Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Главa в7
Chapter 2
1
1
Сhнове же ї}лєвы сjи сyть: руви1мъ, сmмеHнъ, леvjй, їyда, їссахaръ, завулHнъ, These are the names of the sons of Israel;
2
2
дaнъ, їHсифъ, веніамjнъ, нефfалjмъ, гaдъ и3 ґси1ръ. Ruben, Symeon, Levi, Juda, Issachar, Zabulon, Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, Aser.
3
3
Сhнове ї{дины: и4ръ, ґvнaнъ и3 силHмъ: сjи тріE роди1шасz є3мY t дщeре саvы2 хананjтzныни. Бhсть же и4ръ пeрвенецъ їyдинъ лукaвъ пред8 гDемъ: и3 ўби2 є3го2. The sons of Juda; Er, Aunan, Selom. These three were born to him of the daughter of Sava the Chananitish woman: and Er, the first-born of Juda, was wicked before the Lord, and he slew him.
4
4
Fамaрь же невёстка є3гw2 роди2 є3мY фарeса и3 зaру. Всёхъ сынHвъ їyдиныхъ пsть. And Thamar his daughter-in-law bore to him Phares, and Zara: all the sons of Juda were five.
5
5
Сhнове же фарeсwвы: є3срHмъ и3 їемуи1лъ. The sons of Phares, Esrom, and Jemuel.
6
6
Сhнове же з†рины: замврjй и3 їfaмъ, и3 є3муaнъ и3 калхaдъ и3 даралeй: всёхъ пsть. And the sons of Zara, Zambri, and Ætham, and Æmuan, and Calchal, and Darad, in all five.
7
7
Сhнове же харм‡ины ґхaръ, и4же смути2 ї}лz, и4же сложи1сz на проклsтіе. And the sons of Charmi; Achar the troubler of Israel, who was disobedient in the accursed thing.
8
8
И# сhнове їf†мли ґзарjа. And the sons of Ætham; Azarias,
9
9
Сhнове же є3срHмwвы, и5же роди1шасz є3мY: їерамеи1лъ и3 ґрaмъ и3 халовJ. and the sons of Esrom who were born to him; Jerameel, and Aram, and Chaleb.
10
10
Ґрaмъ же роди2 ґмінадaва, ґмінадaвъ же роди2 наассHна, кнsзz д0му їyдину, And Aram begot Aminadab, and Aminadab begot Naasson, chief of the house of Juda.
11
11
наассHнъ же роди2 салмHна, и3 салмHнъ роди2 во0за, And Naasson begot Salmon, and Salmon begot Booz,
12
12
и3 во0зъ роди2 њви1да, и3 њви1дъ роди2 їессeа. and Booz begot Obed, and Obed begot Jessæ.
13
13
Їессeй же роди2 пeрвенца своего2 є3ліaва, и3 вторaго ґмінадaва, и3 трeтіzго самeа, And Jessæ begot his first-born Eliab, Aminadab was the second, Samaa the third,
14
14
и3 четвeртаго наfанаи1ла, и3 пsтаго реи1ла, Nathanael the fourth, Zabdai the fifth,
15
15
и3 шестaго ґсaка, и3 седмaго давjда. Asam the sixth, David the seventh.
16
16
И# сестры6 и4хъ бhша: саруjа и3 ґвігeа. Сhнове же сару‡ны: ґвeсса и3 їwaвъ и3 ґсаи1лъ, тріE сjи. And their sister was Saruia, and another Abigaia: and the sons of Saruia were Abisa, and Joab, and Asael, three.
17
17
Ґвігeа же роди2 ґмeссу, є3гHже nтeцъ бhсть їоf0ръ їсмaилтzнинъ. And Abigaia bore Amessab: and the father of Amessab was Jothor the Ismaelite.
18
18
И# халeвъ сhнъ є3срHмwвъ поS женY ґзyву и3 їеріHfу. И# сjи сhнове є3S: їасaръ и3 сувaвъ и3 ґрдHнъ. And Chaleb the son of Esrom took Gazuba to wife, and Jerioth: and these were her sons; Jasar, and Subab, and Ardon.
19
19
И# ќмре ґзyва, и3 взS себЁ халeвъ женY є3фрafу, ћже роди2 є3мY w4ра, And Gazuba died; and Chaleb took to himself Ephrath, and she bore to him Or.
20
20
w4ръ же роди2 ўрjю, и3 ўрjа роди2 веселеи1ла. And Or begot Uri, and Uri begot Beseleel.
