Євангеліє від Матфея
|
Євангеліє від Матфея
|
Глава 1
|
Глава 1
|
1
|
1
|
Книга родоводу Ісуса Христа, Сина Давидового, Сина Авраамового. | (Зач. 1) Кни́га родства́ Ісу́са Христа́, Си́на Дави́дова, Си́на Авраа́мля. |
2
|
2
|
Авраам породив Ісаака; Ісаак породив Якова; Яків породив Іуду та братів його; | Авраа́м роди́ Ісаа́ка. Ісаа́к же роди́ Іа́кова. Іа́ков же роди́ Іу́ду і бра́тію єго́. |
3
|
3
|
Іуда породив Фареса і Зару від Фамари; Фарес породив Есрома; Есром породив Арама; | Іу́да же роди́ Фаре́са і За́ру от Фама́ри. Фаре́с же роди́ Есро́ма. Есро́м же роди́ Ара́ма. |
4
|
4
|
Арам породив Аминадава; Аминадав породив Наасона; Наасон породив Салмона; | Ара́м же роди́ Амінада́ва. Амінада́в же роди́ Наассо́на. Наассо́н же роди́ Салмо́на. |
5
|
5
|
Салмон породив Вооза від Рахави; Вооз породив Овида від Руфи; Овид породив Єссея; | Салмо́н же роди́ Воо́за от Раха́ви. Воо́з же роди́ Ови́да от Ру́фи. Ови́д же роди́ Ієссе́я. |
6
|
6
|
Єссей породив Давида царя; Давид цар породив Соломона від дружини Урієвої; | Ієссе́й же роди́ Дави́да царя́. Дави́д же цар роди́ Соломо́на от Урі́їни. |
7
|
7
|
Соломон породив Ровоама; Ровоам породив Авию; Авия породив Асу; | Соломо́н же роди́ Ровоа́ма. Ровоа́м же роди́ Аві́ю. Аві́я же роди́ А́су. |
8
|
8
|
Аса породив Іосафата; Іосафат породив Іорама; Іорам породив Озію; | А́са же роди́ Іосафа́та. Іосафа́т же роди́ Іора́ма. Іора́м же роди́ Озі́ю. |
9
|
9
|
Озія породив Іоафама; Іоафам породив Ахаза; Ахаз породив Єзекію; | Озі́я же роди́ Іоафа́ма. Іоафа́м же роди́ Аха́за. Аха́з же роди́ Єзекі́ю. |
10
|
10
|
Єзекія породив Манассію; Манассія породив Амона; Амон породив Іосію; | Єзекі́я же роди́ Манассі́ю. Манассі́а же роди́ Амо́на. Амо́н же роди́ Іосі́ю. |
11
|
11
|
Іосія породив Іоакима; Іоаким породив Єхонію та братів його до переселення вавилонського. | Іосі́я же роди́ Ієхо́нію і бра́тію єго́, в преселе́ніє вавило́нськоє [Ст. 11 в ні́кіїх греч.: Іосі́я же роди́ Іоаки́ма і бра́тію єго́. Іоаки́м же роди́ Ієхо́нію в преселе́ніє вавило́нськоє]. |
12
|
12
|
По переселенні ж вавилонському Єхонія породив Салафиїла; Салафиїл породив Зоровавеля; | По преселе́нії же вавило́нстім, Ієхо́нія роди́ Салафі́їля. Салафі́їль же роди́ Зорова́веля. |
13
|
13
|
Зоровавель породив Авиуда; Авиуд породив Єлиакима; Єлиаким породив Азора; | Зорова́вель же роди́ Авіу́да. Авіу́д же роди́ Єліаки́ма. Єліаки́м же роди́ Азо́ра. |
14
|
14
|
Азор породив Садока; Садок породив Ахима; Ахим породив Еліуда; | Азо́р же роди́ Садо́ка. Садо́к же роди́ Ахи́ма. Ахи́м же роди́ Еліу́да. |
15
|
15
|
Еліуд породив Єлеазара; Єлеазар породив Матфана; Матфан породив Якова; | Єліу́д же роди́ Єлеаза́ра. Єлеаза́р же роди́ Матфа́на. Матфа́н же роди́ Іа́кова. |
16
|
16
|
Яків породив Йосифа, чоловіка Марії, від Якої народився Ісус, названий Христом. | Іа́ков же роди́ Іо́сифа, му́жа Марі́їна, із Нея́же роди́ся Ісу́с, глаго́лемий Христо́с. |
17
|
17
|
Отже, всіх поколінь від Авраама до Давида чотирнадцять родів; і від Давида до переселення вавилонського чотирнадцять родів; і від переселення вавилонського до Христа чотирнадцять родів. | Всіх же родо́в от Авраа́ма до Дави́да ро́дове четирена́десяте; і от Дави́да до преселе́нія вавило́нськаго ро́дове четирена́десяте; і от преселе́нія вавило́нськаго до Христа́ ро́дове четирена́десяте. |
18
|
18
|
Різдво Ісуса Христа було так: по зарученні Матері Його Марії з Йосифом, перш ніж зійтися їм, виявилося, що Вона має в утробі від Духа Святого. | (Зач. 2) Ісу́с Христо́во Рождество́ си́це бі: обруче́нній бо би́вши Ма́тері Єго́ Марі́ї Іо́сифові, пре́жде да́же не сни́тися і́ма, обрі́теся іму́щи во чре́ві от Ду́ха Свя́та. |
19
|
19
|
Йосиф же, чоловік Її, будучи праведним і не бажаючи ославити Її, хотів потай відпустити Її. | Іо́сиф же муж Єя́, пра́веден сий і не хотя́ Єя́ обличи́ти, восхоті́ тай пусти́ти ю. |
20
|
20
|
Та щойно він помислив це, як ось ангел Господній з’явився йому уві сні, промовляючи: Йосифе, сину Давидів! Не бійся прийняти Марію, жону твою, бо зачате в Ній є від Духа Святого. | Сія́ же єму́ поми́слившу, се а́нгел Госпо́день во сні яви́ся єму́, глаго́ля: Іо́сифе, си́не Дави́дов, не убо́йся прия́ти Маріа́м жени́ твоєя́, ро́ждшеєбося в ней, от Ду́ха єсть Свя́та. |
21
|
21
|
Народить же Вона Сина, і наречеш Йому ім’я Ісус, бо Він спасе людей Своїх від гріхів їхніх. | Роди́ть же Си́на, і нарече́ши і́м'я Єму́ Ісу́с, той бо спасе́ть лю́ди Своя́ от гріх їх. |
22
|
22
|
Це ж усе сталося, щоб збулося сказане Господом через пророка, який говорить: | Сіє́ же все бисть, да сбу́деться рече́нноє от Го́спода проро́ком, глаго́лющим: |
23
|
23
|
ось Діва в утробі прийме й народить Сина, і наречуть ім’я Йому Еммануїл, що означає: з нами Бог. | се, Ді́ва во чре́ві при́йметь і роди́ть Си́на, і нареку́ть і́м'я Єму́ Емману́їл, є́же єсть сказа́ємо: с на́ми Бог. |
24
|
24
|
Прокинувшись, Йосиф зробив, як звелів йому ангел Господній, і прийняв жону свою. | Воста́в же Іо́сиф от сна, сотвори́ я́коже повелі́ єму́ а́нгел Госпо́день, і прия́т жену́ свою́, |
25
|
25
|
І не знав Її, поки й породила Сина Свого первістка, і він нарік ім’я Йому: Ісус. | і не зна́яше Єя́, до́ндеже роди́ Си́на Своєго́ пе́рвенця, і нарече́ і́м'я Єму́ Ісу́с. |
Глава 2
|
Глава 2
|
1
|
1
|
Коли ж Ісус народився у Вифлеємі Юдейському у дні царя Ірода, волхви* зі сходу прийшли до Єрусалима, кажучи: | (Зач. 3) Ісу́су же ро́ждшуся в Вифлеє́мі Іуде́йстім во дні І́рода царя́, се, волсви́ от восто́к прийдо́ша во Ієрусали́м, глаго́люще: |
2
|
2
|
де є народжений Цар Юдейський? Бо ми бачили зірку Його на сході і прийшли поклонитися Йому. | гді єсть рожде́йся Цар іуде́йський? Ви́діхом бо звізду́ Єго́ на восто́ці і прийдо́хом поклони́тися Єму́. |
3
|
3
|
Почувши це, Ірод цар стривожився, й увесь Єрусалим з ним. | Сли́шав же І́род цар смути́ся, і весь Ієрусали́м с ним. |
4
|
4
|
І, зібравши всіх первосвящеників і книжників народних, питав у них: де мав би народитися Христос? | І собра́в вся первосвяще́нники і кни́жники людські́я, вопроша́ше от них: гді Христо́с ражда́ється? |
5
|
5
|
Вони ж сказали йому: у Вифлеємі юдейському, бо так написано пророком: | Они́ же реко́ша єму́: в Вифлеє́мі іуде́йстім, та́ко бо пи́сано єсть проро́ком: |
6
|
6
|
і ти, Вифлеєме, земле Іудина, нічим не менший від інших володінь Іудиних; бо з тебе вийде Вождь, Який упасе народ Мій, Ізраїля. | і ти, Вифлеє́ме, земле́ Іу́дова, ні чи́мже ме́нші єси́ во влади́ках іу́дових: із тебе́ бо ізи́деть Вождь, І́же упасе́ть лю́ди моя́, Ізра́їля. |
7
|
7
|
Тоді Ірод, потайки покликавши волхвів, вивідав від них час з’явлення зірки | Тогда́ І́род тай призва́ волхви́, і іспи́товаше от них вре́м'я я́вльшияся звізди́, |
8
|
8
|
і пославши їх до Вифлеєма, сказав: підіть, старанно розвідайте про Немовля і, коли знайдете, сповістіть мене, щоб і мені піти поклонитися Йому. | і посла́в їх в Вифлеє́м, рече́: ше́дше іспита́йте ізві́стно о Отроча́ті; єгда́ же обря́щете, возвісті́те мі, я́ко да і аз шед поклоню́ся Єму́. |
9
|
9
|
Вони, вислухавши царя, пішли. І ось зірка, яку бачили вони на сході, йшла перед ними, аж поки, нарешті, прийшла і зупинилась над місцем, де було Немовля. | Они́ же послу́шавше царя́, ідо́ша. І се, звізда́, ю́же ви́діша на восто́ці, ідя́ше пред ни́ми, до́ндеже прише́дши ста верху́, іді́же бі Отроча́. |
10
|
10
|
Побачивши зірку, вони зраділи радістю вельми великою. | Ви́дівше же звізду́, возра́довашася ра́достію ве́лією зіло́, |
11
|
11
|
І, увійшовши в дім, побачили Немовля з Марією, Матір’ю Його, і, впавши, поклонилися Йому; і, відкривши скарби свої, принесли Йому дари: золото, ладан і смирну*. | і прише́дше в хра́мину, ви́діша Отроча́ с Марі́єю Ма́терію Єго́, і па́дше поклони́шася Єму́; і, отве́рзше сокро́вища своя́, принесо́ша Єму́ да́ри, зла́то і лива́н і сми́рну. |
12
|
12
|
І, одержавши уві сні одкровення не повертатися до Ірода, іншою дорогою відійшли до країни своєї. | І вість приє́мше во сні не возврати́тися ко І́роду, іни́м путе́м отидо́ша во страну́ свою́. |
13
|
13
|
Коли ж вони відійшли, то ангел Господній уві сні з’явився Йосифові, говорячи: устань, візьми Немовля і Матір Його та біжи в Єгипет і будь там, доки не скажу тобі, бо хоче Ірод шукати Немовля, щоб погубити Його. | (Зач. 4) Отше́дшим же їм, се, а́нгел Госпо́день во сні яви́ся Іо́сифу, глаго́ля: воста́в поіми́ Отроча́ і Ма́тер Єго́, і біжи́ во Єги́пет, і бу́ди та́мо, до́ндеже реку́ ті, хо́щеть бо І́род іска́ти Отроча́те, да погуби́ть Є. |
14
|
14
|
Він же, вставши, узяв Немовля і Матір Його вночі та й пішов у Єгипет | Он же воста́в, поя́т Отроча́ і Ма́тер Єго́ но́щію, і оти́де во Єги́пет, |
15
|
15
|
і був там до смерти Іродової, щоб збулося сказане Господом через пророка, який говорить: з Єгипту покликав Я Сина Мого. | і бі та́мо до уме́ртвія І́родова, да сбу́деться рече́нноє от Го́спода проро́ком, глаго́лющим: от Єги́пта воззва́х Си́на Моєго́. |
16
|
16
|
Тоді Ірод, побачивши себе осміяним волхвами, дуже розгнівався і послав повбивати усіх немовлят у Вифлеємі і в усіх околицях його, — від двох років і менше — за часом, про який вивідав у волхвів. | Тогда́ І́род ви́дів, я́ко пору́ган бисть от волхво́в, разгні́вася зіло́ і посла́в ізби́ вся ді́ти су́щия в Вифлеє́мі і во всіх преді́ліх єго́, от двою́ лі́ту і нижа́йше, по вре́мені, є́же ізві́стно іспита́ от волхво́в. |
17
|
17
|
Тоді збулося сказане через пророка Єремію, який говорить: | Тогда́ сби́сться рече́нноє Ієремі́єм проро́ком, глаго́лющим: |
18
|
18
|
голос в Рамі чути, плач і ридання та голосіння велике; Рахиль плаче за дітьми своїми і не хоче втішитися, бо нема їх. | глас в Ра́мі сли́шан бисть, плач і рида́ніє і вопль мног; Рахи́ль пла́чущися чад свої́х і не хотя́ше уті́шитися, я́ко не суть. |
19
|
19
|
Як помер Ірод, то ангел Господній уві сні з’явився Йосифові в Єгипті | Уме́ршу же І́роду, се, а́нгел Госпо́день во сні яви́ся Іо́сифу во Єги́пті, |
20
|
20
|
і говорить: устань, візьми Немовля і Матір Його та йди в землю Ізраїлеву, бо вже померли ті, що шукали душу Немовляти. | глаго́ля: воста́в поіми́ Отроча́ і Ма́тер Єго́ і іди́ в зе́млю Ізра́їлеву, ізомро́ша бо і́щущії душі́ Отроча́те. |
21
|
21
|
Він же, вставши, узяв Немовля і Матір Його і прийшов у землю Ізраїлеву. | Он же воста́в, поя́т Отроча́ і Ма́тер Єго́ і при́йде в зе́млю Ізра́їлеву. |
22
|
22
|
Почувши ж, що Архелай царює в Юдеї замість Ірода, батька свого, побоявся йти туди; а, одержавши уві сні одкровення, пішов у землю Галилейську. | Сли́шав же, я́ко Архела́й ца́рствуєть во Іуде́ї вмі́сто І́рода, отця́ своєго́, убоя́ся та́мо іти́; вість же приє́м во сні, оти́де в преді́ли Галіле́йськія. |
23
|
23
|
І, прийшовши, оселився в місті, яке зветься Назарет, щоб збулося сказане через пророків, що Він Назореєм наречеться. | І прише́д всели́ся во гра́ді нарица́ємім Назаре́т, я́ко да сбу́деться рече́нноє проро́ки, я́ко Назоре́й нарече́ться. |
Глава 3
|
Глава 3
|
1
|
1
|
У ті дні приходить Іоан Хреститель і проповідує в пустелі Юдейській, | (Зач. 5) Во дні же о́ни при́йде Іоа́нн Крести́тель, пропові́дая в пусти́ні Іуде́йстій |
2
|
2
|
і каже: покайтеся, наблизилось бо Царство Небесне. | і глаго́ля: пока́йтеся, прибли́жибося Ца́рствіє Небе́сноє. |
3
|
3
|
Бо Він є Той, про Якого сказав пророк Ісая: глас вопіющого в пустелі: приготуйте путь Господеві, прямими зробіть стезі Йому. | Сей бо єсть річе́нний Іса́єм проро́ком, глаго́лющим: глас вопію́щаго в пусти́ні: угото́вайте путь Госпо́день, пра́ви творі́те стезі́ Єго́. |
4
|
4
|
Сам же Іоан мав одяг з верблюжого волоса і пояс шкіряний на стегнах своїх, а їжею його були акриди* та мед дикий. | Сам же Іоа́нн ім'я́ше ри́зу свою́ от влас вельблу́ждь, і по́яс усме́н о чреслі́х свої́х, снідь же єго́ бі пру́жіє і мед ди́вій. |
5
|
5
|
Тоді виходили до нього Єрусалим, і вся Юдея, і вся околиця Йорданська; | Тогда́ ісхожда́ше к Нему́ Ієрусали́ма, і вся Іуде́я, і вся страна́ Іорда́нськая, |
6
|
6
|
І хрестилися в Йордані від нього, сповідаючи гріхи свої. | і креща́хуся во Іорда́ні от Него́, іспові́дающе гріхи́ своя́. |
7
|
7
|
А побачивши багато фарисеїв і саддукеїв, що йшли до нього хреститися, Іоан сказав їм: поріддя єхиднове! Хто навчив вас тікати від грядущого гніву? | Ви́дів же (Іоа́нн) мно́гі фарісе́ї і саддуке́ї гряду́щия на креще́ніє Єго́, рече́ їм: рожде́нія єхи́днова, кто сказа́ вам біжа́ти от бу́дущаго гні́ва? |
8
|
8
|
Створіть же плід, достойний покаяння. | сотворі́те у́бо плод досто́їн покая́нія, |
9
|
9
|
І не починайте говорити в собі: отця маємо Авраама. Кажу бо вам, що Бог може з каміння цього звести дітей Авраамові. Вже й сокира біля кореня дерева лежить: | і не начина́йте глаго́лати в себі́: отця́ і́мами Авраа́ма. Глаго́лю бо вам, я́ко мо́жеть Бог от ка́менія сего́ воздви́гнути ча́да Авраа́му; |
10
|
10
|
бо всяке дерево, що не приносить доброго плоду, рубають і кидають в огонь. | уже́ бо і сіки́ра при ко́рені дре́ва лежи́ть; вся́ко у́бо дре́во, є́же не твори́ть плода́ добра́, посіка́ємо бива́єть і во огнь вмета́ємо; |
11
|
11
|
Я хрещу вас водою на покаяння, але Той, Хто гряде після мене, Сильніший за мене; я недостойний понести взуття Його; Він хреститиме вас Духом Святим і вогнем; | аз у́бо креща́ю ви водо́ю в покая́ніє, Гряди́й же по мні крі́плій мене́ єсть, Єму́же нісьм досто́їн сапоги́ понести́; Той ви крести́ть Ду́хом Святи́м і огне́м; |
12
|
12
|
Його лопата* в руці у Нього, і Він очистить тік Свій і збере пшеницю Свою в житницю, а полову спалить вогнем невгасимим. | Єму́же лопа́та в руці́ Єго́, і отреби́ть гумно́ своє́, і собере́ть пшени́цю Свою́ в жи́тницю, пле́ви же сожже́ть огне́м негаса́ющим. |
13
|
13
|
Тоді приходить Ісус з Галилеї на Йордан до Іоана хреститися від нього. | (Зач. 5) Тогда́ прихо́дить Ісу́с от Галіле́ї на Іорда́н ко Іоа́нну крести́тися от него́. |
14
|
14
|
Іоан же стримував Його і говорив: мені треба хреститися від Тебе, і чи Тобі приходити до мене? | Іоа́нн же возбраня́ше Єму́, глаго́ля: аз тре́бую Тобо́ю крести́тися, і Ти ли гряде́ши ко мні? |
15
|
15
|
Але Ісус сказав йому у відповідь: облиш нині, бо так належить нам виконати всяку правду. Тоді Іоан допускає Його. | Отвіща́в же Ісу́с рече́ к нему́: оста́ви ни́ні, та́ко бо подоба́єть нам іспо́лнити вся́ку пра́вду. Тогда́ оста́ви Єго́. |
16
|
16
|
І, охрестившись, Ісус вийшов зразу ж з води, — і ось розкрилися Йому небеса, і побачив Іоан Духа Божого, Який сходив, мов голуб, і спускався на Нього. | І крести́вся Ісу́с взи́де а́біє от води́; і се, отверзо́шася єму́ небеса́, і ви́ді Ду́ха Бо́жия сходя́ща, я́ко го́луб'я, і гряду́ща на Него́. |
17
|
17
|
І ось голос лунає з неба, який говорить: Це є Син Мій Улюблений, в Ньому Моє благовоління. | І се, глас с небесе́ глаго́ля: Сей єсть Син Мой возлю́бленний, о Не́мже благоволи́х. |
Глава 4
|
Глава 4
|
1
|
1
|
Тоді Ісус виведений був Духом у пустелю, щоб спокушав Його диявол. | (Зач. 7) Тогда́ Ісу́с возведе́н бисть Ду́хом в пусти́ню іскуси́тися от дия́вола, |
2
|
2
|
І постився сорок днів і сорок ночей, наостанку зголоднів. | і пости́вся дній чети́редесять і но́щій чети́редесять, посліди́ взалка́. |
3
|
3
|
І, приступивши до Нього, спокусник сказав: якщо Ти Син Божий, скажи, щоб каміння це хлібами стало. | І присту́пль к Нему́ іскуси́тель рече́: а́ще Син єси́ Бо́жий, рци, да ка́меніє сіє́ хлі́би бу́дуть. |
4
|
4
|
Він же сказав йому у відповідь: написано: не хлібом єдиним житиме людина, але всяким словом, що виходить з уст Божих. | Он же отвіща́в рече́: пи́сано єсть: не о хлі́бі єди́нім жив бу́деть челові́к, но о вся́цім глаго́лі ісходя́щем ізо уст Бо́жиїх. |
5
|
5
|
Тоді узяв Його диявол до святого міста і поставив Його на крилі храму, | Тогда́ поя́т єго́ дия́вол во святи́й град, і поста́ви єго́ на крилі́ церко́внім, |
6
|
6
|
