobal, Sebegon, Ana, Deson, Osar, and Disan.
39
39
Сhнове же лwт†ни: хоррJ и3 є3мaнъ, и3 сестрЁ лwтaнz fамнA. And the sons of Lotan, Chorri, and Æman; and the sister of Lotan was Thamna.
40
40
Сhнове же сwв†ли: ґдуaръ и3 манаafъ, и3 ўвaлъ и3 саифи2 и3 њнaнъ. Сhнове же севегw6ни: ґіA и3 њнaмъ. The sons of Sobal; Alon, Machanath, Tæbel, Sophi, and Onan: and the sons of Sebegon; Æth, and Sonan.
41
41
Сhнове же ґн†ни: дис0нъ и3 є3лівамA, дщи2 ґнaнz, дв0е. Сhнове же дис0нwвы: ґмадA и3 є3севaнъ, и3 є3fрaнъ и3 харрaнъ. The sons of Sonan, Dæson: and the sons of Dæson; Emeron, and Asebon, and Jethram, and Charran.
42
42
Сhнове же ґсaрwвы: валаaмъ и3 занaнъ и3 їлакaнъ, и3 сhнове дисHни: w4съ и3 ґррaнъ. And the sons of Hosar, Balaam, and Zucam, and Acan: the sons of Disan, Os, and Aran.
43
43
И# сjи цaріе и4хъ, и5же цaрствоваша въ земли2 є3дHмли, прeжде нeже бhсть цaрь над8 сыны2 ї}левыми: валaкъ сhнъ веHровъ, и3 и4мz грaду є3гw2 деннавA: And these are their kings, Balac the son of Beor; and the name of his city was Dennaba.
44
44
ќмре же валaкъ, и3 цaрствова вмёстw є3гw2 їwвaвъ, сhнъ зaринъ, t вос0рры. And Balac died, and Jobab the son of Zara of Bosorrha reigned in his stead.
45
45
И# ќмре їwвaвъ, и3 цaрствова вмёстw є3гw2 ґс0мъ t земли2 fеманHни. And Jobab died, and Asom of the land of the Thæmanites reigned in his stead.
46
46
И# ќмре ґс0мъ, и3 цaрствова вмёстw є3гw2 ґдaдъ, сhнъ варaдовъ, и4же порази2 мадіaма на п0ли мwaвли: и3 и4мz грaду є3гw2 гетfeмъ. And Asom died, and Adad the son of Barad reigned in his stead, who smote Madiam in the plain of Moab: and the name of his city was Gethaim.
47
47
И# ќмре ґдaдъ, и3 цaрствова вмёстw є3гw2 самаA t мессеккaса. And Adad died, and Sebla of Masecca reigned in his stead.
48
48
И# ќмре самаA, и3 цaрствова вмёстw є3гw2 саyлъ t роwвHfа, и4же бли1з8 рэки2. And Sebla died, and Saul of Rhoboth by the river reigned in his stead.
49
49
Ќмре же саyлъ, и3 цaрствова вмёстw є3гw2 валаеннHнъ сhнъ ґховHровъ. And Saul died, and Balaennor son of Achobor reigned in his stead.
50
50
И# ќмре валаеннHнъ, и3 цaрствова вмёстw є3гw2 ґдaдъ сhнъ варaдовъ, є3гHже грaду и4мz бЁ фогHръ и3 и4мz женЁ є3гw2 метевеи1ль, дщeрь матраи1fа. And Balaennor died, and Adad son of Barad reigned in his stead; and the name of his city was Phogor.
51
51
И# ќмре ґдaдъ, и3 начaша бhти кн‰зи є3дw6мли: кнsзь fемaнъ, кнsзь ґлyа, кнsзь їеfaфъ, The princes of Edom: prince Thamna, prince Golada, prince Jether,
52
52
кнsзь є3лівамA, кнsзь и3лA, кнsзь фінHнъ, prince Elibamas, prince Elas, prince Phinon,
53
53
кнsзь кенeзъ, кнsзь fемaнъ, кнsзь вамаи1лъ, prince Kenez, prince Thæman, prince Babsar, prince Magediel,
54
54
кнsзь гамеси1лъ, кнsзь ґрерамaнъ. Сjи бhша кн‰зи є3дHмстіи. prince Zaphoin. These are the princes of Edom.

Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.