|
Глава́ а҃
|
Глава 1
|
|
1
|
1
|
| При̑тчи соломѡ́на сы́на даві́дова, и҆́же ца́рствова во і҆и҃ли, | Притчі Соломона, сина Давидового, царя Ізраїльського, |
|
2
|
2
|
| позна́ти премꙋ́дрость и҆ наказа́нїе и҆ оу҆разꙋмѣ́ти словеса̀ мꙋ́дрости, | щоб пізнати мудрість і наставляння, зрозуміти слова розуму; |
|
3
|
3
|
| прїѧ́ти же и҆зви̑тїѧ слове́съ и҆ разрѣшє́нїѧ гада́нїй, оу҆разꙋмѣ́ти же пра́вдꙋ и҆́стиннꙋю и҆ сꙋ́дъ и҆справлѧ́ти: | засвоїти правила розсудливости, правосуддя, суду і правоти; |
|
4
|
4
|
| да да́стъ неѕлѡ́бивымъ кова́рство, ѻ҆троча́ти же ю҆́нꙋ чꙋ́вство же и҆ смы́слъ. | простим дати розважливість, юнаку — знання і розсудливість; |
|
5
|
5
|
| Си́хъ бо послꙋ́шавъ, мꙋ́дрый премꙋ́дрѣе бꙋ́детъ, а҆ разꙋ́мный строи́телство стѧ́жетъ: | послухає мудрий — і примножить пізнання, і розумний знайде мудрі поради; |
|
6
|
6
|
| оу҆разꙋмѣ́етъ же при́тчꙋ и҆ те́мное сло́во, рѣчє́нїѧ же премꙋ́дрыхъ и҆ гада̑нїѧ. | щоб розуміти притчу і хитромудру мову, слова мудреців і загадки їхні. |
|
7
|
7
|
| Нача́ло премꙋ́дрости стра́хъ гдⷭ҇ень, ра́зꙋмъ же бла́гъ всѣ̑мъ творѧ́щымъ є҆го̀: бл҃гоче́стїе же въ бг҃а нача́ло чꙋ́вства, премꙋ́дрость же и҆ наказа́нїе нечести́вїи оу҆ничижа́тъ. | Початок мудрости — страх Господній; [добре розуміння в усіх, кого воно водить; а благоговіння до Бога — початок розуміння;] нерозумні тільки нехтують мудрість і наставляння. |
|
8
|
8
|
| Слы́ши, сы́не, наказа́нїе ѻ҆тца̀ твоегѡ̀ и҆ не ѿри́ни завѣ́тѡвъ ма́тере твоеѧ̀: | Слухай, сину мій, повчання батька твого і не відкидай заповіту матері твоєї, |
|
9
|
9
|
| вѣне́цъ бо благода́тей прїи́меши на твое́мъ версѣ̀ и҆ гри́внꙋ зла́тꙋ ѡ҆ твое́й вы́и. | тому що це — прекрасний вінок для голови твоєї і прикраса для шиї твоєї. |
|
10
|
10
|
| Сы́не, да не прельстѧ́тъ тебѐ мꙋ́жїе нечести́вїи, нижѐ да восхо́щеши, | Сину мій! якщо будуть схиляти тебе грішники, не погоджуйся; |
|
11
|
11
|
| а҆́ще помо́лѧтъ тѧ̀, глаго́люще: и҆дѝ съ на́ми, приѡбщи́сѧ кро́ве, скры́емъ же въ зе́млю мꙋ́жа првⷣна непра́веднѡ: | якщо будуть говорити: «йди з нами, зробимо засідку для убивства, підстережемо непорочного без вини, |
|
12
|
12
|
| пожре́мъ же є҆го̀ ꙗ҆́коже а҆́дъ жи́ва, и҆ во́змемъ па́мѧть є҆гѡ̀ ѿ землѝ, | живих проковтнемо їх, як пекло, і — цілих, як тих, що сходять у могилу; |
|
13
|
13
|
| стѧжа́нїе є҆гѡ̀ многоцѣ́нное прїи́мемъ, и҆спо́лнимъ же до́мы на́шѧ коры́стей: | наберемо всякого дорогоцінного майна, наповнимо доми наші здобич чю; |
|
14
|
14
|
| жре́бїй же тво́й положѝ съ на́ми: ѻ҆́бще же влага́лище стѧ́жемъ всѝ, и҆ мѣше́цъ є҆ди́нъ да бꙋ́детъ всѣ̑мъ на́мъ. | жереб твій ти будеш кидати разом з нами, склад один буде в усіх нас», — |
|
15
|
15
|
| Не и҆дѝ въ пꙋ́ть съ ни́ми: оу҆клони́ же но́гꙋ твою̀ ѿ сте́зь и҆́хъ: | сину мій! не ходи в путь з ними, утримай ногу твою від путі їх, |
|
16
|
16
|
| но́зѣ бо и҆́хъ на ѕло̀ текꙋ́тъ, и҆ ско́ри сꙋ́ть и҆злїѧ́ти кро́вь. | тому що ноги їхні біжать до зла і поспішають на пролиття крови. |
|
17
|
17
|
| Не без̾ пра́вды бо простира́ютсѧ мрє́жи перна̑тымъ: | У очах усіх птахів даремно розставляються тенета, |
|
18
|
18
|