та й каже Йому: якщо Ти є Син Божий, кинься вниз, бо написано: ангелам Своїм заповість про Тебе, щоб оберігали Тебе, і на руки візьмуть Тебе, щоб не спіткнувся об камінь ногою Твоєю. | і глаго́ла єму́: а́ще Син єси́ Бо́жий, ве́рзися ни́зу, пи́сано бо єсть: я́ко а́нгелом Свої́м запові́сть о Тебі́ (сохрани́ти Тя), і на рука́х во́зьмуть Тя, да не когда́ преткне́ши о ка́мень но́гу Твою́. |
7
|
7
|
Сказав же йому Ісус: написано також: не спокушай Господа Бога твого. | Рече́ (же) єму́ Ісу́с: па́ки пи́сано єсть: не іску́сиши Го́спода Бо́га Твоєго́. |
8
|
8
|
Знову бере Його диявол на дуже високу гору і показує Йому всі царства світу і славу їхню, | Па́ки поя́т єго́ дия́вол на гору́ високу́ зіло́, і показа́ єму́ вся ца́рствія ми́ра і сла́ву їх, |
9
|
9
|
та й говорить Йому: це все Тобі дам, якщо, впавши, поклонишся мені. | і глаго́ла єму́: сія́ вся Тебі́ дам, а́ще пад поклони́шимися. |
10
|
10
|
Тоді Ісус говорить йому: відійди від Мене, сатано, бо написано: Господу Богу твоєму поклоняйся і Йому Єдиному служи. | Тогда́ глаго́ла єму́ Ісу́с: іди́ за Мно́ю, сатано́: пи́сано бо єсть: Го́споду Бо́гу Твоєму́ поклони́шися і Тому́ Єди́ному послу́жиши. |
11
|
11
|
Тоді залишив Його диявол, і ось ангели приступили й служили Йому. | Тогда́ оста́ви Єго́ дия́вол, і се, а́нгели приступи́ша і служа́ху Єму́. |
12
|
12
|
Коли ж почув Ісус, що Іоан відданий під варту, пішов до Галилеї. | (Зач. 8) Сли́шав же Ісу́с, я́ко Іоа́нн пре́дан бисть, оти́де в Галіле́ю, |
13
|
13
|
І, залишивши Назарет, прийшов і оселився в Капернаумі приморському, в краях Завулонових і Неффалимових, | і оста́вль Назаре́т, прише́д всели́ся в Капернау́м в помо́ріє, в преді́ліх Завуло́них і Неффали́млих, |
14
|
14
|
щоб збулося сказане пророком Ісаєю, який говорить: | да сбу́деться рече́нноє Іса́єм проро́ком, глаго́лющим: |
15
|
15
|
земле Завулонова і земле Неффалимова, за Йорданом на шляху приморському, Галилеє язичників. | земля́ Завуло́ня і земля́ Неффали́мля, путь мо́ря об он пол Іорда́на, Галіле́я язи́к, |
16
|
16
|
Народ, що сидів у темряві, побачив світло велике, і тим, що перебувають у країні й тіні смерти, світло засяяло їм. | лю́діє седя́щії во тьмі ви́діша світ ве́лій, і сідя́щим в страні́ і сі́ні сме́ртній, світ возсія́ їм. |
17
|
17
|
Відтоді почав Ісус проповідувати й говорити: покайтеся, наблизилося бо Царство Небесне. | Отто́лі нача́т Ісу́с пропові́дати і глаго́ати: пока́йтеся, прибли́жися бо Ца́рство Небе́сноє. |
18
|
18
|
Проходячи ж біля моря Галилейського, Він побачив двох братів: Симона, що звався Петром, і Андрія, брата його, які закидали сіті в море, бо вони були рибалками. | (Зач. 9) Ходя́ же при мо́рі Галіле́йстім, ви́ді два бра́та, Си́мона, глаго́лемаго Петра́, і Андре́я, бра́та єго́, вмета́юща мре́жі в мо́ре, бі́ста бо ри́баря; |
19
|
19
|
Та й каже їм: ідіть за Мною, і зроблю вас ловцями людей. | і глаго́ла ї́ма: гряді́та по Мні, і сотворю́ ви ловця́ челові́ком. |
20
|
20
|
І вони зараз же, покинувши сіті, пішли за Ним. | О́на же а́біє оста́вльша мре́жі, по Нем ідо́ста. |
21
|
21
|
І, відійшовши звідтіля, побачив інших двох братів: Якова Зеведеєвого та Іоана, брата його, у човні із Зеведеєм, батьком їхнім, які лагодили сіті свої, і покликав їх. | І преше́д отту́ду, ви́ді і́на два бра́та, Іа́кова Зеведе́єва і Іоа́нна, бра́та єго́, в кораблі́ с Зеведе́йом, отце́м єю́, зав'язу́юща мре́жі своя́, і воззва́ я. |
22
|
22
|
Вони, одразу ж покинувши човен і батька свого, пішли за Ним. | О́на же а́біє, оста́вльша кора́бль і отця́ своєго́, по нем ідо́ста. |
23
|
23
|
І ходив Ісус по всій Галилеї, навчаючи в синагогах їхніх і проповідуючи Євангеліє Царства, зціляючи всяку недугу і всяку неміч у людях. | І прохожда́ше всю Галіле́ю Ісу́с, учя́ на со́нмищах їх і пропові́дая Єва́нгеліє Ца́рствія, ісціля́я всяк неду́г і вся́ку я́зю в лю́дех. |
24
|
24
|
І розійшлася чутка про Нього по всій Сирії; і приводили до Нього всіх немічних, хворих на всілякі недуги, й одержимих, і біснуватих, і сновид, і розслаблених — і Він зціляв їх. | І ізи́де слух Єго́ по всей Сирі́ї; і приведо́ша к Нему́ вся боля́щия, разли́чними неду́ги і страстьми́ одержи́ми, і бі́сни, і мі́сячния, і разсла́бленния (жи́лами) — і ісціли́ їх. |
25
|
25
|
І йшло за Ним багато народу з Галилеї, і з Десятиграддя, і з Єрусалима, і з Юдеї, і з іншого боку Йордана. | (Зач. 10) І по Нем ідо́ша наро́ди мно́зі от Галіле́ї і десяти́ град, і от Ієрусали́ма і Іуде́ї, і со о́наго по́лу Іорда́на. |
Глава 5
|
Глава 5
|
1
|
1
|
Побачивши народ, Він зійшов на гору; і, коли сів, приступили до Нього ученики Його. | Узрі́в же наро́ди, взи́де на гору́; і сі́дшу Єму́, приступи́ша к Нему́ ученици́ Єго́. |
2
|
2
|
І, відкривши уста Свої, навчав їх, промовляючи: | І отве́рз уста́ Своя́, уча́ше їх, глаго́ля: |
3
|
3
|
Блаженні убогі духом, бо їхнє є Царство Небесне. | блаже́нні ни́щії ду́хом, я́ко тіх єсть Ца́рствіє Небе́сноє. |
4
|
4
|
Блаженні ті, що плачуть, бо вони втішаться. | Блаже́нні пла́чущії, я́ко ті́ї уті́шаться. |
5
|
5
|
Блаженні лагідні, бо вони успадкують землю. | Блаже́нні кро́тції, я́ко ті́ї наслі́дять зе́млю. |
6
|
6
|
Блаженні голодні і спраглі правди, бо вони наситяться. | Блаже́нні а́лчущії і жа́ждущії пра́вди, я́ко ті́ї наси́тяться. |
7
|
7
|
Блаженні милостиві, бо вони помилувані будуть. | Блаже́нні ми́лостивії, я́ко ті́ї поми́ловані бу́дуть. |
8
|
8
|
Блаженні чисті серцем, бо вони Бога побачать. | Блаже́нні чи́стії се́рдцем, я́ко ті́ї Бо́га у́зрять. |
9
|
9
|
Блаженні миротворці, бо вони синами Божими назвуться. | Блаже́нні миротво́рці, я́ко ті́ї Си́нове Бо́жії нареку́ться. |
10
|
10
|
Блаженні гнані за правду, бо їхнє є Царство Небесне. | Блаже́нні ізгна́ні пра́вди ра́ди, я́ко тіх єсть Ца́рствіє Небе́сноє. |
11
|
11
|
Блаженні ви, коли ганьбитимуть вас і гнатимуть, і зводитимуть на вас усяке лихослів’я та наклепи — Мене ради. | Блаже́нні єсте́, єгда́ поно́сять вам і іждену́ть, і реку́ть всяк зол глаго́л на ви лжу́ще — Мене́ ра́ди: |
12
|
12
|
Радуйтесь і веселіться, бо велика нагорода ваша на небесах. Так гнали і пророків, які були до вас. | ра́дуйтеся і веселі́теся, я́ко мзда ва́ша мно́га на Небесі́х; та́ко бо ізгна́ша проро́ки, і́же (бі́ша) пре́жде вас. |
13
|
13
|
Ви — сіль землі. Якщо ж сіль втратить силу, то чим зробиш її солоною? Вона вже ні до чого не придатна, хіба що бути викинутою геть на потоптання людям. | Ви єсте́ соль землі́; а́ще же соль обуя́єть, чим осоли́ться? Ні во что́же бу́деть ктому́, то́чію да ізси́пана бу́деть вон і попира́єма челові́ки. |
14
|
14
|
Ви — світло світу. Не може сховатися місто, яке стоїть на верху гори. | (Зач. 11) Ви єсте́ світ ми́ра: не мо́жеть град укри́тися верху́ гори́ стоя́: |
15
|
15
|
І не запалюють світильник, щоб поставити його під посудину, але на свічник, — і світить всім у домі. | ніже́ вжига́ють світи́льника і поставля́ють єго́ под спу́дом, но на сві́щниці, і сві́тить всім, і́же в хра́мині (суть). |
16
|
16
|
Так нехай сяє світло ваше перед людьми, щоб вони бачили ваші добрі діла і прославляли Отця вашого Небесного. | Та́ко да просвіти́ться світ ваш пред челові́ки, я́ко да ви́дять ва́ша до́брая діла́ і просла́в'ять Отця́ ва́шего, І́же на Небесі́х. |
17
|
17
|
Не думайте, що Я прийшов порушити Закон або Пророків: не порушити прийшов Я, а виконати. | (Да) не мні́те, я́ко прийдо́х разори́ти Зако́н іли́ Проро́ки: не прийдо́х разори́ти, но іспо́лнити. |
18
|
18
|
Бо істинно кажу вам: доки існуватимуть небо і земля, жодна йота чи жодна риска не перейде із закону, поки не здійсниться все. | Амі́нь бо глаго́лю вам: до́ндеже пре́йдеть не́бо і земля́, йо́та єди́на, іли́ єди́на черта́ не пре́йдеть от Зако́на, до́ндеже вся бу́дуть. |
19
|
19
|
Отже, якщо хто порушить одну з цих заповідей найменших і навчить того людей, той найменшим назветься в Царстві Небесному; а хто виконає і навчить, той великим назветься в Царстві Небесному. | І́же а́ще разори́ть єди́ну за́повідій сих ма́лих і научи́ть та́ко челові́ки, мній нарече́ться в Ца́рствії Небе́снім; а і́же сотвори́ть і научи́ть, сей ве́лій нарече́ться в Ца́рствії Небе́снім. |
20
|
20
|
Кажу бо вам, якщо праведність ваша не перевершить праведности книжників і фарисеїв, то ви не ввійдете до Царства Небесного. | (Зач. 12) Глаго́лю бо вам, я́ко а́ще не ізбу́деть пра́вда ва́ша па́че кни́жник і фарісе́й, не вни́дете в Ца́рствіє Небе́сноє. |
21
|
21
|
Ви чули, що було сказано древнім: не вбивай, а хто уб’є, підлягає суду. | Сли́шасте, я́ко рече́но бисть дре́внім: не убіє́ши, і́же (бо) а́ще убіє́ть, пови́нен єсть суду́. |
22
|
22
|
Я ж кажу вам, що всякий, хто гнівається на брата свого даремно, підлягає суду; а хто скаже на брата свого: «рака»*, підлягає синедріону*; а хто скаже: «потвора», підлягає геєні вогненній. | Аз же глаго́лю вам, я́ко всяк гні́ваяйся на бра́та своєго́ всу́є пови́нен єсть суду́; і́же бо а́ще рече́ть бра́ту своєму́: рака́, пови́нен єсть со́нмищу; а і́же рече́ть: уро́де, пови́нен єсть геє́нні о́гненній. |
23
|
23
|
Отже, коли ти принесеш дар твій до жертовника і там згадаєш, що брат твій має щось проти тебе, | А́ще у́бо принесе́ши дар твой ко олтарю́ і ту пом'яне́ши, я́ко брат твой і́мать ні́что на тя, |
24
|
24
|
залиш там дар твій перед жертовником і піди перше помирися з братом твоїм, і тоді прийди й принеси дар твій. | оста́ви ту дар твой пред олтаре́м і шед пре́жде смири́ся с бра́том твої́м, і тогда́ прише́д принеси́ дар твой. |
25
|
25
|
Мирися з суперником твоїм швидко, доки ти в дорозі з ним, щоб суперник не віддав тебе судді, а суддя не віддав би тебе слузі, і не вкинули б тебе у в’язницю. | Бу́ди увіщава́яся с сопе́рником твої́м ско́ро, до́ндеже єси́ на путі́ с ним, да не преда́сть тебе́ сопе́рник судії́, і судія́ тя преда́сть слузі́, і в темни́цю вве́ржен бу́деши; |
26
|
26
|
Істинно кажу тобі: ти не вийдеш звідти, поки не віддаси останній кодрант*. | амі́нь глаго́лю тебі́: не ізи́деши отту́ду, до́ндеже возда́си послі́дній кодра́нт. |
27
|
27
|
Ви чули, що було сказано древнім: не чини перелюбу. | (Зач. 13) Сли́шасте, я́ко річе́но бисть дре́внім: не прелюби́ сотвори́ши. |
28
|
28
|
А Я кажу вам, що всякий, хто погляне на жінку, жадаючи її, вже вчинив перелюб з нею в серці своєму. | Аз же глаго́лю вам, я́ко всяк, і́же воззри́ть на жену́ ко є́же вожделі́ти єя́, уже́ любоді́йствова с не́ю в се́рдці своє́м; |
29
|
29
|
Якщо ж праве око твоє спокушає тебе, вирви його і кинь від себе, бо краще для тебе, щоб загинув один з членів твоїх, аніж щоб усе тіло твоє було ввергнуте в геєну вогненну. | а́ще же о́ко твоє́ десно́є соблажня́єть тя, ізми́ є і ве́рзи от себе́: у́не бо ті єсть, да поги́бнеть єди́н от уд твої́х, а не все ті́ло твоє́ вве́ржено бу́деть в геє́нну (о́гненную); |
30
|
30
|
І коли правиця твоя спокушає тебе, відсічи її та кинь від себе: бо краще для тебе, щоб загинув один з членів твоїх, аніж щоб усе тіло твоє було ввергнуте в геєну. | і а́ще десна́я твоя́ рука́ соблажня́єт тя, усіци́ ю і ве́рзи от себе́: у́не бо ті єсть, да поги́бнеть єди́н от уд твої́х, а не все ті́ло твоє́ вве́ржено бу́деть в геє́нну. |
31
|
31
|
Сказано також: коли хто розводиться з жінкою своєю, нехай дасть їй лист про розлучення. | Рече́но же бисть, я́ко і́же а́ще пу́стить жену́ свою́, да дасть єй кни́гу распу́стную. |
32
|
32
|
А Я кажу вам: хто розведеться з жінкою своєю, хіба що через її любодійство, призводить її до перелюбства, і хто візьме шлюб з розлученою, той перелюбствує. | Аз же глаго́лю вам, я́ко всяк отпуща́яй жену́ свою́, ра́зві словесе́ любоді́йнаго, твори́ть ю прелюбоді́йствовати; і і́же пущени́цю по́йметь, прелюбоді́йствуєть. |
33
|
33
|
Ще чули ви, що було сказано древнім: не клянися неправдиво, а виконуй перед Господом клятви твої. | (Зач. 14) Па́ки сли́шасте, я́ко річе́но бисть дре́внім: не во лжу клене́шися, возда́си же Го́сподеві кля́тви твоя́. |
34
|
34
|
А Я кажу вам — не клястися зовсім: ні небом, бо воно є престолом Божим; | Аз же глаго́лю вам не кля́тися вся́ко: ні не́бом, я́ко престо́л єсть Бо́жий; |
35
|
35
|
ні землею, бо вона є підніжжям ніг Його; ні Єрусалимом, бо це місто великого Царя. | ні земле́ю, я́ко подно́жіє єсть нога́ма Єго́; ні Ієрусали́мом, я́ко град єсть вели́каго Царя́; |
36
|
36
|
І головою твоєю не клянися, бо не можеш жодної волосини білою або чорною зробити. | ніже́ главо́ю твоє́ю клени́ся, я́ко не мо́жеши вла́са єди́наго бі́ла іли́ че́рна сотвори́ти; |
37
|
37
|
Нехай буде слово ваше: так — так; ні — ні, а що зверх цього, те від лукавого. | бу́ди же сло́во ва́ше: єй — єй; ні — ні, ли́шше же сею́ от неприя́зні єсть. |
38
|
38
|
Ви чули, що було сказано: око за око і зуб за зуб. | Сли́шасте, я́ко річе́но бисть: о́ко за о́ко і зуб за зуб. |
39
|
39
|
А Я кажу вам не противитися злу. Але якщо тебе хто вдарить у праву твою щоку, підстав йому і другу. | Аз же глаго́лю вам не проти́витися злу; но а́ще тя кто уда́рить в десну́ю твою́ лани́ту, обрати́ єму́ і другу́ю; |
40
|
40
|
І тому, хто захоче судитися з тобою і верхній одяг твій взяти, віддай йому і сорочку. | і хотя́щему суди́тися с тобо́ю і ри́зу твою́ взя́ти, отпусти́ єму́ і срачи́цю; |
41
|
41
|
І хто примусить тебе іти з ним одне поприще, іди з ним два. | і а́ще кто тя по́йметь по си́лі по́прище єди́но, іди́ с ним два. |
42
|
42
|
Тому, хто просить у тебе, дай; і від того, хто хоче в тебе позичити, не відвертайся. | (Зач. 15) Прося́щему у тебе́ дай, і хотя́щаго от тебе́ зая́ти не отврати́. |
43
|
43
|
Ви чули, що було сказано: люби ближнього твого і ненавидь ворога твого. | Сли́шасте, я́ко річе́но єсть: возлю́биши і́скренняго твоєго́ і возненави́диши врага́ твоєго́. |
44
|
44
|
А Я кажу вам: любіть ворогів ваших, благословляйте тих, хто проклинає вас, добро творіть тим, хто ненавидить вас, і моліться за тих, хто кривдить і гонить вас, | Аз же глаго́лю вам: любі́те враги́ ва́ша, благослові́те клену́щия ви, добро́ творі́те ненави́дящим вас, і молі́теся за творя́щих вам напа́сть і ізгоня́щия ви, |
45
|
45
|
щоб ви були синами Отця вашого Небесного, бо Він сонцем Своїм осяває злих і добрих і посилає дощ на праведних і на неправедних. | я́ко да бу́дете cи́нове Отця́ ва́шего, І́же єсть на Небесі́х; я́ко со́лнце Своє́ сія́єть на зли́я і благі́я і дожди́ть на пра́ведния і на непра́ведния. |
46
|
46
|
Бо коли ви любите тих, хто любить вас, яка вам нагорода? Чи не те саме і митарі роблять? | А́ще бо лю́бите лю́б’ящих вас, ку́ю мзду і́мате? Не і митарі́ ли то́жде творя́ть? |
47
|
47
|
І коли ви вітаєте тільки друзів ваших, що особливого робите? Чи не так само і язичники чинять? | І а́ще цілу́єте дру́ги ва́ша то́кмо, что ли́шше творите́? Не і язи́чници ли тако́жде творя́ть? |
48
|
48
|
Отже, будьте досконалі, як Отець ваш Небесний досконалий. | Бу́діте у́бо ви соверше́нні, я́коже Оте́ць ваш Небе́сний соверше́н єсть. |
Глава 6
|
Глава 6
|
1
|
1
|
Стережіться, не творіть милостині вашої перед людьми для того, щоб вони бачили вас: інакше не буде вам нагороди від Отця вашого Небесного. | (Зач. 16) Внемлі́те ми́лостині ва́шея не твори́ти пред челові́ки, да ви́димі бу́дете ї́ми: а́ще ли же ні, мзди не і́мате от Отця́ ва́шего, І́же єсть на Небесі́х. |
2
|
2
|
Отже, коли твориш милостиню, не сурми перед собою, як роблять лицеміри в синагогах і на вулицях, щоб прославляли їх люди. Істинно кажу вам: вони вже мають нагороду свою. | Єгда́ у́бо твори́ши ми́лостині, не воструби́ пред собо́ю, я́коже лицемі́ри творя́ть в со́ньмищих і в сто́гнах, я́ко да просла́в'яться от челові́к. Амі́нь глаго́лю вам, восприє́млють мзду свою́. |
3
|
3
|
У тебе ж, як твориш милостиню, нехай ліва рука твоя не знає, що робить правиця твоя, | Тебі́ же творя́щу ми́лостині, да не уві́сть шу́йця твоя́, что твори́ть десни́ця твоя́, |
4
|
4
|
щоб милостиня твоя була потаємною; і Отець твій, Який бачить таємне, воздасть тобі явно. | я́ко да бу́деть ми́лостиня твоя́ в та́йні; і Оте́ць твой, ви́дяй в та́йні, Той возда́сть тебі́ я́ві. |
5
|
5
|