21
21
По сeмъ же вни1де є3срHмъ ко дщeри махjра nтцA галаaдова, и3 сeй поS ю5, сhй въ лётэхъ шести1десzти пzти1хъ: и3 роди2 є3мY сегyва. And after this Esron went in to the daughter of Machir the father of Galaad, and he took her when he was sixty-five years old; and she bore him Seruch.
22
22
Сегyвъ роди2 їаjра, и3 бёша є3мY двaдесzть три2 грaды въ земли2 галаaдстэй. And Seruch begot Jair, and he had twenty-three cities in Galaad.
23
23
Взs же гедсyръ и3 ґрaмъ вє1си їаjрwвы, канafъ и3 сeла є3гw2, шестьдесsтъ градHвъ. Вси2 тjи сhнове махjра nтцA галаaдова. And he took Gedsur and Aram, the towns of Jair from them; with Canath and its towns, sixty cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Galaad.
24
24
И# по ўмeртвіи є3срHма вни1де халeвъ во є3фрafу, женa же є3срHмлz ґвіA, и3 роди2 є3мY ґсдHма nтцA fекHева. And after the death of Esron, Chaleb came to Ephratha; and the wife of Esron was Abia; and she bore him Ascho the father of Thecoe.
25
25
И# бёша сhнове їерамеи1ла пeрвенца є3срHмлz: рaмъ пeрвенецъ и3 ваанA, и3 ґрaмъ и3 ґс0мъ брaтъ є3гw2. And the sons of Jerameel the first-born of Esron were, the first-born Ram, and Banaa, and Aram, and Asan his brother.
26
26
И# бЁ женA и4на їерамеи1лу, и4менемъ ґтaра, ћже бhсть мaти ўнaмлz. And Jerameel had another wife, and her name was Atara: she is the mother of Ozom.
27
27
И# бhша сhнове рaма пeрвенца їерамеи1лz: маaсъ и3 їамjнъ и3 ґк0ръ. And the sons of Ram the first-born of Jerameel were Maas, and Jamin, and Acor.
28
28
И# бhша сhнове ўн†мли саммаA и3 є3ддaй. Сhнове же самм†ины надaвъ и3 ґвісyръ. And the sons of Ozom were, Samai, and Jadae: and the sons of Samai; Nadab, and Abisur.
29
29
И# и4мz женЁ ґвісyрове ґвігeа: и3 роди2 є3мY џзва и3 моддjа. And the name of the wife of Abisur was Abichaia, and she bore him Achabar, and Moel.
30
30
Сhнове же над†вли салaдъ и3 ґпфаjнъ: и3 ќмре салaдъ не и3мhй ч†дъ. And the sons of Nadab; Salad and Apphain; and Salad died without children.
31
31
И# сhнове ґпфа‡ни їесjй: и3 сhнъ їесjевъ сwсaнъ: и3 сhнове сwс†ни дадaй. And the sons of Apphain, Isemiel; and the sons of Isemiel, Sosan; and the sons of Sosan, Dadai.
32
32
Сhнове же дадaини: ґхісамA и3 їеfeръ и3 їwнаfaнъ: и3 ќмре їеfeръ не и3мhй ч†дъ. And the sons of Dadai, Achisamas, Jether, Jonathan: and Jether died childless.
33
33
Сhнове же їwнаf†ни фалefъ и3 зазA. Тjи бhша сhнове їерамеи6ли. And the sons of Jonathan; Phaleth, and Hozam. These were the sons of Jerameel.
34
34
Сwсaнъ же не и3мЁ сынHвъ, но т0чію дщє1ри, и3 и3мsше сwсaнъ рабA є3гЂптzнина, и4менемъ їераA: And Sosan had no sons, but daughters. And Sosan had an Egyptian servant, and his name was Jochel.
35
35
и3 дадE сwсaнъ дщeрь свою2 їерaю рабY своемY въ женY, и3 роди2 є3мY є3ffeа, And Sosan gave his daughter to Jochel his servant to wife; and she bore him Ethi.
36
36
є3ffeй же роди2 наfaна, и3 наfaнъ роди2 завeда, And Ethi begot Nathan, and Nathan begot Zabed,
37
37
завeдъ же роди2 nфлaда, nфлaдъ же роди2 їwви1да, and Zabed begot Aphamel, and Aphamel begot Obed.
