Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

1
Глава 1
Chapter 1
1
1
Старець — улюбленому Гаєві, якого я дійсно люблю. The elder unto Gaius the beloved, whom I love in truth.
2
2
Улюблений! Молюся, щоб ти був здоровий і досяг успіхів у всьому, як досягає душа твоя. Beloved, I pray that in all things thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
3
3
Бо я дуже зрадів, коли прийшли браття і засвідчили про твою вірність істині. For I rejoiced greatly, when brethren came and bare witness unto thy truth, even as thou walkest in truth.
4
4
Для мене немає більшої радости, як чути, що мої діти ходять в істині. Greater joy have I none than this, to hear of my children walking in truth.
5
5
Улюблений! Ти вірно чиниш у тому, що робиш для братів і для подорожніх. Beloved, thou doest a faithful work in whatsoever thou doest toward the brethren and toward strangers;
6
6
Вони засвідчили перед церквою про твою любов. Ти добре зробиш, коли випровадиш їх, як належить перед Богом, who bare witness to thy love before the church: whom thou wilt do well to set forward on their journey worthily of God:
7
7
бо вони заради імені Його пішли, не взявши нічого від язичників. because that for the sake of the Name they went forth, taking nothing of the Gentiles.
8
8
Отже, ми повинні приймати таких, щоб стати співпрацівниками істини. We therefore ought to receive such, that we may be fellow workers for the truth.
9
9
Я писав до церкви; але Діотреф, що любить бути першим у них, не приймає нас. I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.
10
10
Тому, коли прийду, то нагадаю про діла, які він чинить, обмовляючи нас лихими словами, i‚ не задовольняючись тим, сам не приймає братів і забороняє бажаючим та виганяє з церкви. Therefore, if I come, I will bring to remembrance his works which he doeth, prating against us with wicked words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and them that would he forbiddeth and casteth them out of the church.
11
11
Улюблений! Не будь подібним до лихого, але до доброго: хто робить добро, той від Бога; а хто чинить зло, той не бачив Бога. Beloved, imitate not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: he that doeth evil hath not seen God.
12
12
Про Димитрія засвідчено всіма і самою істиною, свідчимо також і ми, і ви знаєте, що свідчення наше правдиве. Demetrius hath the witness of all men, and of the truth itself: yea, we also bear witness; and ye know that our witness is true.
13
13
Багато чого мав я написати; але не хочу писати до тебе чорнилами і тростиною, I had many things to write, but I am unwilling to write them to thee with ink and pen:
14
14
а сподіваюся незабаром побачити тебе і поговорити устами до уст. but I hope shortly to see thee, and we shall speak face to face.
15
15
Мир тобі. Вітають тебе друзi; вітай друзів поіменно. Амінь. Peace be unto thee. The friends salute thee. Salute the friends by name.

1
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.