І, коли молишся, не будь як лицеміри, які люблять молитися у синагогах і на перехрестях, зупиняючись, щоб бачили їх люди. Істинно кажу вам: вони вже мають нагороду свою. | І єгда́ мо́лишися, не бу́ди я́коже лицемі́ри, я́ко лю́б'ять в со́ньмищих і в сто́гнах путі́й стоя́ще моли́тися, я́ко да яв'я́ться челові́ком. Амі́нь глаго́лю вам, я́ко восприє́млють мзду свою́. |
6
|
6
|
Ти ж, коли молишся, увійди до кімнати твоєї і, зачинивши двері твої, помолись Отцю твоєму, Який у таїні, і Отець твій, Який бачить таємне, воздасть тобі явно. | Ти же, єгда́ мо́лишися, вни́ди в кліть твою́ і, затвори́в две́рі твоя́, помоли́ся Отцю́ твоєму́, І́же в та́йні, і Оте́ць твой, ви́дяй в та́йні, возда́сть тебі́ я́ві. |
7
|
7
|
А молячись, не говоріть зайвого, як язичники, бо вони думають, що в багатослів’ї своєму почуті будуть. | Моля́щеся же не ли́шше глаго́літе, я́коже язи́чници; мнять бо, я́ко во многоглаго́ланії своє́м усли́шані бу́дуть; |
8
|
8
|
Не уподібнюйтесь їм, бо знає Отець ваш, чого ви потребуєте, раніше за ваше прохання до Нього. | не подо́бітеся у́бо їм; вість бо Оте́ць ваш, ї́хже тре́буєте, пре́жде проше́нія ва́шего. |
9
|
9
|
Моліться ж так: Отче наш, що єси на небесах, нехай святиться ім’я Твоє; | Си́це у́бо молі́теся ви: О́тче наш, І́же єси́ на Небесі́х, да святи́ться і́м'я Твоє́; |
10
|
10
|
нехай прийде Царство Твоє; нехай буде воля Твоя, як на небі, так і на землі. | да при́йдеть Ца́рствіє Твоє́; да бу́деть во́ля Твоя́, я́ко на Небесі́, і на землі́. |
11
|
11
|
Хліб наш насущний дай нам сьогодні; | Хліб наш насу́щний даждь нам днесь; |
12
|
12
|
І прости нам провини наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим; | і оста́ви нам до́лги на́ша, я́ко і ми оставля́єм должнико́м на́шим; |
13
|
13
|
І не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого. Бо Твоє є Царство, і сила, і слава навіки. Амінь. | і не введи́ нас в напа́сть, но ізба́ви нас от лука́ваго. Я́ко Твоє́ єсть Ца́рствіє, і си́ла, і сла́ва во ві́ки. Амі́нь. |
14
|
14
|
Бо якщо ви прощатимете людям провини їхні, то простить і вам Отець ваш Небесний. | (Зач. 17) А́ще бо отпуща́єте челові́ком согріше́нія їх, отпу́стить і вам Оте́ць ваш Небе́сний; |
15
|
15
|
А коли не будете прощати людям провин їхніх, то і Отець ваш не простить вам провин ваших. | а́ще ли не отпуща́єте челові́ком согріше́нія їх, ні Оте́ць ваш отпу́стить вам согріше́ній ва́ших. |
16
|
16
|
Коли ж постите, не будьте сумні, як лицеміри, бо вони потьмарюють обличчя свої, щоб показати людям, що постять вони. Істинно кажу вам: вони вже мають нагороду свою. | Єгда́ же постите́ся, не бу́діте я́коже лицемі́ри сі́тующе; помрача́ють бо ли́ця своя́, я́ко да яв'я́ться челові́ком постя́щеся. Амі́нь глаго́лю вам, я́ко восприє́млють мзду свою́. |
17
|
17
|
Ти ж, коли постиш, намасти голову твою і вмий обличчя твоє, | Ти же постя́ся пома́жи главу́ твою́, і лице́ твоє́ уми́й, |
18
|
18
|
щоб не показувати людям, що ти постиш, але Отцю твоєму, — Який у таїні; і Отець твій, Який бачить таємне, воздасть тобі явно. | я́ко да не яви́шися челові́ком постя́ся, но Отцю́ твоєму́, І́же в та́йні; і Оте́ць твой, ви́дяй в та́йні, возда́сть тебі́ я́ві. |
19
|
19
|
Не збирайте собі скарбів на землі, де черв і тля точать і де злодії підкопують і крадуть. | Не скрива́йте себі́ сокро́вищ на землі́, іді́же черв і тля тлить, і іді́же та́тіє подко́пивають і кра́дуть; |
20
|
20
|
Збирайте ж собі скарби на небі, де ні черв, ні тля не точать і де злодії не підкопують і не крадуть, | скрива́йте же себі́ сокро́вище на Небесі́, іді́же ні черв, ні тля тлить, і іді́же та́тіє не подко́пивають, ні кра́дуть; |
21
|
21
|
бо де скарб ваш, там буде й серце ваше. | іді́же бо єсть сокро́вище ва́ше, ту бу́деть і се́рдце ва́ше. |
22
|
22
|
Світильником тіла є око. Отже, якщо око твоє буде чистим, то і все тіло твоє буде світлим; | (Зач. 18) Світи́лник ті́лу єсть о́ко. А́ще у́бо бу́деть о́ко твоє́ про́сто, все ті́ло твоє́ сві́тло бу́деть; |
23
|
23
|
коли ж око твоє буде нечистим, то і все тіло твоє темним буде. Отже, якщо світло, що в тобі, є темрявою, то яка ж тоді темрява? | а́ще ли о́ко твоє́ лука́во бу́деть, все ті́ло твоє́ те́мно бу́деть. А́ще у́бо світ, і́же в тебі́, тьма єсть, то тьма кольми́? |
24
|
24
|
Ніхто не може двом господарям служити: бо або одного полюбить, а другого буде ненавидіти; або одного триматиметься, а другим знехтує. Не можете служити Богові й мамоні*. | Нікто́же мо́жеть двіма́ господи́нома рабо́тати: лю́бо єди́наго возлю́бить, а друга́го возненави́дить, іли́ єди́наго держи́ться, о друзі́м же неради́ти на́чнеть. Не мо́жете Бо́гу рабо́тати і мамо́ні. |
25
|
25
|
Задля цього кажу вам: не піклуйтеся для душі вашої, що вам їсти чи пити, ні для тіла вашого, у що вдягнутися. Чи душа не більша за їжу, а тіло — за одяг? | Сего́ ра́ди глаго́лю вам: не пеці́теся душе́ю ва́шею, что я́сте, іли́ что піє́те, ні ті́лом ва́шим, во что облече́теся. Не душа́ ли бо́льші єсть пи́щі, і ті́ло оде́жди? |
26
|
26
|
Погляньте на птахів небесних: вони не сіють, не жнуть, не збирають у житниці; і Отець ваш Небесний годує їх. Хіба ж ви не набагато кращі за них? | Воззрі́те на пти́ці небе́сния, я́ко не сі́ють, ні жнуть, ні собира́ють в жи́тниці, і Оте́ць ваш Небе́сний пита́єть їх. Не ви ли па́че лу́чші їх єсте́? |
27
|
27
|
Та й хто з вас, турбуючись, може додати собі зросту хоч на один лікоть? | Кто же от вас пеки́йся мо́жеть приложи́ти во́зрасту своєму́ ла́коть єди́н? |
28
|
28
|
І про одяг чого піклуєтесь? Подивіться на лілеї польові, як вони ростуть: не трудяться і не прядуть; | І о оде́жди что пече́теся? Смотрі́те крин се́льних, ка́ко расту́ть: не тружда́ються, ні пряду́т; |
29
|
29
|
кажу ж вам: що й Соломон у всій славі своїй не одягався так, як кожна з них; | глаго́лю же вам, я́ко ні Соломо́н во всей сла́ві своє́й облече́ся, я́ко єди́н от сих; |
30
|
30
|
якщо ж траву польову, що сьогодні є, а завтра буде вкинута в піч, Бог так зодягає, то хіба не набагато краще зодягне вас, маловіри! | а́ще же сі́но се́льноє, днесь су́ще і у́трі в пещ вмета́ємо, Бог та́ко одіва́єть, не мно́го ли па́че вас, малові́ри? |
31
|
31
|
Тож не турбуйтеся і не кажіть: що нам їсти? чи що пити? або: у що одягтися? | (Зач. 19) Не пеці́теся у́бо, глаго́люще: что я́ми, іли́ что піє́м, іли́ чим оде́ждемся? |
32
|
32
|
Бо всього цього язичники шукають; знає бо Отець ваш Небесний, що ви маєте потребу в усьому цьому. | Всіх бо сих язи́ци і́щуть; вість бо Оте́ць ваш Небе́сний, я́ко тре́буєте сих всіх. |
33
|
33
|
Шукайте ж спершу Царства Божого і правди Його, і все це додасться вам. | Іщі́те же пре́жде Ца́рствія Бо́жия і пра́вди Єго́, і сія́ вся приложа́ться вам. |
34
|
34
|
Отже, не піклуйтеся про завтрашній день, бо завтра саме за себе піклуватиметься. Досить кожному дневі своїх турбот. | Не пеці́теся у́бо на у́трей, у́треній бо собо́ю пече́ться; довлі́єть дне́ві зло́ба [попече́ніє] єго́. |
Глава 7
|
Глава 7
|
1
|
1
|
Не судіть, щоб і вас не судили; | (Зач. 20) Не суді́те, да не суди́мі бу́дете; |
2
|
2
|
бо яким судом судите, таким судитимуть і вас, і якою мірою міряєте, такою відміряється й вам. | і́мже бо судо́м су́дите, су́дять вам; і в ню́же мі́ру мі́рите, возмі́риться вам. |
3
|
3
|
І чому ж ти бачиш скалку в оці брата твого, а колоди, що є в оці твоєму, не відчуваєш? | Что же ви́диши суче́ць, і́же во о́ці бра́та твоєго́, бервна́ же, є́же єсть во о́ці твоє́м, не чу́єши? |
4
|
4
|
Або, як скажеш братові твоєму: дай я витягну скалку з ока твого, коли колода в оці твоїм? | Або ка́ко рече́ши бра́ту твоєму́: оста́ви, да ізму́ суче́ць із очесе́ твоєго́, і се, бервно́ во о́ці твоє́м? |
5
|
5
|
Лицеміре, вийми спершу колоду з ока твого, і тоді побачиш, як вийняти скалку з ока брата твого. | Лицемі́ре, ізми́ пе́рвіє бервно́ із очесе́ твоєго́, і тогда́ у́зриши із'я́ти суче́ць із очесе́ бра́та твоєго́. |
6
|
6
|
Не давайте святого псам і не кидайте перлів ваших перед свиньми, щоб вони не потоптали їх ногами своїми і, обернувшись, не пороздирали й вас. | Не даді́те свята́я псом, ні помета́йте би́сер ва́ших пред свинія́ми, да не поперу́ть їх нога́ми свої́ми і вра́щшеся расто́ргнуть ви. |
7
|
7
|
Просіть, і дасться вам; шукайте, і знайдете; стукайте, і відчинять вам; | (Зач.) Просі́те, і да́сться вам; іщі́те, і обря́щете; толці́те, і отве́рзеться вам; |
8
|
8
|
бо кожен, хто просить, одержує, і хто шукає, знаходить, і тому, хто стукає, відчиняють. | всяк бо прося́й приє́млеть, і іщя́й обріта́єть, і толку́щему отве́рзеться. |
9
|
9
|
Чи є між вами така людина, яка, коли син її попросить у неї хліба, подала б йому камінь? | Або кто єсть от вас челові́к, єго́же а́ще воспро́сить син єго́ хлі́ба, єда́ ка́мень пода́сть єму́? |
10
|
10
|
І коли попросить риби, подала б йому змію? | Або а́ще ри́би про́сить, єда́ змію́ пода́сть єму́? |
11
|
11
|
Отже, якщо ви, будучи злими, вмієте дари добрі давати дітям вашим, тим паче Отець ваш Небесний дасть блага тим, хто просить у Нього. | А́ще у́бо ви, лука́ві су́ще, умі́єте дая́нія бла́га дая́ти ча́дом ва́шим, кольми́ па́че Оте́ць ваш Небе́сний дасть бла́га прося́щим у Него́. |
12
|
12
|
Отже, все, чого бажаєте, щоб вам робили люди, так і ви робіть їм, — бо в цьому є Закон і Пророки. | (Зач. 21) Вся у́бо, єли́ка а́ще хо́щете, да творя́ть вам челові́ци, та́ко і ви творі́те їм: се бо єсть зако́н і проро́ци. |
13
|
13
|
Входьте вузькими воротами, бо просторі ворота і широка дорога ведуть до погибелі, і багато хто йде ними. | Вни́діте у́зькими врати́; я́ко простра́нная врата́ і широ́кий путь вводя́й в па́губу, і мно́зі суть входя́щії ім; |
14
|
14
|
А вузькі ворота і тісна дорога ведуть у життя, і мало тих є, хто знаходить їх. | что у́зькая врата́ і ті́сний путь вводя́й в живо́т, і ма́ло їх єсть, і́же обріта́ють єго́. |
15
|
15
|
Остерігайтеся лжепророків, які приходять до вас в одежі овечій, а всередині — вовки хижі. | (Зач. 22) Внемлі́те же от лжи́вих проро́к, і́же прихо́дять к вам во оде́ждах о́вчих, внутр же суть во́лци хи́щници; |
16
|
16
|
По плодах їхніх пізнаєте їх. Хіба збирають виноград з терня або смокви з будяків? | от плод їх позна́єте їх. Єда́ об'ємлютю от те́рнія гро́зди, іли́ от ре́пія смо́кви? |
17
|
17
|
Так усяке добре дерево і плоди добрі родить, а погане дерево і плоди погані родить. | Та́ко вся́ко дре́во до́броє плоди́ добри́ твори́ть, а зло́є дре́во плоди́ зли твори́ть; |
18
|
18
|
Не може дерево добре плоди погані родити, ні дерево погане плоди добрі родити. | не мо́жеть дре́во добро́ плоди́ зли твори́ти, ні дре́во зло плоди́ добри́ твори́ти. |
19
|
19
|
Всяке дерево, що не дає плоду доброго, зрубують і у вогонь кидають. | Вся́ко у́бо дре́во, є́же не твори́ть плода́ добра́, посіка́ють є і во огнь вмета́ють. |
20
|
20
|
Тож за їхніми плодами пізнаєте їх. | Ті́мже у́бо от плод їх позна́єте їх. |
21
|
21
|
Не кожен, хто говорить Мені: Господи! Господи! — увійде в Царство Небесне, а той, хто виконує волю Отця Мого Небесного. | (Зач. 23) Не всяк глаго́ляй мі: Го́споди! Го́споди! — вни́деть в Ца́рствіє Небе́сноє; но творя́й во́лю Отця́ Моєго́, І́же єсть на Небесі́х. |
22
|
22
|
Багато хто скаже Мені того дня: Господи! Господи! Чи не Твоїм ім’ям ми пророкували, і чи не Твоїм ім’ям бісів виганяли, і чи не Твоїм ім’ям багато чудес творили? | Мно́зі реку́ть мні во он день: Го́споди! Го́споди! Не в Твоє́ ли і́м'я проро́чествовахом, і Твої́м і́менем бі́си ізгони́хом, і Твої́м і́менем си́ли мно́гі сотвори́хом? |
23
|
23
|
І тоді скажу їм: Я ніколи не знав вас, відійдіть від Мене, хто чинить беззаконня. | І тогда́ іспові́м їм: я́ко ніколи́же знах вас, отиді́те от Мене́, ді́лающії беззако́ніє. |
24
|
24
|
Отже, всякого, хто слухає ці слова Мої і виконує їх, уподібню мужеві мудрому, який збудував будинок свій на камені; | (Зач. 24) Всяк у́бо, і́же сли́шить словеса́ Моя́ сія́ і твори́ть я, уподо́блю єго́ му́жу му́дру, і́же созда́ хра́мину свою́ на ка́мені; |
25
|
25
|
І пішов дощ, і розлилися річки, і знялися вітри, і ринули на будинок той, і він не впав, бо був збудований на камені. | і сни́де дождь, і прийдо́ша рі́ки, і возві́яша ві́три, і нападо́ша на хра́мину ту; і не паде́ся, основана́ бо бі на ка́мені. |
26
|
26
|
А всякий, хто слухає ці слова Мої і не виконує їх, уподібниться мужеві нерозумному, який збудував будинок свій на піску; | І всяк сли́шай словеса́ Моя́ сія́, і не творя́ їх, уподо́биться му́жу уро́диву, і́же созда́ хра́мину свою́ на пісці́; |
27
|
27
|
І пішов дощ, і розлилися річки, і знялися вітри, і налягли на будинок той; і він упав, і руйнування його було велике. | і сни́де дождь, і прийдо́ша рі́ки, і возві́яша ві́три, і опро́шася хра́мині той, і паде́ся; і бі разруше́ніє єя́ ве́ліє. |
28
|
28
|
І коли Ісус скінчив слова ці, народ дивувався вченню Його, | І бисть єгда́ сконча́ Ісу́с словеса́ сія́, дивля́хуся наро́ди о учениії Єго́; |
29
|
29
|
бо Він учив їх, як Той, Хто має владу, а не як книжники і фарисеї. | бі бо учя́ їх я́ко власть імі́я, і не я́ко кни́жници (і фарисе́є). |
Глава 8
|
Глава 8
|
1
|
1
|
Коли ж Він зійшов з гори, слідом за Ним пішло багато народу. | Сше́дшу же Єму́ с гори́, вслід Єго́ ідя́ху наро́ди мно́зі. |
2
|
2
|
І ось підійшов прокажений і, кланяючись Йому, сказав: Господи, коли хочеш, можеш мене очистити. | І се, прокаже́н прише́д кла́няшеся Єму́, глаго́ля: Го́споди, а́ще хо́щеши, мо́жеши м'я очи́стити. |
3
|
3
|
Ісус, простягши руку, доторкнувся до нього і сказав: хочу, очисться. І він у ту ж мить очистився від прокази. | І просте́р ру́ку Ісу́с, косну́ся єму́, глаго́ля: хощу́, очи́стися. І а́біє очи́стися єму́ прока́за. |
4
|
4
|
І говорить йому Ісус: гляди ж, нікому не розповідай, але піди покажися священикові і принеси дар, який повелів у законі Мойсей, на свідчення їм. | І глаго́ла єму́ Ісу́с: виждь, ні кому́же пові́ждь, но шед покажи́ся ієре́йові і принеси́ дар, єго́же повелі́ (в зако́ні) Моїсе́й, во свиді́тельство їм. |
5
|
5
|
А як увійшов Ісус до Капернаума, підійшов до Нього сотник і благав Його: | (Зач. 25) Вше́дшу же Єму́ в Капернау́м, приступи́ к Нему́ со́тник, моля́ Єго́ |
6
|
6
|
Господи, слуга мій вдома лежить розслаблений і тяжко страждає. | і глаго́ля: Го́споди, о́трок мой лежи́ть в дому́ разсла́блен, лю́ті стражда́. |
7
|
7
|
І говорить йому Ісус: Я прийду і зцілю його. | І глаго́ла єму́ Ісу́с: Аз прише́д ісцілю́ єго́. |
8
|
8
|
Сотник же у відповідь сказав: Господи! Я недостойний, щоб Ти увійшов під покрівлю мою; але промов тільки слово, і видужає слуга мій. | І отвіща́в со́тник, рече́ (Єму́): Го́споди, нісьм досто́їн, да под кров мой вни́деши; но то́кмо рци сло́во, і ісцілі́єть о́трок мой; |
9
|
9
|
Бо і я — людина підвладна, але, маючи під собою воїнів, кажу одному: іди, і йде; і другому: прийди, і приходить; і слузі моєму: зроби це, і зробить. | і́бо аз челові́к єсьм под вла́стію, іми́й под собо́ю во́їни, і глаго́лю сему́: іди́, і і́деть; і друго́му: прийди́, і прихо́дить; і рабу́ моєму́: сотвори́ сіє́, і сотвори́ть. |
10
|
10
|
Почувши це, Ісус здивувався і сказав тим, що йшли за Ним: істинно кажу вам, і в Ізраїлі не знайшов Я такої віри. | Сли́шав же Ісу́с, удиви́ся і рече́ гряду́щим по Нем: амі́нь глаго́лю вам: ні во Ізра́їлі толи́ки ві́ри обріто́х. |
11
|
11
|
Кажу ж вам, що багато прийдуть зі сходу й заходу і возляжуть з Авраамом, Ісааком і Яковом у Царстві Небесному; | Глаго́лю же вам, я́ко мно́зі от восто́к і за́пад при́йдуть і возля́гуть со Авраа́мом, і Ісаа́ком, і Іа́ковом во Ца́рствії Небе́снім; |
12
|
12
|
А сини Царства вигнані будуть у пітьму непроглядну: там буде плач і скрегіт зубів. | си́нове же ца́рствія ізгна́ні бу́дуть во тьму кромі́шнюю: ту бу́деть плач і скре́жет зубо́м. |
13
|
13
|
І сказав Ісус сотникові: іди, і, як вірував ти, нехай буде тобі. І одужав слуга його в ту ж мить. | І рече́ Ісу́с со́тнику: іди́, і я́коже ві́ровал єси́, бу́ди тебі́. І ісцілі́ о́трок єго́ в той час. |
14
|
14
|
Прийшовши до Петрової господи, Ісус побачив тещу його, що лежала в гарячці, | (Зач. 26) І прише́д Ісу́с в дом Петро́в, ви́ді те́щу єго́ лежа́щу і огне́м жего́му, |
15
|
15
|
