|
Chapter 12
|
Κεφάλαιο 12
|
|
1
|
1
|
| And Job answered and said, | ΥΠΟΛΑΒΩΝ δὲ ᾿Ιὼβ λέγει· |
|
2
|
2
|
| So then ye alone are men, and wisdom shall die with you? | εἶτα ὑμεῖς ἐστε ἄνθρωποι· ἦ μεθ᾿ ὑμῶν τελευτήσει σοφία. |
|
3
|
3
|
| But I also have a heart as well as you. | κἀμοὶ μὲν καρδία καθ᾿ ὑμᾶς ἐστι· |
|
4
|
4
|
| For a righteous and blameless man has become a subject for mockery. | δίκαιος γὰρ ἀνὴρ καὶ ἄμεμπτος ἐγεννήθη εἰς χλεύασμα· |
|
5
|
5
|
| For it had been ordained that he should fall under others at the appointed time, and that his houses should be spoiled by transgressors: let not however any one trust that, being evil, he shall be held guiltless, | εἰς χρόνον γὰρ τακτὸν ἡτοίμαστο πεσεῖν ὑπὸ ἄλλων, οἴκους τε αὐτοῦ ἐκπορθεῖσθαι ὑπὸ ἀνόμων. οὐ μὴν δὲ ἀλλὰ μηδεὶς πεποιθέτω πονηρὸς ὢν ἀθῷος ἔσεσθαι, |
|
6
|
6
|
| even as many as provoke the Lord, as if there were indeed to be no inquisition made of them. | ὅσοι παροργίζουσι τὸν Κύριον, ὡς οὐχὶ καὶ ἔτασις αὐτῶν ἔσται. |
|
7
|
7
|
| But ask now the beasts, if they may speak to thee; and the birds of the air, if they may declare to thee. | ἀλλὰ δὴ ἐρώτησον τετράποδα ἐάν σοι εἴπωσι, πετεινὰ δὲ οὐρανοῦ ἐάν σοι ἀπαγγείλωσιν· |
|
8
|
8
|
| Tell the earth, if it may speak to thee: and the fishes of the sea shall explain to thee. | ἐκδιήγησαι γῇ, ἐάν σοι φράσῃ, καὶ ἐξηγήσονταί σοι οἱ ἰχθύες τῆς θαλάσσης. |
|
9
|
9
|
| Who then has not known in all these things, that the hand of the Lord has made them? | τίς οὖν οὐκ ἔγνω ἐν πᾶσι τούτοις ὅτι χεὶρ Κυρίου ἐποίησε ταῦτα; |
|
10
|
10
|
| Whereas the life of all living things is in his hand, and the breath of every man. | εἰ μὴ ἐν χειρὶ αὐτοῦ ψυχὴ πάντων ζώντων καὶ πνεῦμα παντὸς ἀνθρώπου; |
|
11
|
11
|
| For the ear tries words, and the palate tastes meats. | οὖς μὲν γὰρ ρήματα διακρίνει, λάρυγξ δὲ σῖτα γεύεται. |
|
12
|
12
|
| In length of time is wisdom, and in long life knowledge. | ἐν πολλῷ χρόνῳ σοφία, ἐν δὲ πολλῷ βίῳ ἐπιστήμη. |
|
13
|
13
|
| With him are wisdom and power, with him counsel and understanding. | παρ᾿ αὐτῷ σοφία καὶ δύναμις, αὐτῷ βουλὴ καὶ σύνεσις. |
|
14
|
14
|
| If he should cast down, who will build up? if he should shut up against men, who shall open? | ἐὰν καταβάλῃ, τίς οἰκοδομήσει; ἐὰν κλείσῃ κατ᾿ ἀνθρώπων, τίς ἀνοίξει; |
|
15
|
15
|
| If he should withhold the water, he will dry the earth: and if he should let it loose, he overthrows and destroys it. | ἐὰν κωλύσῃ τὸ ὕδωρ, ξηρανεῖ τὴν γῆν· ἐὰν δὲ ἐπαφῇ, ἀπώλεσεν αὐτὴν καταστρέψας. |
|
16
|
16
|
| With him are strength and power: he has knowledge and understanding. | παρ᾿ αὐτῷ κράτος καὶ ἰσχύς, αὐτῷ ἐπιστήμη καὶ σύνεσις. |
|
17
|
17
|
| He leads counsellors away captive, and maddens the judges of the earth. | διάγων βουλευτὰς αἰχμαλώτους, κριτὰς δὲ γῆς ἐξέστησε. |
|
18
|
18
|
| He seats kings upon thrones, and girds their loins with a girdle. | καθιζάνων βασιλεῖς ἐπὶ θρόνους καὶ περιέδησε ζώνῃ ὀσφύας αὐτῶν. |
|
19
|
19
|
| He sends away priests into captivity, and overthrows the mighty ones of the earth. | ἐξαποστέλλων ἱερεῖς αἰχμαλώτους, δυνάστας δὲ γῆς κατέστρεψε. |
|
20
|
20
|
| He changes the lips of the trusty, and he knows the understanding of the elders. | διαλλάσσων χείλη πιστῶν, σύνεσιν δὲ πρεσβυτέρων ἔγνω. |
|
21
|
21
|
| He pours dishonour upon princes, and heals the lowly. | ἐκχέων ἀτιμίαν ἐπ᾿ ἄρχοντας, ταπεινοὺς δὲ ἰάσατο. |
|
22
|
22
|
| Revealing deep things out of darkness: and he has brought into light the shadow of death. | ἀνακαλύπτων βαθέα ἐκ σκότους, ἐξήγαγε δὲ εἰς φῶς σκιὰν θανάτου. |
|
23
|
23
|
| Causing the nations to wander, and destroying them: overthrowing the nations, and leading them away. | πλανῶν ἔθνη καὶ ἀπολλύων αὐτά, καταστρωνύων ἔθνη καὶ καθοδηγῶν αὐτά. |
|
24
|
24
|
| Perplexing the minds of the princes of the earth: and he causes them to wander in a way they have not known, saying, | διαλλάσσων καρδίας ἀρχόντων γῆς, ἐπλάνησε δὲ αὐτοὺς ἐν ὁδῷ, ᾗ οὐκ ᾔδεισαν. |
|
25
|
25
|
| Let them grope in darkness, and let there be no light, and let them wander as a drunken man. | ψηλαφήσαισαν σκότος καὶ μὴ φῶς, πλανηθείησαν δὲ ὥσπερ ὁ μεθύων. |
Old Testament
• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.
• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.
• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.
• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.
• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.