Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Главa к7д
Chapter 24
1
1
И# сынHмъ ґарw6нимъ раздэлє1ніz: сhнове ґарw6ни: надaвъ и3 ґвіyдъ, и3 є3леазaръ и3 їfамaръ. And they number the sons of Aaron in their division, Nadab, and Abiud, and Eleazar, and Ithamar.
2
2
И# ўмр0ста надaвъ и3 ґвіyдъ прeжде nтцA своегw2, и3 сhнове не бhша и4ма: и3 свzщeнствова є3леазaръ и3 їfамaръ, сhнове ґарw6ни. And Nadab and Abiud died before their father, and they had no sons: so Eleazar and Ithamar the sons of Aaron ministered as priests.
3
3
И# раздэли2 и5хъ давjдъ, и3 садHкъ t сынHвъ є3леазaровыхъ, ґхімелeхъ же t сынHвъ їfамaровыхъ по сочислeнію и4хъ, по служeнію и4хъ и3 по домHмъ nтeчествъ и4хъ. And David distributed them, even Sadoc of the sons of Eleazar, and Achimelech of the sons of Ithamar, according to their numbering, according to their service, according to the houses of their fathers.
4
4
И# њбрэт0шасz сhнове є3леазaрwвы мн0жайшіи въ начaлники си1лъ, нeжели сhнове їfамaрwвы: и3 раздэли2 и5хъ сынHмъ є3леазaрwвымъ въ начaлники въ д0мы nтeчествъ шестьнaдесzть, и3 сынHмъ їfамaрwвымъ по домHмъ nтeчествъ и4хъ, џсмь. And there were found among the sons of Eleazar more chiefs of the mighty ones, than of the sons of Ithamar: and he divided them, sixteen heads of families to the sons of Eleazar, eight according to their families to the sons of Ithamar.
5
5
Раздэли1 же и5хъ по жрeбіємъ междY и4ми, понeже бsху нач†лницы свzти1лища и3 нач†лницы б9іи въ сынёхъ є3леазaровыхъ и3 въ сынёхъ їfамaровыхъ: And he divided them according to their lots, one with the other; for there were those who had charge of the holy things, and those who had charge of the house of the Lord among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
6
6
њписa же и5хъ самаjа сhнъ наfанаи1ль пи1сарь t леv‡тъ пред8 царeмъ и3 кн‰зи и3 садHкомъ свzщeнникомъ и3 ґхімелeхомъ сhномъ ґвіаfaра, и3 нач†лницы nтeчествъ свzщeнникwвъ и3 леvjтwвъ д0му nтeчества, є3ди1нъ ко є3леазaру и3 є3ди1нъ ко їfамaру. And Samaias the son of Nathanael, the scribe, of the family of Levi, wrote them down before the king, and the princes, and Sadoc the priest, and Achimelech the son of Abiathar were present; and the heads of the families of the priests and the Levites, each of a household were assigned one to Eleazar, and one to Ithamar.
7
7
И# и3зhде жрeбій пeрвый їwарjму, їедjю вторhй, And the first lot came out to Joarim, the second to Jedia,
8
8
харjву трeтій, сеwрjму четвeртый, the third to Charib, the fourth to Seorim,
9
9
мелхjю пsтый, меіамjну шестhй, the fifth to Melchias, the sixth to Meiamin,
10
10
ґккHсу седмhй, ґвjи nсмhй, the seventh to Cos, the eighth to Abia,
11
11
їисyю девsтый, сехенjи десsтый, the ninth to Jesus, the tenth to Sechenias,
12
12
є3ліасjву є3динонадесsтый, їакjму дванадесsтый, the eleventh to Eliabi, the twelfth to Jacim,
13
13
nффaю тринадесsтый, їесваaлу четыренадесsтый, the thirteenth to Oppha, the fourteenth to Jesbaal,
14
14
велгjи пzтыйнaдесzть, є3мми1ру шестыйнaдесzть, the fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
15
15
їеfjю седмыйнaдесzть, ґфессjю nсмыйнaдесzть, the seventeenth to Chezin, the eighteenth to Aphese,
16
16
феттjю девzтыйнaдесzть, и3 є3зекjилю двадесsтый, the nineteenth to Phetæa, the twentieth to Ezekel,
17
17
ґхjну двaдесzть пeрвый, гамуи1лу двaдесzть вторhй, the twenty-first to Achim, the twenty-second to Gamul,
18
18
далеjю двaдесzть трeтій, їеи1лю двaдесzть четвeртый. the twenty-third to Adallai, the twenty-fourth to Maasai.
19
19
СіE сочислeніе и4хъ по служeнію и4хъ входи1ти въ д0мъ гDень по чи1ну своемY, рук0ю ґарHна nтцA и4хъ, ћкоже повелЁ гDь бGъ ї}левъ. This is their numbering according to their service to go into the house of the Lord, according to their appointment by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel commanded.
20
20
И# сынHмъ леv‡инымъ прHчіимъ: сынHмъ ґмвр†млимъ сwваи1лъ, сынHмъ сwваи6лимъ їадаjа, And for the sons of Levi that were left, even for the sons of Ambram, Sobael: for the sons of Sobael, Jedia.
21
21
сынHмъ рав‡инымъ начaлникъ їесjа, For Raabia, the chief was Isaari,
22
22
сынHмъ їасар‡инымъ салwмHfъ, сынHмъ салwмHfwвымъ їafъ: and for Isaari, Salomoth: for the sons of Salomoth, Jath.
23
23
сhнове їедіyа: їеріaвъ пeрвый, ґмадjа вторhй, їазіи1лъ трeтій, їекмоaмъ четвeртый. The sons of Ecdiu; Amadia the second, Jaziel the third, Jecmoam the fourth.
24
24
СынHмъ nзіи6лимъ мjха, сhнове м‡хины сами1ръ: For the sons of Oziel, Micha: the sons of Micha; Samer.
25
25
брaтъ мjхинъ їсjа, сhнъ їсjинъ захaріа. The brother of Micha; Isia, the son of Isia; Zacharia.
26
26
Сhнове мер†ріны: моолJ и3 мусJ, сhнъ nзjинъ воннjй: The sons of Merari, Mooli, and Musi: the sons of Ozia,
27
27
сhнове мер†ріны nзjа: сhнове є3гw2 їесомA и3 закхyръ и3 їwвfJ: That is, the sons of Merari by Ozia,—his sons were Isoam, and Sacchur, and Abai.
28
28
моолjю є3леазaръ (и3 їfамaръ). Ќмре же є3леазaръ, не бёша є3мY сhнове. To Mooli were born Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons.
29
29
Кjсу сhнъ кjсовъ їерамеи1лъ. For Kis; the sons of Kis; Jerameel.
30
30
Сhнове м{сіны: моолJ и3 є3дeръ и3 є3рімHfъ. Сjи сhнове леvjтстіи по домHмъ nтeчествъ свои1хъ. And the sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to the houses of their families.
31
31
Пріsша же и3 тjи жрє1біz, ћкоже и3 брaтіz и4хъ сhнове ґарw6ни, пред8 давjдомъ царeмъ и3 садHкомъ и3 ґхімелeхомъ и3 нач†лники nтeчествъ свzщeнническихъ и3 леvjтскихъ: патріaрси ґарw6ни, ћкоже и3 брaтіz є3гw2 ю3нёйшіи. And they also received lots as their brethren the sons of Aaron before the king; Sadoc also, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and of the Levites, principal heads of families, even as their younger brethren.

Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.