і доторкнувся до руки її, і гарячка покинула її; і вона встала і слугувала Йому. | і прикосну́ся руці́ єя́, і оста́ви ю огнь; і воста́ і служа́ше Єму́. |
16
|
16
|
Коли ж настав вечір, привели до Нього багатьох біснуватих, і Він вигнав духів словом і зцілив усіх недужих, | По́зді же би́вшу, приведо́ша к Нему́ бі́сни мно́гі; і ізгна́ ду́хи сло́вом і вся боля́щия ісціли́; |
17
|
17
|
щоб справдилося сказане пророком Ісаєю, який говорить: Він узяв на Себе недуги наші і поніс хвороби. | да сбу́деться річе́нноє Іса́єм проро́ком, глаго́лющим: Той неду́ги на́ша прия́т і болі́зні понесе́. |
18
|
18
|
А як побачив Ісус довкола Себе багато народу, звелів ученикам відпливти на другий бік. | Ви́дів же Ісу́с мно́гі наро́ди о́крест Себе́, повелі́ (ученико́м) іти́ на он пол. |
19
|
19
|
Тоді один книжник, підійшовши, сказав Йому: Учителю, я піду за Тобою, куди б Ти не пішов. | І присту́пль єди́н кни́жник, рече́ Єму́: учи́телю, іду́ по Тебі́, а́може а́ще і́деши. |
20
|
20
|
І каже йому Ісус: лисиці мають нори і птахи небесні — гнізда, Син же Людський не має де голови прихилити. | Глаго́ла єму́ Ісу́с: ли́си я́звини і́муть, і пти́ці небе́сния — гні́зда, Син же челові́чеський не і́мать гді глави́ подклони́ти. |
21
|
21
|
Інший же з учеників Його сказав Йому: Господи! Дозволь мені перше піти і поховати батька мого. | Други́й же от учени́к Єго́ рече́ Єму́: Го́споди, повели́ мі пре́жде іти́ і погребсти́ отця́ моєго́. |
22
|
22
|
Але Ісус сказав йому: іди за Мною і залиш мертвим ховати своїх мерців. | Ісу́с же рече́ єму́: гряди́ по Мні і оста́ви ме́ртвих погребсти́ своя́ мертвеці́. |
23
|
23
|
І як увійшов Він у човен, за Ним пішли ученики Його. | (Зач. 27) І влі́зшу Єму́ в кора́бль, по Нем ідо́ша ученици́ Єго́. |
24
|
24
|
І ось піднялися хвилі великі на морі, аж човен покривало; Він же спав. | І се, трус вели́к бисть в мо́рі, я́коже кораблю́ покрива́тися волна́ми; Той же спа́ше. |
25
|
25
|
Тоді ученики Його, підійшовши до Нього, розбудили Його і сказали: Господи, рятуй нас, гинемо. | І прише́дше ученици́ Єго́ возбуди́ша Єго́, глаго́люще: Го́споди, спаси́ ни, погиба́єм. |
26
|
26
|
І говорить їм: чого ви такі боязкі, маловіри? Відтак, уставши, заборонив вітрам і морю, і настала велика тиша. | І глаго́ла їм: что страшли́ві єсте́, малові́ри? Тогда́ воста́в запрети́ ві́тром і мо́рю, і бисть тишина́ ве́лія. |
27
|
27
|
Люди ж, дивуючись, говорили: Хто Цей, що і вітри, й море слухають Його? | Челові́ци же чуди́шася, глаго́люще: Кто єсть Сей, я́ко і ві́три і мо́ре послу́шають Єго́? |
28
|
28
|
І коли Він прибув на другий бік, до країни Гергесинської, Його зустріли двоє біснуватих, що вийшли з гробниць, дуже люті, так що ніхто не міг пройти тією дорогою. | (Зач. 28) І прише́дшу Єму́ на он пол, в страну́ Гергеси́нськую, сріто́ста Єго́ два бі́сна от гроб ісходя́ща, лю́та зіло́, я́ко не мощи́ нікому́ мину́ти путе́м тім. |
29
|
29
|
І ось вони закричали: що Тобі до нас, Ісусе, Сину Божий? Прийшов Ти сюди передчасно мучити нас. | І се, возопи́ста глаго́люща: что на́ма і Тебі́, Ісу́се Си́не Бо́жий? прише́л єси́ сі́мо пре́жде вре́мене му́чити нас. |
30
|
30
|
А віддалік паслося велике стадо свиней. | Бя́ше же дале́че от нею́ ста́до свині́й мно́го пасо́мо. |
31
|
31
|
І біси благали Його: якщо виженеш нас, то пошли нас у стадо свиней. | Бі́си же моля́ху Єго́, глаго́люще: а́ще ізго́ниши ни, повели́ нам іти́ в ста́до свино́є. |
32
|
32
|
І Він сказав їм: ідіть. І вони, вийшовши, пішли у стадо свиней. І ось усе стадо кинулося з кручі в море і втопилось у воді. | І рече́ їм: іді́те. Они́ же ізше́дше ідо́ша в ста́до свино́є; і се, (а́біє) устреми́ся ста́до все по бре́гу в мо́ре, і утопо́ша в вода́х. |
33
|
33
|
Пастухи ж побігли і, прийшовши у місто, розповіли про все і про те, що було з біснуватими. | Пасу́щії же біжа́ша, і ше́дше во град, возвісти́ша вся, і о бісно́ю. |
34
|
34
|
І ось усе місто вийшло назустріч Ісусові; і, побачивши Його, просили, щоб Він відійшов від їхнього краю. | І се, весь град ізи́де в срі́теніє Ісу́сові; і ви́дівше Єго́, моли́ша, я́ко да́би преше́л от преді́л їх. |
Глава 9
|
Глава 9
|
1
|
1
|
Тоді Він, увійшовши в човен, переплив назад і прибув до Свого міста. | (Зач. 29) І вліз в кора́бль, пре́йде і при́йде во Свой град. |
2
|
2
|
І ось принесли до Нього розслабленого, що лежав на постелі. І, побачивши віру їхню, Ісус сказав розслабленому: дерзай, чадо! Прощаються тобі гріхи твої! | І се, принесо́ша Єму́ разсла́блена (жи́лами), на одрі́ лежа́ща; і ви́дів Ісу́с ві́ру їх, рече́ разсла́бленному: дерза́й, ча́до, отпуща́ються ті грісі́ твої́. |
3
|
3
|
При цьому деякі з книжників говорили собі: Він богохульствує. | І се, ні́ції от кни́жник рі́ша в себі́: Сей ху́лить. |
4
|
4
|
Ісус же, бачачи помисли їхні, промовив: навіщо ви думаєте лукаве в серцях своїх? | І ви́дів Ісу́с помишле́нія їх, рече́: вску́ю ви ми́слите лука́вая в сердця́х свої́х? |
5
|
5
|
Бо що легше — сказати: прощаються тобі гріхи, чи сказати: встань і ходи? | что бо єсть удо́біє рещи́: отпуща́ються ті грісі́, іли́ рещи́: воста́ни і ходи́? |
6
|
6
|
Та щоб знали ви, що Син Людський має владу на землі прощати гріхи. Тоді говорить розслабленому: встань, візьми постіль твою та йди у дім твій. | но да уві́сте, я́ко власть і́мать Син Челові́чеський на землі́ отпуща́ти гріхи́; тогда́ глаго́ла разсла́бленному: воста́ни, возьми́ твой одр і іди́ в дом твой. |
7
|
7
|
І той устав, узяв постіль свою і пішов у дім свій. | І воста́в, (взем одр свой,) і́де в дом свой. |
8
|
8
|
Народ же, побачивши це, здивувався і прославив Бога, Який дав таку владу людям. | Ви́дівше же наро́ди чуди́шася і просла́виша Бо́га, да́вшаго власть такову́ю челові́ком. |
9
|
9
|
Проходячи звідти, Ісус побачив чоловіка, що сидів на митниці, на ймення Матфей, і каже йому: іди за Мною. І той устав і пішов за Ним. | (Зач. 30) І преходя́ Ісу́с отту́ду, ви́ді челові́ка сідя́ща на ми́тниці, Матфе́я глаго́лема; і глаго́ла єму́: по Мні гряди́. І воста́в по Нем і́де. |
10
|
|
І коли Ісус возлежав у домі, прийшло багато митарів і грішників і возлежали з Ним і з учениками Його. | |
11
|
|
Побачивши те, фарисеї сказали ученикам Його: чому Учитель ваш їсть і п’є з митарями і грішниками? | |
12
|
|
Ісус же, почувши це, сказав їм: не здорові потребують лікаря, а недужі, | |
13
|
|
підіть та навчіться, що означає: милости хочу, а не жертви. Бо Я прийшов прикликати не праведників, але грішників до покаяння. | |
14
|
|
Тоді приступають до Нього ученики Іоанові і кажуть: чому ми і фарисеї постимо багато, Твої ж ученики не постять? | |
15
|
|
І сказав їм Ісус: чи можуть весільні друзі сумувати, поки з ними жених? Але настануть дні, коли відберуть у них жениха, і тоді поститимуть. | |
16
|
|
Ніхто ж бо на старий одяг не накладає латки з нової тканини, бо відірветься від старого, і дірка буде ще гірша. | |
17
|
|
Не вливають також вина молодого в старі міхи, а інакше прорвуться міхи, і вино витече, і міхи пропадуть; але вливають вино молоде в нові міхи, і зберігається те і друге. | |
18
|
|
Коли Він говорив їм це, підійшов до Нього якийсь начальник і, кланяючись Йому, сказав: дочка моя нині померла, але Ти прийди, поклади на неї руку Свою, і буде жива. | |
19
|
|
І, вставши, Ісус за ним пішов, і ученики Його. | |
20
|
|
І ось жінка, що дванадцять років страждала на кровотечу, підійшовши ззаду, доторкнулася до краю одягу Його, | |
21
|
|
бо вона казала сама собі: як тільки доторкнусь до одягу Його, одужаю. | |
22
|
|
Ісус же, обернувшись і побачивши її, сказав: дерзай, дочко! Віра твоя спасла тебе. І одужала жінка з того ж часу. | |
23
|
|
Прийшов Ісус до господи начальника і побачив сопілкарів та людей, що голосили. | |
24
|
|
І сказав їм: відійдіть, бо не вмерла дівчина, а спить. І глузували з Нього. | |
25
|
|
Коли ж людей було випроваджено, Він, увійшовши, взяв її за руку, і дівчина встала. | |
26
|
|
І рознеслася чутка про це по всій землі тій. | |
27
|
|
Коли йшов Ісус звідтіля, за Ним слідом ішли двоє сліпих і кричали: помилуй нас, Ісусе, Сину Давидів! | |
28
|
|
Коли ж Він увійшов у дім, сліпі приступили до Нього. І говорить їм Ісус: чи віруєте, що Я можу це зробити? Вони говорять Йому: так, Господи! | |
29
|
|
Тоді він доторкнувся до очей їхніх і сказав: за вірою вашою нехай буде вам. | |
30
|
|
І відкрилися очі їхні; і сказав їм Ісус суворо: пильнуйте ж, щоб ніхто не довідався. | |
31
|
|
Вони ж, вийшовши, прославляли Його по всій землі тій. | |
32
|
|
Коли ж ті виходили, то привели до Нього чоловіка німого, біснуватого. | |
33
|
|
І коли біса було вигнано, німий почав говорити. І народ, дивуючись, казав: ніколи не було такого в Ізраїлі. | |
34
|
|
Фарисеї ж говорили: силою князя бісівського виганяє Він бісів. | |
35
|
|
І ходив Ісус по всіх містах і селах, навчаючи в їхніх синагогах, проповідуючи Євангеліє Царства і зціляючи всякі недуги і всяку неміч у людях. | |
36
|
|
Бачачи безліч людей, Він змилосердився над ними, бо вони були зморені й розпорошені, як вівці, що не мають пастиря. | |
37
|
|
Тоді говорить до учеників Своїх: жнива багато, а женців замало. | |
38
|
|
Тож благайте Господаря жнива, щоб вислав женців на жниво Своє. | |
Глава 10
|
|
1
|
|
Прикликавши дванадцять учеників Своїх, Він дав їм владу над нечистими духами, щоб виганяли їх і зціляли всяку недугу і всяку неміч. | |
2
|
|
Дванадцяти ж апостолів імена такі: перший Симон, що зветься Петром, і Андрій, брат його, Яків Зеведеїв та Іоан, брат його, | |
3
|
|
Филип і Варфоломій, Фома і Матфей-митар, Яків Алфеїв і Леввей, прозваний Фадеєм, | |
4
|
|
Симон Кананіт та Іуда Іскаріотський, який і зрадив Його. | |
5
|
|
Цих дванадцятьох послав Ісус і заповів їм, промовляючи: на путь до язичників не ходіть і в місто самарянське не входьте; | |
6
|
|
а йдіть краще до овець загиблих дому Ізраїлевого; | |
7
|
|
ходячи ж, проповідуйте, кажучи, що наблизилося Царство Небесне; | |
8
|
|
хворих зціляйте, прокажених очищайте, мертвих воскрешайте, бісів виганяйте: задарма одержали, задарма давайте. | |
9
|
|
Не беріть з собою ні золота, ні срібла, ані міді у пояси свої, | |
10
|
|
ні торбини на дорогу, ні двох одежин, ні взуття, ані посоха, бо той, хто трудиться, достойний нагороди своєї. | |
11
|
|
В яке б місто або селище не ввійшли ви, довідуйтесь, хто в ньому достойний є, і там залишайтесь, доки не вийдете; | |
12
|
|
а входячи в дім, привітайте його, кажучи: мир дому цьому. | |
13
|
|
І якщо буде дім достойний, то мир ваш зійде на нього; якщо ж не буде достойний, то мир ваш до вас повернеться. | |
14
|
|
А коли хто не прийме вас і не послухає слів ваших, то, виходячи з дому чи з міста того, обтрусіть порох з ніг ваших. | |
15
|
|
Істинно кажу вам: відрадніше буде землі Содомській і Гоморрській у день судний, аніж місту тому. | |
16
|
|
Ось Я посилаю вас, як овець поміж вовків: отже, будьте мудрі, як змії, і лагідні, як голуби. | |
17
|
|
Остерігайтеся ж людей: бо вони видаватимуть вас на судилища і в своїх синагогах битимуть вас, | |
18
|
|
і поведуть вас до правителів і царів заради Мене на свідчення їм та язичникам. | |
19
|
|
Коли ж видаватимуть вас, не турбуйтеся, як або що говорити; бо в той час дано буде вам, що сказати, | |
20
|
|
бо не ви будете говорити, а Дух Отця вашого говоритиме у вас. | |
21
|
|
Видасть же брат брата на смерть і батько сина; і повстануть діти на батьків і уб’ють їх; | |
22
|
|
і будуть вас ненавидіти всі за ім’я Моє; а хто витерпить до кінця, той спасенний буде. | |
23
|
|
Коли ж гнатимуть вас в одному місті, біжіть у інше. Бо істинно кажу вам: не встигнете обійти ще міст Ізраїлевих, як прийде Син Людський. | |
24
|
|
Учень не вищий за вчителя і слуга не вищий за господаря свого. | |
25
|
|
Досить для учня, щоб він був як учитель його, і для слуги, щоб він був як господар його. Якщо господаря дому назвали Вельзевулом, то чи не тим більше — домашніх його? | |
26
|
|
Отже, не бійтесь їх, бо нема нічого прихованого, що не відкрилося б, і потайного, що не стало б відомим. | |
27
|
|
Що кажу вам у темряві, говоріть при світлі, і що чуєте на вухо, проповідуйте на покрівлях. | |
28
|
|
І не бійтеся тих, що вбивають тіло, а душі не можуть убити; але бійтесь більше Того, Хто може і душу, і тіло погубити в геєні. | |
29
|
|
Чи не дві малі пташки продаються за один асарій*? І жодна з них не впаде на землю без волі Отця вашого; | |
30
|
|
у вас же і волосся на голові все полічено; | |
31
|
|
не бійтеся ж: ви дорожчі за багатьох малих пташок. | |
32
|
|
Отже, кожного, хто визнає Мене перед людьми, того визнаю і Я перед Отцем Моїм Небесним. | |
33
|
|
А хто зречеться Мене перед людьми, зречуся того і Я перед Отцем Моїм Небесним. | |
34
|
|
Не думайте, що Я прийшов принести мир на землю; не мир прийшов Я принести, а меч. | |
35
|
|
Бо Я прийшов розлучити сина з батьком його, і дочку з матір’ю її, і невістку із свекрухою її. | |
36
|
|
І вороги людини — домашні її. | |
37
|
|
Хто любить батька чи матір більше, ніж Мене, недостойний Мене; і хто любить сина чи дочку більше, ніж Мене, недостойний Мене; | |
38
|
|
і хто не бере хрест свій і не йде слідом за Мною, той недостойний Мене. | |
39
|
|
Хто зберігає душу свою, загубить її, а хто загубить душу свою заради Мене, збереже її. | |
40
|
|
Хто вас приймає, той Мене приймає, а хто приймає Мене, приймає Того, Хто послав Мене; | |
41
|
|
хто приймає пророка в ім’я пророка, одержить винагороду пророка; і хто приймає праведника в ім’я праведника, одержить винагороду праведника. | |
42
|
|
І хто напоїть одного з малих цих чашею холодної води, тільки в ім’я ученика, істинно кажу вам, не втратить нагороди своєї. | |
Глава 11
|
|
1
|
|
І сталося, коли Ісус закінчив наставляти дванадцятьох учеників Своїх, то пішов звідти, щоб учити й проповідувати в містах їхніх. | |
2
|
|
Іоан же, почувши у в’язниці про діла Христові, послав двох з учнів своїх | |
3
|
|
запитати Його: чи Ти Той, Хто має прийти, чи нам іншого чекати? | |
4
|
|
І сказав їм Ісус у відповідь: підіть та розкажіть Іоанові, що чуєте і бачите: | |
5
|
|
сліпі прозрівають і криві ходять, прокажені очищаються і глухі чують, мертві воскресають і убогі благовістять; | |
6
|
|
і блаженний той, хто не спокуситься через Мене. | |
7
|
|
Коли ж вони відійшли, Ісус почав говорити людям про Іоана: на що дивитися ходили ви в пустелю? Чи на тростину, що вітер колише? | |
8
|
|
На що ж дивитися ходили ви? Чи на людину, вдягнену в м’який одяг? Ті, що носять м’який одяг, у палацах царських живуть. | |
9
|
|
На що ж дивитися ходили ви? На пророка? Так, кажу вам, більш як пророка. | |
10
|
|
Цей бо є той, про якого написано: ось Я посилаю ангела Мого перед лицем Твоїм, який приготує дорогу Твою перед Тобою. | |
11
|
|
Істинно кажу вам: не було серед народжених жінками більшого за Іоана Хрестителя; але найменший у Царстві Небесному більший за нього. | |
12
|
|
Від днів же Іоана Хрестителя донині Царство Небесне силою здобувається, і хто докладає зусилля, здобуває його, | |
13
|
|
бо всі пророки і закон провіщали до Іоана. | |
14
|
|
І коли хочете знати, він є Ілля, що має прийти. | |
15
|
|
Хто має вуха, щоб слухати, нехай слухає! | |
16
|
|
Кому ж уподібню рід цей? Він подібний до дітей, що сидять на вулиці і, звертаючись до своїх товаришів, | |
17
|
|
кажуть: ми грали вам на сопілках, та ви не танцювали; ми співали вам жалібних пісень, та ви не ридали. | |
18
|
|
Бо прийшов Іоан, який не їсть, не п’є; і кажуть: біса має. | |
19
|
|
Прийшов Син Людський, Який їсть і п’є, і кажуть: цей чоловік, який любить їсти й пити вино, митарям друг і грішникам. І виправдалась премудрість від синів своїх. | |
20
|
|
Тоді почав Ісус докоряти містам, у яких явлено було найбільше чудес Його, за те, що вони не покаялися. | |
21
|
|
Горе тобі, Хоразине! Горе тобі, Вифсаїдо! Бо якби у Тирі та Сидоні сталися чудеса, що явлені були у вас, то вони давно покаялися б у веретищі й попелі. | |