38
38
їwви1дъ же роди2 їиyа, їиyй роди2 ґзарjю, And Obed begot Jeu, and Jeu begot Azarias,
39
39
ґзарjа же роди2 хелли1са, и3 хелли1съ роди2 є3леaса, and Azarias begot Chelles, and Chelles begot Eleasa,
40
40
є3леaсъ же роди2 сосомaіа, и3 сосомaй роди2 саллyма, and Eleasa begot Sosomai, and Sosomai begot Salum,
41
41
саллyмъ же роди2 їек0мію, и3 їек0міа роди2 є3лісaма. and Salum begot Jechemias, and Jechemias begot Elisama, and Elisama begot Ismael.
42
42
Сhнове же халeва брaта їерамеи1лz, марісA пeрвенецъ є3гw2: т0й nтeцъ зjфовъ: и3 сhнове марісы2 nтцA хеврHнова. And the sons of Chaleb the brother of Jerameel were, Marisa his first-born, he is the father of Ziph:—and the sons of Marisa the father of Chebron.
43
43
И# сhнове хеврw6ни: корeй и3 fафyй, и3 рек0мъ и3 самаA. And the sons of Chebron; Core, and Thapphus, and Recom, and Samaa.
44
44
Самаa же роди2 раeма, nтцA їеркаaнова, їеркаaнъ же роди2 саммaа. And Samaa begot Raem the father of Jeclan: and Jeclan begot Samai.
45
45
Сhнъ же саммaинъ маHнъ, и3 маHнъ nтeцъ веfсyровъ. And his son was Maon: and Maon is the father of Bæthsur.
46
46
Гeфа же подл0жница халeвова роди2 ґрaна и3 мосaа и3 газeра: ґрaнъ же роди2 гази1за. And Gæpha the concubine of Chaleb bore Aram, and Mosa, and Gezue.
47
47
Сhнове же ґддаjни: регмA и3 їwаfaмъ, и3 гирсHмъ и3 фалeтъ, и3 гeфа и3 сегaвъ. And the sons of Addai were Ragem, and Joatham, and Sogar, and Phalec, and Gæpha, and Sagae.
48
48
И# подл0жница халeвова мwхA роди2 севeра и3 fархaна. And Chaleb's concubine Mocha bore Saber, and Tharam.
49
49
Роди1 же сагaфъ nтцA мадминaева, и3 саyла nтцA мадeвина, и3 nтцA ґговдaева, и3 дщи2 халeвова ґсхA. She bore also Sagae the father of Madmena, and Sau the father of Machabena, and the father of Gæbal: and the daughter of Chaleb was Ascha.
50
50
Сjи бsху сhнове халeвwвы, сhнове w4ра пeрвенца є3фрafова: сwвaлъ, nтeцъ каріаfіарjмовъ, These were the sons of Chaleb: the sons of Or the first-born of Ephratha; Sobal the father of Cariathiarim,
51
51
и3 соломHнъ nтeцъ виfлеeмовъ, и3 ґрjмъ nтeцъ веfгедHровъ. Salomon the father of Bætha, Lammon the father of Bæthalaem, and Arim the father of Bethgedor.
52
52
Бhша же сhнове сwвaлу nтцY каріаfіарjмлю: ґраA и3 є3сjй, и3 ґмманjfъ And the sons of Sobal the father of Cariathiarim were Araa, and Æsi, and Ammanith,
53
53
и3 ўмасфaе, и3 каріаfіарjмъ и3 міфіfjмъ, и3 и3самаfjмъ и3 и3самареjмъ: t тёхъ и3зыд0ша сараfeє и3 є3сfаголeє. and Umasphaë, cities of Jair; Æthalim, and Miphithim, and Hesamathim, and Hemasaraim; from these went forth the Sarathæans, and the sons of Esthaam.
54
54
Сhнове же соломw6ни: виfлеeмъ и3 нетwфaтъ и3 ґтарHfъ, д0му їwaвлz, и3 полови1на манаfjєвъ и3сараJ, The sons of Salomon; Bæthalaem, the Netophathite, Ataroth of the house of Joab, and half of the family of Malathi, Esari.
55
55
nтeчєства пи1сарей њбитaющихъ во їавjсэ, fаргаfіи1мъ и3 самаfіи1мъ и3 сwхаfjмъ: сjи сyть кінeє, и5же пріид0ша t є3мafа, nтцA д0му рихaвлz. The families of the scribes dwelling in Jabis; Thargathiim, and Samathiim, and Sochathim, these are the Kinæans that came of Hemath, the father of the house of Rechab.

Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.