| ті́и бо оу҆бі́йствꙋ приѡбща́ющесѧ, сокро́вищствꙋютъ себѣ̀ ѕла̑ѧ: разрꙋше́нїе же мꙋже́й законопрестꙋ́пныхъ ѕло̀. | а роблять за сідку для їхньої крови і підстерігають їхні душі. |
|
19
|
19
|
| Сі́и пꙋтїѐ сꙋ́ть всѣ́хъ творѧ́щихъ беззакѡ́ннаѧ: нече́стїемъ бо свою̀ дꙋ́шꙋ ѿе́млютъ. | Такі путі кожного, хто жадає чужого добра: воно віднімає життя у того, хто заволодів ним. |
|
20
|
20
|
| Премꙋ́дрость во и҆схо́дѣхъ пое́тсѧ, въ сто́гнахъ же дерзнове́нїе во́дитъ, | Премудрість виголошує на вулиці, на площах підносить голос свій, |
|
21
|
21
|
| на кра́ехъ же стѣ́нъ проповѣ́дꙋетсѧ, оу҆ вра́тъ же си́льныхъ присѣди́тъ, во вратѣ́хъ же гра́да дерза́ющи глаго́летъ: | у головних місцях зібрань проповідує, біля входів у міські ворота говорить промову свою: |
|
22
|
22
|
| є҆ли́ко оу҆́бѡ вре́мѧ неѕло́бивїи держа́тсѧ пра́вды, не постыдѧ́тсѧ: безꙋ́мнїи же доса́ды сꙋ́ще жела́телїе, нечести́вїи бы́вше, возненави́дѣша чꙋ́вство | «доки, невігласи, будете любити неуцтво? доки буйні будуть тішитися буйством? доки нерозумні будуть ненавидіти знання? |
|
23
|
23
|
| и҆ пови́нни бы́ша ѡ҆бличе́нїємъ. Сѐ, предложꙋ̀ ва́мъ моегѡ̀ дыха́нїѧ рѣче́нїе, наꙋчꙋ́ же ва́съ моемꙋ̀ словесѝ. | Зверніться до мого викривання: ось, я виллю на вас дух мій, сповіщу вам слова мої. |
|
24
|
24
|
| Поне́же зва́хъ, и҆ не послꙋ́шасте, и҆ простира́хъ словеса̀, и҆ не внима́сте, | Я кликала, і ви не послухалися; простягала руку мою, і не було того, хто слухає; |
|
25
|
25
|
| но ѿмета́сте моѧ̑ совѣ́ты и҆ мои̑мъ ѡ҆бличе́нїємъ не внима́сте: | і ви відкинули всі мої поради, і викривань моїх не прийняли. |
|
26
|
26
|
| оу҆̀бо и҆ а҆́зъ ва́шей поги́бели посмѣю́сѧ, пора́дꙋюсѧ же, є҆гда̀ прїи́детъ ва́мъ па́гꙋба, | За те і я посміюся з вашої загибелі; порадію, коли прийде на вас жах; |
|
27
|
27
|
| и҆ є҆гда̀ прїи́детъ на вы̀ внеза́пꙋ мѧте́жъ, низвраще́нїе же подо́бно бꙋ́ри прїи́детъ, и҆лѝ є҆гда̀ прїи́детъ ва́мъ печа́ль и҆ градоразоре́нїе, и҆лѝ є҆гда̀ на́йдетъ на вы̀ па́гꙋба. | коли прийде на вас жах, як буря, і лихо, як вихор, принесеться на вас; коли осягнуть вас скорбота і тиснява. |
|
28
|
28
|
| Бꙋ́детъ бо є҆гда̀ призове́те мѧ̀, а҆́зъ же не послꙋ́шаю ва́съ: взы́щꙋтъ менѐ ѕлі́и и҆ не ѡ҆брѧ́щꙋтъ. | Тоді будуть кликати мене, і я не почую; зранку будуть шукати мене, і не знайдуть мене. |
|
29
|
29
|
| Возненави́дѣша бо премꙋ́дрость, словесе́ же гдⷭ҇нѧ не прїѧ́ша: | За те, що вони зненавиділи знання і не обрали для себе страху Господнього, |
|
30
|
30
|
| нижѐ хотѣ́ша внима́ти мои̑мъ совѣ́тѡмъ, рꙋга́хꙋсѧ же мои̑мъ ѡ҆бличе́нїємъ. | не прийняли поради моєї, знехтували усі викривання мої; |
|
31
|
31
|
| Тѣ́мже снѣдѧ́тъ свои́хъ пꙋті́й плоды̀ и҆ своегѡ̀ нече́стїѧ насы́тѧтсѧ: | за те і будуть вони споживати від плодів шляхів своїх і насичуватися від помислів їх. |
|
32
|
32
|
| и҆́бо, занѐ ѡ҆би́дѣша младе́нцєвъ, оу҆бїе́ни бꙋ́дꙋтъ, и҆ и҆стѧза́нїе нечести̑выѧ погꙋби́тъ. | Тому що впертість невігласів уб’є їх, і безтурботність нерозумних погубить їх, |
|
33
|
33
|
| Мене́ же слꙋ́шаѧй всели́тсѧ на оу҆пова́нїи и҆ почі́етъ без̾ стра́ха ѿ всѧ́кагѡ ѕла̀. | а той, хто слухає мене, буде жити безпечно і спокійно, не боячись зла». |
Паперове видання
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.