22
|
|
Але кажу вам: Тиру й Сидону відрадніше буде в день судний, ніж вам. | |
23
|
|
І ти, Капернауме, що до небес піднісся, до пекла зійдеш, бо якби в Содомі сталися чудеса, що явлені були в тобі, то зостався б він до сьогоднішнього дня. | |
24
|
|
Але кажу вам, що землі Содомській відрадніше буде в день судний, ніж тобі. | |
25
|
|
Продовжуючи далі, Ісус сказав: славлю Тебе, Отче, Господи неба й землі, що Ти втаїв це від премудрих та розумних і відкрив те немовлятам. | |
26
|
|
Так, Отче, бо таке було Твоє благовоління. | |
27
|
|
Усе Мені передано Отцем Моїм, і ніхто не знає Сина, тільки Отець; і Отця ніхто не знає, тільки Син, і той, кому Син схоче відкрити. | |
28
|
|
Прийдіть до Мене, всі струджені і обтяжені, і Я заспокою вас; | |
29
|
|
візьміть ярмо Моє на себе і навчіться від Мене, бо Я лагідний і смиренний серцем, і знайдете спокій душам вашим; | |
30
|
|
бо ярмо Моє — благо, і тягар Мій легкий. | |
Глава 12
|
|
1
|
|
У той час проходив Ісус у суботу засіяними ланами; ученики ж Його зголодніли і почали зривати колоски та їсти. | |
2
|
|
Фарисеї ж, побачивши це, сказали Йому: ось ученики Твої роблять те, чого не годиться робити в суботу. | |
3
|
|
Він же сказав їм: хіба ви не читали, що зробив Давид, коли зголоднів сам і ті, що були з ним? | |
4
|
|
Як він увійшов у храм Божий і їв хліби принесення, яких не можна було їсти ні йому, ні тим, що з ним були, а тільки одним священикам? | |
5
|
|
Або хіба ви не читали в законі, що по суботах священики в храмі порушують суботу, однак невинні? | |
6
|
|
Говорю ж вам, що тут Той, Хто більший від храму. | |
7
|
|
Коли б ви знали, що значить: милости хочу, а не жертви, то не осуджували б невинних. | |
8
|
|
Бо Син Людський є господарем і суботи. | |
9
|
|
І відійшовши звідти, прийшов Він до їхньої синагоги. | |
10
|
|
І ось був там чоловік, що мав суху руку, і спитали Його, чи дозволено зціляти в суботу, щоб звинуватити Його. | |
11
|
|
Він же сказав їм: чи є між вами людина, яка, маючи одну вівцю, якщо вона впаде в суботу в яму, не візьме і не витягне її? | |
12
|
|
Наскільки ж людина краща за вівцю! Отже, дозволено в суботу добро творити. | |
13
|
|
Тоді каже чоловікові тому: простягни руку твою. Той простягнув, і стала вона здоровою, як і друга. | |
14
|
|
Фарисеї ж, вийшовши, радилися проти Нього, як би Його погубити. Але Ісус, дізнавшись, пішов звідти. | |
15
|
|
І пішло за Ним багато народу, і Він зцілив їх усіх. | |
16
|
|
І заборонив, щоб не являли Його. | |
17
|
|
Щоб справдилося сказане Ісайєю пророком, який говорить: | |
18
|
|
це Отрок Мій, Якого Я обрав. Улюблений Мій, до Якого благоволить душа Моя. Покладу Дух Мій на Нього, і Він провістить народам суд. | |
19
|
|
Не буде ні суперечити, ні кричати, і ніхто не почує на перехрестях голосу Його; | |
20
|
|
тростини надломленої не переломить, і льону тліючого не загасить, доки не доведе суду до перемоги; | |
21
|
|
і на ім’я Його уповатимуть народи. | |
22
|
|
Тоді привели до Нього біснуватого — сліпого і німого; і Він зцілив його, так що сліпий і німий став говорити й бачити. | |
23
|
|
І дивувався весь народ і говорив: чи не Цей є Христос, Син Давидів? | |
24
|
|
Фарисеї ж, почувши це, сказали: Він виганяє бісів не інакше, як силою Вельзевула, князя бісівського. | |
25
|
|
Але Ісус, знаючи думки їхні, сказав їм: усяке царство, що розділилося в собі, запустіє; і всяке місто чи дім, що розділилися у собі, не встоять. | |
26
|
|
І якщо сатана сатану виганяє, то він розділився в собі, як же встоїть царство його? | |
27
|
|
І якщо Я силою Вельзевула виганяю бісів, то чиєю силою виганяють сини ваші? Тому вони будуть вам суддями. | |
28
|
|
Коли ж Я Духом Божим виганяю бісів, то настало для вас Царство Боже. | |
29
|
|
Або як може хто увійти в дім сильного та пограбувати його майно, якщо перше не зв’яже сильного? І тоді розграбує дім його. | |
30
|
|
Хто не зі Мною, той проти Мене; і хто не збирає зі Мною, той марнує. | |
31
|
|
Тому кажу вам: всякий гріх і хула простяться людям, але на Духа хула не проститься людям. | |
32
|
|
І коли хто скаже слово на Сина Людського, проститься йому, якщо ж хто скаже на Духа Святого, не проститься йому ні в цьому житті, ні в майбутньому. | |
33
|
|
Або визнайте дерево добрим і плід його добрим; або визнайте дерево поганим і плід його поганим, бо дерево пізнається з плоду. | |
34
|
|
Поріддя єхиднове, як можете добре говорити, злими будучи? Від повноти бо серця говорять уста. | |
35
|
|
Добра людина з доброго скарбу* виносить добре, а зла людина зі злого скарбу виносить лихе. | |
36
|
|
Кажу ж вам, що за всяке пусте слово, яке скажуть люди, вони дадуть відповідь у день судний: | |
37
|
|
бо за словами своїми будеш виправданий і за словами своїми будеш осуджений. | |
38
|
|
Тоді деякі з книжників і фарисеїв сказали: Учителю, хочемо від Тебе знамення бачити. | |
39
|
|
Він же сказав їм у відповідь: рід лукавий і перелюбний знамення шукає, та знамення не дасться йому, крім знамення Іони пророка. | |
40
|
|
Бо як був Іона в утробі кита три дні і три ночі, так буде і Син Людський в серці землі три дні і три ночі. | |
41
|
|
Мужі ниневійські постануть на суд з родом цим і осудять його, бо вони покаялись після проповіді Іониної; а ось тут Більший за Іону. | |
42
|
|
Цариця південна постане на суд з родом цим і осудить його, бо вона прийшла від краю землі послухати премудрість Соломонову; а ось тут Більший за Соломона. | |
43
|
|
Коли ж нечистий дух вийде з людини, то блукає безводними місцями, шукаючи спокою, і не знаходить. | |
44
|
|
Тоді каже: повернуся в дім мій, звідки я вийшов. І, прийшовши, знаходить його порожнім, заметеним і прибраним. | |
45
|
|
Тоді йде і бере з собою сім інших духів, лютіших за себе, і вони, ввійшовши, живуть там; і буде для тієї людини останнє гірше від першого. Так буде і роду цьому лукавому. | |
46
|
|
Коли ж Він ще промовляв до народу, Мати і брати Його стояли надворі, бажаючи говорити з Ним. | |
47
|
|
І хтось сказав Йому: он Мати Твоя і брати Твої стоять надворі і бажають говорити з Тобою. | |
48
|
|
Він же відповів тому, хто говорив до Нього: хто Мати Моя і хто брати Мої? | |
49
|
|
І, показавши рукою Своєю на учеників Своїх, сказав: ось мати Моя і брати Мої; | |
50
|
|
бо хто творитиме волю Отця Мого Небесного, той брат Мій, і сестра, і мати Моя. | |
Глава 13
|
|
1
|
|
Того ж дня, вийшовши з дому, Ісус сів біля моря. | |
2
|
|
І зібралось до Нього багато народу, так що Йому довелося ввійти у човен і сісти; а весь народ стояв на березі. | |
3
|
|
І говорив їм притчами багато, кажучи: ось вийшов сівач сіяти; | |
4
|
|
І коли він сіяв, одне зерно впало при дорозі, і прилетіли птахи і поклювали його. | |
5
|
|
Інше впало на місця кам’янисті, де небагато було землі, і скоро зійшло, бо земля була неглибока. | |
6
|
|
Коли ж зійшло сонце, зів’яло і, оскільки не мало кореня, засохло. | |
7
|
|
Інше впало в терня, і виросло терня, і заглушило його; | |
8
|
|
інше впало на добру землю і дало плід: одно в стократ, а друге в шістдесят, інше в тридцять разів. | |
9
|
|
Хто має вуха слухати, нехай слухає! | |
10
|
|
І, приступивши, ученики сказали Йому: чому притчами говориш їм? | |
11
|
|
Він сказав їм у відповідь: тому, що вам дано розуміти тайни Царства Небесного, а їм не дано. | |
12
|
|
Бо хто має, тому дасться і примножиться, а хто не має, у того відніметься і те, що має. | |
13
|
|
Тому говорю їм притчами, що вони, дивлячись, не бачать, і, слухаючи, не чують, і не розуміють; | |
14
|
|
і збувається над ними пророцтво Ісаї, яке говорить: слухом почуєте — і не зрозумієте, і очима дивитись будете — і не побачите. | |
15
|
|
Бо згрубіло серце людей цих, і вухами туго чують, і очі свої стулили, щоб не побачити очима, і не почути вухами, і серцем не зрозуміти, і не навернутися, щоб Я зцілив їх. | |
16
|
|
Ваші ж очі блаженні, бо бачать, і вуха ваші, бо чують. | |
17
|
|
Бо істинно кажу вам, що багато хто з пророків і праведників бажали бачити те, що ви бачите, і не бачили, і чути те, що ви чуєте, і не чули. | |
18
|
|
Ви ж вислухайте значення притчі про сівача. | |
19
|
|
До кожного, хто слухає слово про Царство і не розуміє, приходить лукавий і краде посіяне в серці його — це те, що посіяне при дорозі. | |
20
|
|
А посіяне на кам’янистих місцях означає того, хто слухає слово і зразу ж з радістю сприймає його, | |
21
|
|
але не має кореня в собі, будучи нестійким; коли ж настає скрута або гоніння через слово це, відразу спокушається. | |
22
|
|
А посіяне між терням — це той, хто слухає слово, але турботи віку цього і спокуса багатством заглушують слово, і воно буває безплідним. | |
23
|
|
Посіяне ж в добру землю — це той, хто слухає слово, і розуміє, і приносить плід, і творить — один у стократ, другий в шістдесят, а інший в тридцять разів. | |
24
|
|
Іншу притчу запропонував їм, кажучи: Царство Небесне подібне до чоловіка, що посіяв добре насіння на полі своїм; | |
25
|
|
коли ж люди спали, прийшов ворог його і насіяв кукіль між пшеницею, і пішов. | |
26
|
|
Коли зійшов посів і показався плід, тоді з’явився і кукіль. | |
27
|
|
Прийшли раби господаря і сказали йому: господарю, чи не добре насіння ти сіяв на полі твоїм? Звідки ж взявся кукіль? | |
28
|
|
Він же сказав їм: людина-ворог це зробила. А раби сказали йому: чи не хочеш ти, щоб ми пішли і випололи його? | |
29
|
|
Але він сказав: ні, бо, вибираючи кукіль, щоб ви не вирвали разом з ним і пшеницю. | |
30
|
|
Залиште рости разом те і те до жнив; а в жнива я скажу женцям: зберіть спершу кукіль і зв’яжіть його у снопи, щоб спалити; а пшеницю зберіть у житницю мою. | |
31
|
|
Іншу притчу запропонував Він їм, кажучи: Царство Небесне подібне до гірчичного зерна, яке взяв чоловік і посіяв на полі своїм. | |
32
|
|
Воно, хоч і найменше з усіх зерен, але, коли виросте, буває більше за будь-яке зілля і стає деревом, так що птахи небесні прилітають і ховаються у гілках його. | |
33
|
|
Іншу притчу сказав Він їм: Царство Небесне подібне до закваски, яку жінка взяла і поклала на три мірки борошна, доки все не вкисне. | |
34
|
|
Усе це говорив Ісус людям притчами, і без притчі нічого не говорив їм, | |
35
|
|
щоб збулося сказане через пророка, який говорить: відкрию в притчах уста Мої, сповіщу сокровенне від створення світу. | |
36
|
|
Тоді Ісус, залишивши людей, увійшов у дім. І, приступивши до Нього, ученики Його сказали: роз’ясни нам притчу про кукіль на полі. | |
37
|
|
Він же сказав їм у відповідь: Той, Хто посіяв добре насіння, є Син Людський; | |
38
|
|
поле — це світ; добре насіння — це сини Царства, а кукіль — сини лукавого; | |
39
|
|
ворог, що його посіяв, є диявол; жнива — це кінець світу, а женці — ангели. | |
40
|
|
Отже, як збирають кукіль і спалюють вогнем, так буде при кінці світу цього: | |
41
|
|
пошле Син Людський ангелів Своїх, і зберуть з Царства Його всі спокуси і тих, що чинять беззаконня, | |
42
|
|
і вкинуть їх у піч вогняну; там буде плач і скрегіт зубів. | |
43
|
|
Тоді праведники засяють, як сонце, в Царстві Отця їхнього. Хто має вуха слухати, нехай слухає! | |
44
|
|
Ще Царство Небесне подібне до скарбу, захованого на полі, який знайшов чоловік і приховав, і на радощах іде й продає все, що має, і купує поле те. | |
45
|
|
Ще Царство Небесне подібне до купця, який шукає добрі перли, | |
46
|
|
і, знайшовши одну коштовну перлину, іде й продає усе, що має, і купує її. | |
47
|
|
Ще Царство Небесне подібне до невода, закинутого в море, що назбирав усякої всячини; | |
48
|
|
коли ж наповнився, його витягли на берег і, сівши, вибрали добре в посуд, а погане викинули геть. | |
49
|
|
Так буде при кінці світу: зійдуть ангели, і відлучать злих від праведних, | |
50
|
|
і вкинуть їх у піч вогняну: там буде плач і скрегіт зубів. | |
51
|
|
І каже їм Ісус: чи зрозуміли ви все це? Вони говорять Йому: так, Господи! | |
52
|
|
Він же сказав їм: ось тому кожен книжник, навчений про Царство Небесне, подібний до господаря, який виносить із свого скарбу нове й старе. | |
53
|
|
І, коли скінчив Ісус притчі ці, пішов звідти. | |
54
|
|
І, прийшовши до Своєї батьківщини, вчив їх у синагозі їхній, так що всі дивувалися й говорили: звідки в Ньому премудрість ця і сили? | |
55
|
|
Чи Він не син теслі? Чи не Його Мати зветься Марією і брати Його Яків та Іосія, і Симон, та Іуда? | |
56
|
|
І сестри Його чи не всі між нами? Звідки ж у Нього це все? | |
57
|
|
І спокушалися Ним. Ісус же сказав їм: не буває пророка без честі, хіба що тільки на батьківщині своїй і в домі своїм. | |
58
|
|
І не створив там багатьох чудес через невір’я їхнє. | |
Глава 14
|
|
1
|
|
У той час почув Ірод четвертовладник чутку про Ісуса | |
2
|
|
і сказав прислужникам своїм: це Іоан Хреститель; він воскрес із мертвих, і тому чудеса діються ним. | |
3
|
|
Бо Ірод узяв Іоана, зв’язав його і посадив у в’язницю через Іродіаду, жінку Филипа, брата свого, | |
4
|
|
тому що Іоан говорив йому: не личить тобі мати її. | |
5
|
|
І хотів убити його, та побоявся народу, бо вважали його пророком. | |
6
|
|
Коли був день народження Ірода, дочка Іродіади танцювала посеред зібрання і догодила Іродові, | |
7
|
|
тому він поклявся дати їй, чого б вона не попросила. | |
8
|
|
Вона ж, з намови матері своєї, сказала: дай мені тут на блюді голову Іоана Хрестителя. | |
9
|
|
І засмутився цар; але, заради клятви і тих, що возлежали з ним, звелів дати їй. | |
10
|
|
І послав відсікти голову Іоана у в’язниці. | |
11
|
|
І принесли голову його на блюді і дали дівчині, а та віднесла матері своїй. | |
12
|
|
Ученики ж його, прийшовши, взяли тіло і поховали його; пішли і сповістили Ісуса. | |
13
|
|
І, почувши про те, Ісус відплив звідти на човні у безлюдне місце один; а народ, довідавшись, пішов за Ним з міст пішки. | |
14
|
|
І, вийшовши, Ісус побачив багато людей, змилосердився над ними і зцілив недужих їхніх. | |
15
|
|
Як настав вечір, приступили до Нього ученики Його і кажуть: місце тут пустинне і час уже пізній; відпусти людей, нехай підуть у селища і куплять собі що їсти. | |
16
|
|
Ісус же сказав їм: не треба їм іти, дайте ви їм їсти. | |
17
|
|
Вони ж кажуть Йому: у нас тут тільки п’ять хлібів і дві рибини. | |
18
|
|
Він сказав: принесіть їх Мені сюди. | |
19
|
|
І звелів народові возлягти на траву і, взявши п’ять хлібів і дві рибини, підняв очі на небо, благословив і, переломивши, дав ученикам хліби, а ученики — народові. | |
20
|
|
І їли всі і наситились; і набрали залишків дванадцять повних кошиків; | |
21
|
|
а тих, що їли, було близько п’яти тисяч чоловіків, крім жінок та дітей. | |
22
|
|
І зараз же звелів Ісус ученикам Своїм сісти в човен і пливти раніше за Нього на той бік, поки Він відпустить людей. | |
23
|
|
І, відпустивши народ, Він зійшов на гору помолитися на самоті; і ввечері залишився там один. | |
24
|
|
А човен був уже на середині моря, і било його хвилями, бо вітер був супротивний. | |
25
|
|
У четверту ж сторожу ночі пішов Ісус до них, ідучи по морю. | |
26
|
|
І ученики, побачивши, що Він іде по морю, стривожились і говорили: це привид. І зі страху закричали. | |
27
|
|
Але Ісус зараз же заговорив до них і сказав: заспокойтесь! Це Я, не бійтеся. | |
28
|
|
Петро сказав Йому у відповідь: Господи! Якщо це Ти, звели мені прийти до Тебе по воді. | |
29
|
|
Він же сказав: прийди. І, вийшовши з човна, Петро пішов по воді, щоб підійти до Ісуса. | |
30
|
|
Побачивши ж сильний вітер, злякався і, коли почав тонути, закричав: Господи, спаси мене! | |
31
|
|
Ісус зараз же простяг руку, підтримав його і говорить йому: маловіре! Чого ти засумнівався? | |
32
|
|
І, як увійшли вони в човен, вітер стих. | |
33
|
|
Ті, що були в човні, підійшли, вклонилися Йому і сказали: воістину Ти Син Божий. | |
34
|
|
Переправившись, вони прибули в землю Генісаретську. | |
35
|
|
Жителі того міста, впізнавши Його, дали знати по всій тій околиці, і принесли до Нього всіх недужих, | |
36
|
|
і благали Його, щоб тільки доторкнутися до краю одежі Його; і ті, що доторкалися, зцілялися. | |
Глава 15
|
|
1
|
|
Тоді приступають до Ісуса єрусалимські книжники та фарисеї і говорять: | |
2
|
|
чому ученики Твої порушують передання старців? Бо не миють рук своїх, коли їдять хліб. | |
3
|
|
Він же сказав їм у відповідь: чому і ви порушуєте заповідь Божу, заради передання вашого? | |
4
|
|
Бо Бог заповідав: шануй батька й матір; і хто лихословить на батька чи матір, нехай смертю помре. | |
5
|
|
А ви говорите: якщо хто скаже батькові або матері: дар Богові те, чим би ти від мене скористався, | |
6
|
|
той може і не шанувати батька свого або матір свою. Таким чином, і ви порушили заповідь Божу переданням вашим. | |
7
|
|
Лицеміри! Добре пророкував про вас Ісая, кажучи: | |
8
|
|
наближаються до Мене люди ці устами своїми, й устами шанують Мене, серце ж їхнє далеко від Мене; | |
9
|
|
але марно шанують Мене, навчаючи вченням і заповідям людським. | |
10
|
|
І, покликавши людей, сказав їм: слухайте і розумійте! | |
11
|
|
Не те, що входить в уста, оскверняє людину, а те, що виходить з уст, оскверняє людину. | |
12
|
|
Тоді ученики Його, приступивши, сказали Йому: чи знаєш, що фарисеї, почувши це слово, спокусилися? | |
13
|
|
Він же сказав у відповідь: усяка рослина, яку не насадив Отець Мій Небесний, викоріниться. | |
14
|
|
Облиште їх: вони — сліпі вожді сліпців, а коли сліпець веде сліпця, то обидва впадуть в яму. | |
15
|
|
Петро ж, відповідаючи, сказав Йому: поясни нам притчу цю. | |
16
|
|
Ісус сказав: невже і ви ще не розумієте? | |
17
|
|
Чи ще не зрозуміли, що все, що входить в уста, проходить у черево і виходить геть? | |
18
|
|
А те, що з уст виходить, від серця виходить; це і оскверняє людину, | |
19
|
|
бо від серця виходять злі помисли, вбивства, перелюбства, любодіяння, злодійство, лжесвідчення, хула. | |
20
|
|
Це те, що оскверняє людину, а немитими руками їсти — не оскверняє людину. | |
21
|
|
І, вийшовши звідти, Ісус пішов у землі Тирські і Сидонські. | |
22
|
|
І ось жінка-хананеянка, вийшовши з тих місць, закричала Йому: помилуй мене, Господи, Сину Давидів, дочка моя тяжко біснується. | |
23
|
|
Але Він не відповідав їй ні слова. І підійшли ученики Його і благали Його: відпусти її, бо кричить нам услід. | |
24
|
|
Він же сказав у відповідь: Я посланий лише до загиблих овець дому Ізраїлевого. | |
25
|
|
А вона, підійшовши, вклонилася Йому і каже: Господи, допоможи мені. | |
26
|
|
Він же сказав у відповідь: недобре взяти хліб у дітей і кинути псам. | |
27
|
|
Вона сказала: так, Господи! Але і пси їдять крихти, що падають зі столу господарів їхніх. | |
28
|
|
Тоді Ісус сказав їй у відповідь: о жінко! Велика віра твоя; нехай буде тобі, як ти хочеш. І зцілилася дочка її у ту ж мить. | |
29
|
|
Ісус пішов звідти і прийшов до моря Галилейського, і, зійшовши на гору, сів там. | |
30
|
|
І приступило до Нього багато народу, маючи з собою кривих, сліпих, німих, калік і багато інших, і клали їх до ніг Ісусових; і Він зцілив їх. | |
31
|
|
І народ дивувався, бачачи, що німі говорять, каліки стають здоровими, криві ходять і сліпі бачать, і славив Бога Ізраїлевого. | |
32
|
|
Ісус же, покликавши учеників Своїх, сказав їм: шкода Мені людей, що вже три дні перебувають зі Мною і нічого їм їсти; відпустити ж їх голодними не хочу, щоб не ослабли в дорозі. | |
33
|
|
Говорять Йому ученики Його: де ж нам у пустелі взяти стільки хліба, щоб нагодувати стільки народу? | |
34
|
|
Говорить їм Ісус: скільки у вас хлібів? Вони сказали: сім, і трохи риби. | |
35
|
|
Тоді звелів народові возлягти на землю. | |
36
|
|
І, взявши сім хлібів та рибу і віддавши хвалу, переломив і дав ученикам Своїм, а ученики — народові. | |
37
|
|
І їли всі і наситились; і набрали сім повних кошиків залишків, | |
38
|
|
а тих, що їли, було чотири тисячі чоловіків, не рахуючи жінок та дітей. | |
39
|
|
І, відпустивши народ, Він сів у човен і прибув у межі Магдалинські. | |
Глава 16
|
|
1
|
|
І приступили до Нього фарисеї і саддукеї і, спокушаючи Його, просили показати їм знамення з неба. | |
2
|
|
Він же сказав їм у відповідь: увечері ви говорите: буде погода, бо небо червоне; | |
3
|
|
А вранці: сьогодні негода, бо небо багряне. Лицеміри! Розпізнавати лице неба ви вмієте, а знамення часу не можете. | |
4
|
|
Рід лукавий і перелюбний знамення шукає, і знамення не дасться йому, крім знамення Іони пророка. І, залишивши їх, відійшов. | |
5
|
|
Переправившись на той бік, ученики Його забули взяти хлібів. | |
6
|
|
Ісус сказав їм: пильнуйте і стережіться закваски фарисейської та саддукейської. | |
7
|
|
Вони ж розмірковували над цим і говорили: ми ж хлібів не взяли. | |
8
|
|
Зрозумівши те, Ісус сказав їм: що помишляєте про себе, маловіри, що хлібів не взяли? | |
9
|
|
Хіба ще не розумієте і не пам’ятаєте про п’ять хлібів на п’ять тисяч, і скільки кошиків ви зібрали? | |
10
|
|
Ані про сім хлібів на чотири тисячі, і скільки кошиків ви зібрали? | |
11
|
|
Як не розумієте, що не про хліб сказав Я вам: стережіться закваски фарисейської та саддукейської? | |
12
|
|
Тоді вони зрозуміли, що Він говорив їм стерегтися не хлібної закваски, а вчення фарисейського та саддукейського. | |
13
|
|
Коли Ісус прийшов у землі Кесарії Филипової, то спитав учеників Своїх: за кого люди вважають Мене, Сина Людського? | |
14
|
|
Вони відповіли: одні — за Іоана Хрестителя, другі — за Іллю, інші — за Єремію або за одного з пророків. | |
15
|
|
Він говорить їм: а ви за кого Мене вважаєте? | |
16
|
|
Симон же Петро, відповідаючи, сказав: Ти є Христос, Син Бога Живого. | |
17
|
|
Тоді Ісус сказав йому у відповідь: блажен ти, Симоне, сину Іонин, бо не плоть і не кров* відкрили тобі це, а Отець Мій, Який на небесах; | |
18
|
|
і Я кажу тобі: ти Петро*, тобто «камінь», і на цьому камені Я збудую Церкву Мою, і врата пекла не здолають її. | |
19
|
|
І дам тобі ключі Царства Небесного; і що зв’яжеш на землі, те буде зв’язане на небесах, і що розв’яжеш на землі, те буде розв’язане на небесах. | |
20
|
|
Тоді Ісус наказав ученикам Своїм, щоб нікому не говорили, що Він є Ісус Христос. | |
21
|
|
З того часу Ісус почав відкривати Своїм ученикам, що Йому належить іти до Єрусалима і багато постраждати від старійшин і первосвящеників і книжників, і бути вбитим, і на третій день воскреснути. | |
22
|
|
І, відізвавши Його, Петро почав заперечувати Йому: будь милосердний до Себе, Господи! Нехай не буде цього з Тобою! | |
23
|
|
Він же, обернувшись, сказав Петрові: відійди від Мене, сатано! Ти спокуса Мені, бо думаєш не про Боже, а про людське. | |
24
|
|
Тоді Ісус сказав ученикам Своїм: якщо хто хоче йти за Мною, нехай зречеться себе, і візьме хрест свій, та йде за Мною. | |
25
|
|
Бо хто хоче душу* свою зберегти, той погубить її, а хто погубить душу свою заради Мене, той збереже її. | |
26
|
|
Яка бо користь людині, якщо вона здобуде весь світ, а душу свою занапастить? Або що дасть людина взамін за душу свою? | |
27
|
|
Бо прийде Син Людський у славі Отця Свого з ангелами Своїми і тоді віддасть кожному за ділами його. | |
28
|
|
Істинно кажу вам: є деякі з тих, що стоять тут, які не зазнають смерти, доки не побачать Сина Людського, що гряде в Царстві Своїм. | |
Глава 17
|
Глава 17
|
1
|
1
|
Коли минуло шість днів, Ісус взяв Петра, Якова та Іоана, брата його, і вивів їх на високу гору одних, | (Зач. 70) І по днех шести́х поя́т Ісу́с Петра́, і Іа́кова, і Іоа́нна, бра́та єго́, і возведе́ їх на гору́ високу́ єди́ни, |
2
|
2
|
і преобразився перед ними: лице Його засяяло, як сонце, одежа ж Його стала білою, як світло. | і преобрази́ся пред ни́ми; і просвіти́ся лице́ Єго́, я́ко со́лнце, ри́зи же Єго́ би́ша біли́, я́ко світ. |
3
|
3
|
І ось явилися їм Мойсей та Ілля, які розмовляли з Ним. | І се, яви́стася їм Моїсе́й і Ілія́, с Ним глаго́люща. |
4
|
4
|
При цьому Петро сказав Ісусові: Господи! Добре нам тут бути; коли хочеш, зробимо тут три намети: Тобі один, Мойсеєві один, і один Іллі. | Отвіща́в же Петр рече́ (ко) Ісу́сові: Го́споди, добро́ єсть нам зді би́ти; а́ще хо́щеши, сотвори́м зді три сі́ни, Тебі́ єди́ну, і Моїсе́йові єди́ну, і єди́ну Ілії́. |
5
|
5
|
Поки він говорив це, ясна хмара осінила їх, і ось голос з хмари говорить: Цей є Син Мій Улюблений, в Якому Моє благовоління; Його слухайте. | Єще́ (же) єму́ глаго́лющу, се, о́блак сві́тел осіни́ їх; і се, глас із о́блака глаго́ля: Сей єсть Син Мой возлю́бленний, о Не́мже благоволи́х. Того́ послу́шайте. |
6
|
6
|
І, почувши, ученики впали ниць і дуже полякались. | І сли́шавше ученици́ падо́ша ни́ці і убоя́шася зіло́. |
7
|
7
|
Але Ісус підійшов, доторкнувся до них і сказав: встаньте і не бійтеся. | І присту́пль Ісу́с прикосну́ся їх і рече́: воста́ніте і не бо́йтеся. |
8
|
8
|
Звівши ж очі свої, вони нікого не побачили, тільки одного Ісуса. | Возве́дше же о́чі свої́, ні кого́же ви́діша, то́кмо Ісу́са єди́наго. |
9
|
9
|
І коли вони сходили з гори, Ісус наказав їм: нікому не говоріть про це видіння, доки Син Людський не воскресне з мертвих. | І сходя́щим їм с гори́, запові́да їм Ісу́с, глаго́ля: ні кому́же пові́діте виді́нія, до́ндеже Син Челові́чеський із ме́ртвих воскре́снеть. |
10
|
10
|
І спитали Його ученики Його: чому ж книжники говорять, що Іллі належить прийти раніш? | (Зач. 71) І вопроси́ша Єго́ ученици́ Єго́, глаго́люще: что у́бо кни́жници глаго́лють, я́ко Ілії́ подоба́єть прийти́ пре́жде? |
11
|
11
|
Ісус сказав їм у відповідь: так, Ілля прийде раніш і все приготує; | Ісу́с же отвіща́в рече́ їм: Ілія́ у́бо при́йдеть пре́жде і устро́їть вся; |
12
|
12
|
але кажу вам, що Ілля вже прийшов, і його не впізнали, і зробили з ним, як хотіли. Так і Син Людський має постраждати від них. | глаго́лю же вам, я́ко Ілія́ уже́ при́йде, і не позна́ша єго́, но сотвори́ша о нем, єли́ка восхоті́ша; та́ко і Син Челові́чеський і́мать пострада́ти от них. |
13
|
13
|
Тоді ученики зрозуміли, що він говорив їм про Іоана Хрестителя. | Тогда́ разумі́ша ученици́, я́ко о Іоа́нні Крести́телі рече́ їм. |
14
|
14
|
Коли вони прийшли до народу, то підійшов до Нього чоловік і, ставши перед Ним на коліна, | (Зач. 72) І прише́дшим їм к наро́ду, приступи́ к Нему́ челові́к, кла́няяся Єму́ |
15
|
15
|
сказав: Господи! Помилуй сина мого; бо він на новий місяць біснується і тяжко страждає, бо часто кидається в огонь і часто у воду. | і глаго́ля: Го́споди, поми́луй си́на моєго́, я́ко на но́ви мі́сяці бісну́ється і злі стра́ждеть; мно́жицею бо па́даєть во огнь і мно́жицею в во́ду; |
16
|
16
|
Я приводив його до учеників Твоїх, та вони не змогли зцілити його. | і приведо́х єго́ ко ученико́м Твої́м, і не возмого́ша єго́ ісціли́ти. |
17
|
17
|
Ісус же, відповідаючи, сказав: о роде невірний і розбещений! Доки буду з вами, доки терпітиму вас? Приведіть його до Мене сюди. | Отвіща́в же Ісу́с рече́: о, ро́де неві́рний і развраще́нний, доко́лі бу́ду с ва́ми? Доко́лі терплю́ вам? Приведі́те мі єго́ сі́мо. |
18
|
18
|
І заборонив йому Ісус, і біс вийшов з нього; і отрок зцілився у ту ж мить. | І запрети́ єму́ Ісу́с, і ізи́де із него́ біс; і ісцілі́ о́трок от часа́ того́. |
19
|
19
|
Тоді ученики, приступивши до Ісуса на самоті, сказали: чому ми не змогли вигнати його? | Тогда́ присту́пльше ученици́ ко Ісу́су на єди́ні, рі́ша: почто́ ми не возмого́хом ізгна́ти єго́? |
20
|
20
|
Ісус же сказав їм: через невір’я ваше. Бо істинно кажу вам: якщо ви матимете віру як зерно гірчичне і скажете горі цій: перейди звідси туди, і вона перейде; і не буде нічого неможливого для вас. | Ісу́с же рече́ їм: за неві́рствіє ва́ше; амі́нь бо глаго́лю вам: а́ще і́мате ві́ру я́ко зе́рно гору́шно, рече́те горі́ сей: прейди́ отсю́ду та́мо, і пре́йдеть; і нічто́же невозмо́жно бу́деть вам; |
21
|
21
|
Цей же рід виганяється тільки молитвою і постом. | сей же род не ісхо́дить, то́кмо моли́твою і посто́м. |
22
|
22
|
Під час перебування їх у Галилеї, Ісус сказав їм: Син Людський буде виданий в руки людям, | Живу́щим же їм в Галіле́ї, рече́ їм Ісу́с: пре́дан і́мать би́ти Син Челові́чеський в ру́ці челові́ком, |
23
|
23
|
і уб’ють Його, і на третій день воскресне. І вони дуже засмутилися. | і убію́т Єго́, і в тре́тій день воста́неть. І ско́рбні би́ша зіло́. |
24
|
24
|
Коли ж вони прийшли до Капернаума, то підійшли до Петра збирачі дидрахм* і сказали: чи не дасть Учитель ваш дидрахми? | (Зач. 73) Прише́дшим же їм в Капернау́м, приступи́ша приє́млющії дідра́хми к Петро́ві і рі́ша: Учи́тель ваш не дасть ли дідра́хми? |
25
|
25
|
Він говорить: так. І коли увійшов він у дім, то Ісус, випередивши його, сказав: як тобі здається, Симоне, царі землі з кого беруть мито або податки: зі своїх синів чи з чужих? | Глаго́ля: єй. І єгда́ вни́де в дом, предвари́ єго́ Ісу́с, глаго́ля: что ті мни́ться, Си́моне? Ца́ріє зе́мстії от ки́їх приє́млють да́ні іли́ кинсо́н? От свої́х ли сино́в, іли́ от чужи́х? |
26
|
26
|
Петро говорить Йому: з чужих. Ісус сказав йому: отже, сини вільні; | Глаго́ла єму́ Петр: от чужи́х. Рече́ єму́ Ісу́с: у́бо свобо́дни суть си́нове; |
27
|
27
|
але, щоб нам не спокусити їх, піди до моря, закинь вудку, і першу спійману рибу візьми, відкрий їй рот і знайдеш статир*, візьми його і віддай їм за Мене і за себе. | но да не соблазни́м їх, шед на мо́ре, ве́рзи у́дицю, і, ю́же пре́жде і́меши ри́бу, возьми́; і отве́рз уста́ єй, обря́щеши стати́р; той взем даждь їм за м'я і за ся. |
Глава 18
|
Глава 18
|
1
|
1
|
У той час ученики приступили до Ісуса і кажуть: хто більший у Царстві Небесному? | (Зач. 74) В той час приступи́ша ученици́ ко Ісу́су, глаго́люще: кто у́бо бо́лій єсть в Ца́рствії Небе́снім? |
2
|
2
|
Ісус, покликавши дитя, поставив його посеред них | І призва́в Ісу́с отроча́, поста́ви є посреді́ їх |
3
|
3
|
і сказав: істинно кажу вам: якщо ви не навернетесь і не будете як діти, не ввійдете у Царство Небесне. | і рече́: амі́нь глаго́лю вам, а́ще не обратите́ся і бу́дете я́ко ді́ти, не вни́дете в Ца́рство Небе́сноє; |
4
|
4
|
Отже, хто упокориться, як дитя це, той і більший у Царстві Небесному. | і́же у́бо смири́ться я́ко отроча́ сіє́, той єсть бо́лій во Ца́рствії Небе́снім; |
5
|
5
|
І хто прийме одне таке дитя в ім’я Моє, той Мене приймає; | і і́же а́ще при́йметь отроча́ таково́ во і́м'я Моє́, мене́ приє́млеть; |
6
|
6
|
а хто спокусить одного з малих цих, що вірують у Мене, тому краще було б, якби повісили йому жорно млинове на шию і потопили його в морській глибині. | а і́же а́ще соблазни́ть єди́наго ма́лих сих, ві́рующих в М'я, у́не єсть єму́, да обі́ситься же́рнов осе́льський на ви́ї єго́, і пото́неть в пучи́ні морсті́й. |
7
|
7
|
Горе світові від спокус, бо потрібно, щоб прийшли спокуси; але горе такій людині, через яку спокуса приходить. | Го́ре ми́ру от собла́зн; ну́жда бо єсть прийти́ собла́зном; оба́че го́ре челові́ку тому́, і́мже собла́зн прихо́дить. |
8
|
8
|
Якщо рука твоя чи нога твоя спокушає тебе, відсічи її і кинь від себе: краще тобі ввійти в життя без руки чи без ноги, ніж, дві руки і дві ноги маючи, бути вкинутим у вогонь вічний. | А́ще ли рука́ твоя́ іли́ нога́ твоя́ соблажня́єть тя, отсіци́ ю і ве́рзи от себе́; добрі́йше ті єсть вни́ти в живо́т хро́му іли́ бі́дну [без руки́], не́же дві ру́ці і дві но́зі іму́щу вве́ржену би́ти во огнь ві́чний; |
9
|
9
|
Коли око твоє спокушає тебе, вирви його і кинь від себе: краще тобі з одним оком у життя увійти, аніж з двома очима бути вкинутим у геєну вогненну. | і а́ще о́ко твоє́ соблажня́єть тя, ізми́ є і ве́рзи от себе́; добрі́йше ті єсть со єди́нім о́ком в живо́т вни́ти, не́же дві о́ці іму́щу вве́ржену би́ти в геє́нну о́гненную. |
10
|
10
|
Стережіться, щоб ви не зневажили жодного з цих малих: бо кажу вам, що ангели їхні на небесах повсякчас бачать лице Отця Мого Небесного. | (Зач. 75) Блюді́те, да не пре́зрите єди́наго (от) ма́лих сих; глаго́лю бо вам, я́ко а́нгели їх на небесі́х ви́ну ви́дять лице́ Отця́ Моєго́ Небе́снаго. |
11
|
11
|
Бо Син Людський прийшов знайти і спасти загибле. | При́йде бо Син Челові́чеський (взиска́ти і) спасти́ поги́бшаго. |
12
|
12
|
Як вам здається, коли буде в якогось чоловіка сто овець, і одна з них заблукає, чи не покине він у горах дев’яносто дев’ять і не піде шукати ту, що заблукала? | Что вам мни́ться? А́ще бу́деть ні́коєму челові́ку сто ове́ць, і заблу́дить єди́на от них, не оста́вить ли де́в'ятьдесят і де́в'ять в гора́х і шед і́щеть заблу́ждшия? |
13
|
13
|
І якщо трапиться знайти її, істинно кажу вам, він радіє за неї більше, ніж за дев’яносто дев’ять, що не заблукали. | і а́ще бу́деть [приключи́ться] обрісти́ ю, амі́нь глаго́лю вам, я́ко ра́дується о ней па́че, не́же о дев'яти́десятих і дев'яти́ не заблу́ждших. |
14
|
14
|
Так само немає волі Отця вашого Небесного, щоб загинув один з малих цих. | Та́ко ність во́ля пред Отце́м ва́шим Небе́сним, да поги́бнеть єди́н от ма́лих сих. |
15
|
15
|
Якщо ж згрішить проти тебе брат твій, піди і викрий його між тобою і ним одним. Якщо послухає тебе, то придбав ти брата твого. | А́ще же согріши́ть к тебі́ брат твой, іди́ і обличи́ єго́ между́ тобо́ю і тім єди́нім; а́ще тебе́ послу́шаєть, приобрі́л єси́ бра́та Твоєго́; |
16
|
16
|
Якщо ж тебе не послухає, візьми з собою ще одного або двох, щоб устами двох чи трьох свідків підтвердилося кожне слово. | а́ще ли тебе́ не послу́шаєть, поїми́ с собо́ю єще́ єди́наго іли́ два, да при усті́х двою́ іли́ тріє́х свиді́телей ста́неть всяк глаго́л; |
17
|
17
|
Якщо ж не послухає їх, скажи церкві; якщо ж і церкви не послухає, то нехай він буде тобі як язичник і митар. | а́ще же не послу́шаєть їх, пові́ждь це́ркві; а́ще же і це́рков преслу́шаєть, бу́ди тебі́ я́коже язи́чник і мита́р. |
18
|
18
|
Істинно кажу вам: що ви зв’яжете на землі, те буде зв’язане на небі, і що розв’яжете на землі, те буде розв’язане на небі. | (Зач. 76) Амі́нь (бо) глаго́лю вам: єли́ка а́ще св'я́жете на землі́, бу́дуть св'я́зана на небесі́; і єли́ка а́ще разрішите́ на землі́, бу́дуть разріше́на на небесі́х. |
19
|
19
|
Істинно також кажу вам: якщо двоє з вас дійдуть згоди на землі просити про всяку річ, то, чого б вони не попросили, буде їм від Отця Мого Небесного; | Па́ки амі́нь глаго́лю вам, я́ко а́ще два от вас совіща́єта на землі́ о вся́цій ве́щі, єя́же а́ще про́сита, бу́деть ї́ма от Отця́ моєго́, І́же на Небесі́х; |
20
|
20
|
бо, де двоє чи троє зібрані в ім’я Моє, там Я серед них. | іді́же бо єста́ два іли́ тріє́ со́брані во і́м'я Моє́, ту єсьм посреді́ їх. |
21
|
21
|
Тоді Петро підійшов до Нього і сказав: Господи, скільки разів прощати брату моєму, який згрішить проти мене? Чи до семи разів? | Тогда́ присту́пль к Нему́ Петр рече́: Го́споди, колькра́ти а́ще согріши́ть в м'я брат мой, і отпущу́ ли єму́ до седьм крат? |
22
|
22
|
Ісус говорить йому: не кажу тобі — до семи, але до сімдесяти разів по сім. | Глаго́ла єму́ Ісу́с: не глаго́лю тебі́: до седьм крат, но до се́дьмдесят крат седмери́цею. |
23
|
23
|
Тому Царство Небесне подібне до царя, який захотів порахуватися з рабами своїми; | (Зач. 77) Сего́ ра́ди уподо́бися Ца́рствіє Небе́сноє челові́ку царю́, і́же восхоті́ стяза́тися о словесі́ с раби́ свої́ми. |
24
|
24
|
коли він почав рахуватися, привели до нього одного боржника, який винен був йому десять тисяч талантів*; | Наче́ншу же єму́ стяза́тися, приведо́ша єму́ єди́наго должника́ тьмо́ю тала́нт; |
25
|
25
|
а оскільки він не мав чим заплатити, то господар звелів продати його, і жінку його, і дітей, і все, що він мав, і віддати. | не іму́щу же єму́ возда́ти, повелі́ ї госпо́дь єго́ прода́ти, і жену́ єго́, і ча́да, і вся, єли́ка імі́яше, і отда́ти. |
26
|
26
|
Тоді раб той упав і, кланяючись йому, говорив: господарю, потерпи мені, і все тобі віддам. | Пад у́бо раб той, кла́няшеся єму́, глаго́ля: го́споди, потерпи́ на мні, і вся ті возда́м. |
27
|
27
|
Господар змилосердився над рабом тим, простив його і борг відпустив йому. | Милосе́рдовав же госпо́дь раба́ того́, прости́ єго́ і долг отпусти́ єму́. |
28
|
28
|
Раб же той, вийшовши, зустрів одного з товаришів своїх, який був винен йому сто динаріїв*, і, схопивши його, душив і казав: віддай мені, що винен. | Ізше́д же раб той, обрі́те єди́наго (от) клевре́т свої́х, і́же бі до́лжен єму́ стом пі́нязь; і єм єго́ давля́ше, глаго́ля: отда́ждь мі, і́мже (мі) єси́ до́лжен. |
29
|
29
|
Тоді товариш його впав до ніг його, благав його і говорив: потерпи мені, і все віддам тобі. | Пад у́бо клевре́т єго́ на но́зі єго́, моля́ше єго́, глаго́ля: потерпи́ на мні, і вся возда́м ті. |
30
|
30
|
Але той не захотів, а повів і посадив його у в’язницю, доки не віддасть боргу. | Он же не хотя́ше, но вед всади́ єго́ в темни́цю, до́ндеже возда́сть до́лжноє. |
31
|
31
|
Товариші його, побачивши таке, дуже засмутилися і, прийшовши, розповіли своєму господареві все, що сталося. | Ви́дівше же клевре́ти єго́ би́вшая, сжа́лиша си зіло́ і прише́дше сказа́ша господи́ну своєму́ вся би́вшая. |
32
|
32
|
Тоді господар покликав його і каже: рабе лукавий! Весь той борг я простив тобі, бо ти ублагав мене. | Тогда́ призва́в єго́ господи́н єго́, глаго́ла єму́: ра́бе лука́вий, весь долг он отпусти́х тебі́, поне́же умоли́л м'я єси́; |
33
|
33
|
Чи не належало й тобі помилувати товариша твого, як і я помилував тебе? | не подоба́ше ли і тебі́ поми́ловати клевре́та твоєго́, я́коже і аз тя поми́ловах? |
34
|
34
|
І, розгнівавшись, господар віддав його мучителям, доки не віддасть йому всього боргу. | І прогні́вався госпо́дь єго́, предаде́ єго́ мучи́телем, до́ндеже возда́сть весь долг свой. |
35
|
35
|
Так і Отець Мій Небесний учинить з вами, якщо кожен з вас не простить від серця свого братові своєму провини його. | Та́ко і Оте́ць мой Небе́сний сотвори́ть вам, а́ще не отпустите́ ки́йждо бра́ту своєму́ от серде́ць ва́ших прегріше́нія їх. |
Глава 19
|
|
1
|
|
Коли Ісус скінчив слова ці, то вийшов з Галилеї і прийшов у землі Юдейські, що за Йорданом. | |
2
|
|
За Ним пішло багато людей, і Він зцілив їх там. | |
3
|
|
І приступили до Нього фарисеї і, спокушаючи Його, говорили Йому: чи за всяку провину дозволено чоловікові розводитися з жінкою своєю? | |
4
|
|
Він сказав їм у відповідь: чи не читали ви, що Той, Хто створив на початку, чоловіком і жінкою створив їх? | |
5
|
|
І сказав: заради цього залишить чоловік батька свого й матір і з’єднається з жінкою своєю, і будуть обоє однією плоттю. | |
6
|
|
Тож вони вже не двоє, але одна плоть. Отже, що Бог з’єднав, того людина нехай не розлучає. | |
7
|
|
Вони кажуть Йому: чому ж Мойсей заповідав дати розвідний лист і відпустити її? | |
8
|
|
Він говорить їм: Мойсей через жорстокість серця вашого дозволив вам розводитися з жінками вашими; а спочатку не було так. | |
9
|
|
Я ж кажу вам: хто розведеться з жінкою своєю, за винятком вини перелюбу, і візьме шлюб з іншою, той перелюбствує; і хто одружиться з відпущеною, той чинить перелюб. | |
10
|
|
Ученики Його говорять Йому: якщо така повинність чоловіка перед жінкою, то краще не женитись. | |
11
|
|
Він каже їм: не всі сприймають це слово, а кому дано. | |
12
|
|
Бо є скопці, що з утроби матері народилися такими; і є скопці, які оскоплені людьми; і є скопці, котрі самі себе зробили скопцями заради Царства Небесного. Хто може вмістити, нехай вмістить. | |
13
|
|
Тоді привели до Нього дітей, щоб Він поклав на них руки і помолився, ученики ж не дозволяли їм. | |
14
|
|
Але Ісус сказав: облиште дітей і не забороняйте їм приходити до Мене, бо таких є Царство Небесне. | |
15
|
|
І, поклавши на них руки, пішов звідти. | |
16
|
|
І ось хтось, підійшовши, сказав Йому: Учителю Благий, що зробити мені доброго, щоб мати життя вічне? | |
17
|
|
Він же сказав йому: чому ти називаєш Мене благим? Ніхто не благий, тільки один Бог. Якщо ж хочеш увійти в життя вічне, дотримуйся заповідей. | |
18
|
|
Говорить Йому: яких? Ісус же сказав: не вбивай; не чини перелюбу; не кради; не лжесвідчи; | |
19
|
|
шануй батька й матір; і люби ближнього твого, як самого себе. | |
20
|
|
Юнак говорить Йому: все це я зберіг від юности моєї; чого ще не вистачає мені? | |
21
|
|
Ісус сказав йому: коли хочеш бути досконалим, піди продай добро твоє і роздай убогим; і матимеш скарб на небесах; і приходь та йди слідом за Мною. | |
22
|
|
Почувши слово те, юнак відійшов у скорботі, бо мав багато добра. | |
23
|
|
Ісус же сказав ученикам Своїм: істинно кажу вам, що тяжко багатому ввійти у Царство Небесне. | |
24
|
|
І ще кажу вам: легше верблюдові пройти крізь вушко голки, ніж багатому в Царство Боже ввійти. | |
25
|
|
Почувши це, ученики Його дуже здивувались і сказали: так хто ж може спастися? | |
26
|
|
Ісус, поглянувши, сказав їм: людям це неможливо, Богові ж усе можливо. | |
27
|
|
Тоді Петро, відповідаючи, сказав Йому: ось ми залишили все і пішли слідом за Тобою, що ж нам буде? | |
28
|
|
Ісус же сказав їм: істинно говорю вам, що ви, які пішли за Мною, при відновленні світу, коли Син Людський сяде на престолі слави Своєї, сядете і ви на дванадцяти престолах судити дванадцять колін Ізраїлевих. | |
29
|
|
І всякий, хто залишить дім, або братів, або сестер, або батька, або матір, або жінку, або дітей, або землі заради імені Мого, одержить у стократ і успадкує життя вічне. | |
30
|
|
І багато хто з перших будуть останніми, а останні — першими. | |
Глава 20
|
|
1
|
|
Царство Небесне подібне до господаря дому, який вийшов рано вранці наймати робітників для свого виноградника. | |
2
|
|
І, домовившись з робітниками по динарію за день, послав їх до свого виноградника. | |
3
|
|
А коли вийшов він близько третьої години, то побачив інших, що стояли на торгу без діла. | |
4
|
|
І сказав їм: ідіть і ви до мого виноградника, і, що належатиме, дам вам. Вони пішли. | |
5
|
|
А як вийшов він знову близько шостої і дев’ятої години, зробив так само. | |
6
|
|
Нарешті, вийшовши об одинадцятій годині, він знайшов інших, що стояли без діла, і говорить їм: чого тут стоїте цілий день без діла? | |
7
|
|
Вони кажуть йому: ніхто нас не найняв. Він говорить їм: ідіть і ви до виноградника мого і, що належатиме, одержите. | |
8
|
|
Коли ж настав вечір, господар виноградника говорить управителеві своєму: поклич робітників і віддай їм плату, почавши з останніх і до перших. | |
9
|
|
І ті, що прийшли об одинадцятій годині, одержали по динарію. | |
10
|
|
Ті ж, які прийшли першими, гадали, що вони одержать більше, але й вони одержали по динарію. | |
11
|
|
І, одержавши, стали дорікати господареві | |
12
|
|
і говорили: ці останні попрацювали одну годину, і ти зрівняв їх з нами, що перетерпіли денний тягар і спеку. | |
13
|
|
Він же сказав у відповідь одному з них: друже, я не скривдив тебе; чи не за динарій ти домовився зі мною? | |
14
|
|
Візьми своє та йди. Я ж хочу і цьому останньому дати те ж, що і тобі. | |
15
|
|
Хіба я не вільний по-своєму робити те, що хочу? Чи око твоє заздрісне через те, що я добрий? | |
16
|
|
Так будуть останні першими, і перші — останніми; бо багато покликаних, та мало обраних. | |
17
|
|
Ідучи до Єрусалима, Ісус узяв дванадцять учеників окремо, і дорогою сказав їм: | |
18
|
|
ось ми йдемо до Єрусалима, і Син Людський буде виданий первосвященикам і книжникам, і вони засудять Його на смерть; | |
19
|
|
і віддадуть Його язичникам на ганьбу, і побиття, і розп’яття; і на третій день воскресне. | |
20
|
|
Тоді підійшла до Нього мати синів Зеведеєвих з синами своїми і, вклоняючись, просила чогось у Нього. | |
21
|
|
Він сказав їй: чого ти хочеш? Вона говорить Йому: скажи, щоб ці два сини мої сіли в Тебе один з правого боку, а другий з лівого у Царстві Твоїм. | |
22
|
|
Ісус сказав у відповідь: не знаєте, чого просите. Чи можете пити чашу, яку Я маю пити, і хреститись хрещенням, яким Я хрещуся? Вони кажуть Йому: можемо. | |
23
|
|
І говорить їм: чашу Мою будете пити, і хрещенням, яким Я хрещусь, будете хреститися; а дати сісти від Мене праворуч і ліворуч — не від Мене залежить, а кому уготоване Отцем Моїм. | |
24
|
|
Почувши це, інші десять учеників обурились на обох братів. | |
25
|
|
Ісус же, підізвавши їх, сказав: ви знаєте, що князі народів панують над ними, і вельможі володіють ними. | |
26
|
|
Не так буде у вас: але хто хоче між вами бути більшим, нехай буде вам слугою. | |
27
|
|
І хто хоче між вами бути першим, нехай буде вам рабом. | |
28
|
|
Так само Син Людський не для того прийшов, щоб Йому служили, а щоб послужити і віддати душу Свою на спасіння багатьох. | |
29
|
|
І коли виходили вони з Єрихона, за Ним ішло багато народу. | |
30
|
|
І ось двоє сліпих, що сиділи при дорозі, почувши, що Ісус наближається, почали кричати: помилуй нас, Господи, Сину Давидів! | |
31
|
|
Народ же примушував їх мовчати; але вони ще голосніше почали кричати: помилуй нас, Господи, Сину Давидів! | |
32
|
|
Ісус, зупинившись, підізвав їх і сказав: що хочете, щоб Я зробив вам? | |
33
|
|
Вони говорять Йому: Господи, щоб відкрились очі наші. | |
34
|
|
Ісус же, змилосердившись, доторкнувся до їхніх очей; і в ту ж мить прозріли очі їхні, і вони пішли за Ним. | |
Глава 21
|
|
1
|
|
І коли наблизились до Єрусалима і прийшли у Виффагію до гори Елеонської, тоді Ісус послав двох учеників | |
2
|
|
і сказав їм: підіть у село, що прямо перед вами, і зразу знайдете прив’язану ослицю і з нею осля; відв’яжіть і приведіть до Мене. | |
3
|
|
І якщо хто скаже вам що-небудь, відповідайте, що вони потрібні Господеві; і одразу ж відішле їх. | |
4
|
|
Усе ж це було, щоб збулося сказане пророком, який говорить: | |
5
|
|
скажіть дочці Сионовій: ось Цар твій гряде до тебе лагідний, сидячи на ослиці й осляті, синові під’яремної. | |
6
|
|
Ученики пішли і зробили так, як сказав їм Ісус: | |
7
|
|
привели ослицю й осля і поклали на них одяг свій, і Він сів поверх нього. | |
8
|
|
Безліч людей розстилали одяг свій по дорозі, а інші різали гілки з дерев і стелили по дорозі. | |
9
|
|
Люди ж, що йшли попереду і слідом, виголошували: осанна* Синові Давидовому! Благословен, Хто йде в ім’я Господнє! Осанна у вишніх! | |
10
|
|
І коли увійшов Він у Єрусалим, все місто заворушилось і заговорило: Хто це такий? | |
11
|
|
Народ же говорив: Цей є Ісус, Пророк із Назарета галилейського. | |
12
|
|
І увійшов Ісус у храм Божий і вигнав усіх, що продавали і купували в храмі, і поперевертав столи міняйл і лави тих, що продавали голубів. | |
13
|
|
І сказав їм: дім Мій домом молитви назветься; а ви зробили його вертепом розбійників. | |
14
|
|
І приступили до Нього в храмі сліпі й криві, і Він зцілив їх. | |
15
|
|
А первосвященики і книжники, побачивши чудеса, які Він створив, і дітей, які виголошували в храмі: осанна Синові Давидовому, обурились | |
16
|
|
і сказали Йому: чи чуєш, що вони говорять? Ісус відповів їм: так, невже ви ніколи не читали: з уст немовлят і дітей Ти створив хвалу? | |
17
|
|
І, залишивши їх, вийшов геть з міста у Вифанію і пробув там ніч. | |
18
|
|
Вранці ж, повертаючись у місто, зголоднів. | |
19
|
|
Побачивши біля дороги одну смоковницю, підійшов до неї і, нічого не знайшовши на ній, крім самого листя, говорить їй: нехай не буде надалі від тебе плоду повік. І смоковниця відразу всохла. | |
20
|
|
Побачивши це, ученики здивувались і говорили: як це — відразу ж всохла смоковниця? | |
21
|
|
Ісус же сказав їм у відповідь: істинно кажу вам, якщо будете мати віру і не засумніваєтеся, то не тільки зробите те, що сталося із смоковницею, але, якщо і горі цій скажете: піднімись і кинься в море, буде; | |
22
|
|
і все, чого не попросите в молитві з вірою, одержите. | |
23
|
|
І коли Він прийшов у храм і навчав, приступили до Нього первосвященики і старійшини народу і сказали: якою владою Ти це робиш? І хто Тобі дав таку владу? | |
24
|
|
Ісус сказав їм у відповідь: запитаю і Я вас про одне, коли про те скажете Мені, то і Я вам скажу, якою владою це роблю. | |
25
|
|
Хрещення Іоанове звідки було: з небес чи від людей? Вони ж міркували між собою: якщо скажемо, що з небес, то Він скаже нам: чому ж ви не повірили йому? | |
26
|
|
А якщо сказати, що від людей, то боїмось народу, бо всі мають Іоана за пророка. | |
27
|
|
І відповіли Ісусові: не знаємо. Сказав їм і Він: і Я вам не скажу, якою владою це роблю. | |
28
|
|
А як вам здається? В одного чоловіка було два сини; і він, підійшовши до першого, сказав: сину, піди сьогодні попрацюй у винограднику моєму. | |
29
|
|
Але той сказав у відповідь: не хочу. Але згодом, розкаявшись, пішов. | |
30
|
|
І, підійшовши до другого, він сказав те саме. Цей сказав у відповідь: іду, господарю, — та не пішов. | |
31
|
|
Котрий з цих двох виконав волю батька? Кажуть Йому: перший. Ісус говорить їм: істинно кажу вам, що митарі і блудниці поперед вас йдуть у Царство Боже. | |
32
|
|
Бо прийшов до вас Іоан Хреститель дорогою праведности, і ви не повірили йому, а митарі та блудниці повірили йому; ви ж, і бачивши це, не розкаялися і потім, щоб повірити йому. | |
33
|
|
Вислухайте іншу притчу. Був якийсь господар дому, який посадив виноградник і обніс його огорожею, викопав у ньому виностік, збудував башту і, віддавши його виноградарям, від’їхав. | |
34
|
|
Коли ж наблизився час плодів, він послав своїх слуг до виноградарів узяти свої плоди. | |
35
|
|
Виноградарі, схопивши слуг його, кого побили, кого вбили, а кого побили камінням. | |
36
|
|
Знову послав він інших слуг, більше, ніж перше; і з ними зробили так само. | |
37
|
|
Наостанок послав він до них свого сина, кажучи: посоромляться сина мого. | |
38
|
|
Але виноградарі, побачивши сина, сказали один одному: це спадкоємець, ходімо уб’ємо його і заволодіємо спадщиною його. | |
39
|
|
І, схопивши його, вивели геть з виноградника і вбили. | |
40
|
|
Отже, коли прийде господар виноградника, що він зробить з цими виноградарями? | |
41
|
|
Говорять Йому: злочинців цих покарає смертю, а виноградник віддасть іншим виноградарям, які віддаватимуть йому плоди своєчасно. | |
42
|
|
Ісус говорить їм: невже ви ніколи не читали в Писанні: камінь, який відкинули будівничі, той самий став наріжним каменем? Це від Господа, і дивне в очах наших. | |
43
|
|
Тому кажу вам, що відбереться від вас Царство Боже і дане буде народові, який буде приносити плоди його. | |
44
|
|
І той, хто впаде на камінь цей, розіб’ється, а на кого він упаде, того розчавить. | |
45
|
|
І, слухаючи притчі Його, первосвященики і фарисеї зрозуміли, що Він про них говорить. | |
46
|
|
І шукали нагоди схопити Його, але побоялися народу, бо Його мали за Пророка. | |
Глава 22
|
|
1
|
|
Ісус, продовжуючи говорити їм притчами, сказав: | |
2
|
|
Царство Небесне подібне до чоловіка-царя, який справляв весілля синові своєму. | |
3
|
|
І послав рабів своїх покликати запрошених на весілля; і не схотіли прийти. | |
4
|
|
Знову послав інших рабів, говорячи: скажіть званим: ось я приготував мій обід, телят моїх і, що відгодоване, заколоте, і все готове; приходьте на весілля. | |
5
|
|
Але вони, знехтувавши те, пішли, хто на своє поле, а хто на свої торги. | |
6
|
|
Інші ж, схопивши рабів його, скривдили і вбили їх. | |
7
|
|
Почувши про це, цар розгнівався і, пославши військо своє, винищив тих убивць і спалив місто їхнє. | |
8
|
|
Тоді говорить він рабам своїм: весілля готове, а покликані не були достойні. | |
9
|
|
Отже, ідіть на роздоріжжя і всіх, кого знайдете, кличте на весілля. | |
10
|
|
І раби ті, вийшовши на дороги, зібрали всіх, кого тільки знайшли, і злих і добрих; і весілля наповнилося гістьми. | |
11
|
|
Цар, увійшовши подивитись на гостей, побачив там чоловіка, вбраного не у весільний одяг. | |
12
|
|
І каже йому: друже, чому ти ввійшов сюди, не маючи весільного одягу? Він же мовчав. | |
13
|
|
Тоді цар сказав слугам: зв’язавши йому руки і ноги, візьміть його і киньте у пітьму непроглядну: там буде плач і скрегіт зубів. | |
14
|
|
Бо багато покликаних, та мало обраних. | |
15
|
|
Тоді фарисеї пішли і радились, як би впіймати Його на слові. | |
16
|
|
І посилають до Нього своїх учнів з іродіанами, кажучи: Учителю! Ми знаємо, що Ти справедливий і істинно путі Божої вчиш, і не прагнеш будь-кому догодити, бо не зважаєш ні на яку особу. | |
17
|
|
Отже, скажи нам, як Тобі здається, чи годиться платити подать кесареві, чи ні? | |
18
|
|
Ісус же, знаючи їхнє лукавство, сказав: чого спокушаєте Мене, лицеміри? | |
19
|
|
Покажіть Мені монету, якою платиться податок. Вони принесли Йому динарій. | |
20
|
|
І говорить їм: чиє це зображення і напис? | |
21
|
|
Кажуть Йому: кесаря. Тоді говорить їм: отже, віддавайте кесареве кесареві, а Боже — Богові. | |
22
|
|
Почувши це, вони здивувалися і, залишивши Його, відійшли. | |
23
|
|
В той день приступили до Нього саддукеї, які говорять, що не існує воскресіння, і запитали Його: | |
24
|
|
Учителю! Мойсей сказав: коли хто помре, не маючи дітей, то брат його нехай візьме жінку його і відродить потомство брата свого. | |
25
|
|
Було в нас сім братів; перший, одружившись, помер і, не маючи дітей, лишив жінку свою братові своєму. | |
26
|
|
Так само і другий, і третій, навіть до сьомого. | |
27
|
|
А після всіх померла і жінка. | |
28
|
|
Отже, після воскресіння, котрого з семи буде вона жінкою? Бо всі мали її. | |
29
|
|
Ісус сказав їм у відповідь: помиляєтесь, не знаючи ні Писання, ні сили Божої. | |
30
|
|
Бо після воскресіння не женяться, не виходять заміж, а перебувають як ангели Божі на небесах. | |
31
|
|
А про воскресіння мертвих, невже не читали ви сказаного вам Богом: | |
32
|
|
Я Бог Авраама, і Бог Ісаака, і Бог Якова. Бог не є Бог мертвих, а живих. | |
33
|
|
І, чуючи, народ дивувався вченню Його. | |
34
|
|
А фарисеї, почувши, що Він посоромив саддукеїв, зібралися разом. | |
35
|
|
І один з них, законник, спокушаючи Його, запитав, кажучи: | |
36
|
|
Учителю, яка заповідь найбільша в законі? | |
37
|
|
Ісус сказав йому: полюби Господа Бога твого всім серцем твоїм, і всією душею твоєю, і всією думкою твоєю. | |
38
|
|
Це є перша і найбільша заповідь. | |
39
|
|
Друга ж подібна до неї: люби ближнього твого, як самого себе. | |
40
|
|
На цих двох заповідях утверджується весь Закон і Пророки. | |
41
|
|
Коли зібралися фарисеї, Ісус спитав їх: | |
42
|
|
що ви думаєте про Христа, чий Він Син? Кажуть Йому: Давидів. | |
43
|
|
Говорить їм: то як же Давид, у Дусі Божому, зве Його Господом, кажучи: | |
44
|
|
сказав Господь Господеві моєму: сиди праворуч Мене, доки покладу ворогів Твоїх підніжжям ніг Твоїх. | |
45
|
|
Отже, якщо Давид зве Його Господом, то як же Він син йому? | |
46
|
|
І ніхто не зміг відповісти Йому ні слова; і з того дня ніхто вже не смів запитувати Його. | |
Глава 23
|
|
1
|
|
Тоді Ісус промовив до народу і учеників Своїх, | |
2
|
|
кажучи: на Мойсеєвому сидінні сіли книжники та фарисеї. | |
3
|
|
Отже, все, що кажуть вам додержувати, додержуйте і робіть; а за ділами їхніми не робіть, бо вони говорять і не роблять. | |
4
|
|
Зв’язують важкі тягарі, які неможливо носити, і кладуть їх людям на плечі; самі ж і пальцем своїм не хочуть зрушити їх. | |
5
|
|
Всі ж діла свої роблять так, щоб їх бачили люди: розширюють пов’язки* свої і подовжують край одежі своєї. | |
6
|
|
Також люблять возлежати на перших місцях на вечерях і сидіти на перших місцях у синагогах; | |
7
|
|
і вітання на торжищах, та щоб люди звали їх: учителю, учителю! | |
8
|
|
Ви ж не називайтесь учителями, бо один у вас Учитель — Христос; усі ж ви — браття. | |
9
|
|
І отцем не називайте собі нікого на землі, бо один у вас Отець, Який на небесах. | |
10
|
|
І не називайтесь наставниками, бо один у вас Наставник — Христос. | |
11
|
|
Більший же з вас нехай буде вам слугою. | |
12
|
|
Бо хто підносить себе, той принижений буде, а хто понижує себе, той піднесеться. | |
13
|
|
Горе вам, книжники і фарисеї, лицеміри, що зачиняєте Царство Небесне перед людьми, бо ви і самі не входите, і тим, хто входить, не даєте увійти. | |
14
|
|
Горе вам, книжники і фарисеї, лицеміри, що поїдаєте доми вдовиць, напоказ довго молитесь: за те ще більший осуд приймете. | |
15
|
|
Горе вам, книжники і фарисеї, лицеміри, що обходите море і сушу, щоб навернути хоч одного; і коли це станеться, робите його сином геєни, удвічі гіршим за вас. | |
16
|
|
Горе вам, вожді сліпі, які говорять: якщо хто поклянеться храмом, то нічого, а якщо хто поклянеться золотом храму, той винний. | |
17
|
|
Безумні і сліпі! Що більше: золото чи храм, який освячує золото? | |
18
|
|
І ще, коли хто поклянеться жертовником, то нічого, а якщо хто поклянеться даром, що на ньому, той винний. | |
19
|
|
Безумні і сліпі! Що більше: дар чи жертовник, який освячує дар? | |
20
|
|
Отже, хто клянеться жертовником, клянеться ним і всім, що на ньому. | |
21
|
|
І хто клянеться храмом, клянеться ним і Тим, Хто живе в ньому. | |
22
|
|
І хто клянеться небом, клянеться Престолом Божим і Тим, Хто сидить на ньому. | |
23
|
|
Горе вам, книжники і фарисеї, лицеміри, що даєте десятину* з м’яти, кропу і кмину, а облишили те, що є найважливіше в законі: суд, милість і віру; це належало робити, і того не залишати. | |
24
|
|
Вожді сліпі, що відціджуєте комара, а верблюда поглинаєте! | |
25
|
|
Горе вам, книжники і фарисеї, лицеміри, що очищаєте зовні чаші і блюда, тоді як усередині вони повні злодійства і неправди. | |
26
|
|
Фарисею сліпий, очисть перше всередині чаші і блюда, щоб чистими були і зовні вони. | |
27
|
|
Горе вам, книжники і фарисеї, лицеміри, що уподібнюєтесь розмальованим гробам, які зовні здаються гарними, а всередині повні кісток мертвих і всякої нечистоти. | |
28
|
|
Так і ви на вигляд здаєтесь людям праведними, а всередині повні лицемірства і беззаконня. | |
29
|
|
Горе вам, книжники і фарисеї, лицеміри, що будуєте гробниці пророкам і оздоблюєте пам’ятники праведникам, | |
30
|
|
і говорите: якби ми були у дні батьків наших, то не були б спільниками їхніми у проливанні крови пророків. | |
31
|
|
Тим ви самі свідчите проти себе, що ви сини тих, які вбивали пророків. | |
32
|
|
І ви доповнюєте міру зла батьків ваших. | |
33
|
|
Змії, поріддя єхиднове! Як утечете ви від суду вогню геєнського? | |
34
|
|
Тому ось Я посилаю до вас пророків, і мудрих, і книжників. І ви одних уб’єте і розіпнете, а інших будете бити в синагогах ваших і гнати з міста до міста. | |
35
|
|
Нехай прийде на вас уся кров праведна, пролита на землі, від крови Авеля праведного до крови Захарії, сина Варахії, якого вбили між храмом і жертовником. | |
36
|
|
Істинно кажу вам, що все це прийде на рід цей. | |
37
|
|
Єрусалиме, Єрусалиме, що вбиваєш пророків і камінням побиваєш посланих до тебе! Скільки разів хотів Я зібрати дітей твоїх, як птах збирає пташенят своїх під крила, і ви не схотіли! | |
38
|
|
Ось лишається вам дім ваш пустий. | |
39
|
|
Бо кажу вам: не побачите Мене віднині, доки не скажете: благословен, Хто йде в ім’я Господнє! | |
Глава 24
|
|
1
|
|
І, вийшовши, Ісус пішов від храму; і підійшли до Нього ученики Його, щоб показати Йому будівлі храму. | |
2
|
|
Ісус же сказав їм: чи бачите все це? Істинно кажу вам: не залишиться тут каменя на камені, все буде зруйновано. | |
3
|
|
Коли ж сидів Він на горі Елеонській, то приступили до Нього ученики на самоті і спитали: скажи нам, коли це буде і яке знамення Твого пришестя і кінця віку? | |
4
|
|
Ісус сказав їм у відповідь: стережіться, щоб хто не спокусив вас, | |
5
|
|
бо багато хто прийде під іменем Моїм і казатиме: «я Христос», і багатьох спокусять. | |
6
|
|
Також почуєте про війни і чутки про війни. Глядіть, не жахайтесь, бо належить усьому тому бути, та це ще не кінець. | |
7
|
|
Постане бо народ на народ, і царство на царство; і будуть голод, моровиці і землетруси у різних місцях; | |
8
|
|
усе ж це — лиш початок хвороб. | |
9
|
|
Тоді видаватимуть вас на муки і вбиватимуть вас; і вас зненавидять усі народи через ім’я Моє. | |
10
|
|
І тоді багато хто спокуситься, і видаватимуть один одного, і зненавидять один одного; | |
11
|
|
і багато лжепророків з’явиться і багатьох спокусять; | |
12
|
|
і через збільшення беззаконь охолоне любов у багатьох. | |
13
|
|
Хто ж витерпить до кінця, той спасеться. | |
14
|
|
І буде проповідане це Євангеліє Царства по всьому світу, на свідчення усім народам; і тоді прийде кінець! | |
15
|
|
Отже, коли побачите мерзоту запустіння, провіщену пророком Даниїлом, яка стоїть на святому місці, — хто читає, нехай розуміє, — | |
16
|
|
тоді, хто буде в Юдеї, нехай біжить у гори. | |
17
|
|
І хто на покрівлі, той нехай не сходить взяти що-небудь з дому свого; | |
18
|
|
і хто на полі, той нехай не вертається взяти одяг свій. | |
19
|
|
Горе ж вагітним і матерям-годувальницям у ті дні! | |
20
|
|
Моліться ж, щоб не сталася втеча ваша взимку або в суботу, | |
21
|
|
бо тоді буде велика скорбота, якої не було від початку світу донині і не буде. | |
22
|
|
І якби не вкоротилися ті дні, то не спаслась би ніяка плоть; але заради обраних скоротяться ті дні. | |
23
|
|
Тоді, якщо хто скаже вам: ось тут Христос, або: отам, не йміть віри. | |
24
|
|
Бо встануть лжехристи і лжепророки і покажуть великі знамення і чудеса, щоб звабити, якщо можливо, і обраних. | |
25
|
|
Ось Я наперед сказав вам. | |
26
|
|
Отже, коли скажуть вам: «ось Він у пустелі», — не виходьте; «ось Він у потаємних кімнатах», — не йміть віри. | |
27
|
|
Бо, як блискавиця виходить зі сходу і з’являється аж до заходу, так буде пришестя Сина Людського. | |
28
|
|
Бо де буде труп, там зберуться орли. | |
29
|
|
І враз, після скорботи тих днів, сонце померкне, і місяць не дасть світла свого, і зірки спадуть з неба, і сили небесні захитаються. | |
30
|
|
І тоді з’явиться знамення Сина Людського на небі; і заплачуть всі племена земні і побачать Сина Людського, Який гряде на хмарах небесних з силою і славою великою. | |
31
|
|
І пошле ангелів Своїх з сурмою гучноголосою; і зберуть обраних Його від чотирьох вітрів, від краю небес до кінця їх. | |
32
|
|
Від смоковниці навчіться притчі: коли гілля її стає вже м’яким і пускає листя, то знаєте, що близько літо. | |
33
|
|
Так само і ви: коли побачите все це, знайте, що близько, при дверях. | |
34
|
|
Істинно кажу вам: не перейде рід цей, як усе це буде. | |
35
|
|
Небо і земля перейдуть, слова ж Мої не перейдуть. | |
36
|
|
Про день же той і годину ніхто не знає, ні ангели небесні, а тільки Отець Мій один. | |
37
|
|
Але, як було у дні Ноя, так буде і в пришестя Сина Людського; | |
38
|
|
бо, як у дні перед потопом їли, пили, женились і виходили заміж аж до того дня, як увійшов Ной у ковчег, | |
39
|
|
і не думали, поки не прийшов потоп і не забрав усіх, — так буде і в пришестя Сина Людського. | |
40
|
|
Тоді з двох, що будуть у полі, одного буде забрано, а другого залишено; | |
41
|
|
дві, що мелють на жорнах: одну буде забрано, а другу залишено. | |
42
|
|
Отже, пильнуйте, бо не знаєте, в яку годину Господь ваш прийде. | |
43
|
|
Але це ви знайте, що, якби знав господар дому, у яку сторожу прийде злодій, то пильнував би і не дав би підкопати дому свого. | |
44
|
|
Тому і ви будьте готові, бо в ту годину, про яку й не думаєте, прийде Син Людський. | |
45
|
|
Хто ж є вірним і мудрим рабом, якого господар його поставить над слугами своїми, щоб давати їм їжу вчасно? | |
46
|
|
Блажен той раб, господар якого, прийшовши, знайде, що він робить так. | |
47
|
|
Істинно кажу вам, що над усім добром своїм поставить його. | |
48
|
|
Якщо ж раб той, будучи злим, скаже в серці своїм: не скоро прийде господар мій, | |
49
|
|
і почне бити товаришів своїх, їсти й пити з п’яницями, — | |
50
|
|
то прийде господар раба того в той день, в який він не сподівається, і в годину, про яку не знає. | |
51
|
|
І розсіче його і визначить йому одну долю з лицемірами; там буде плач і скрегіт зубів. | |
Глава 25
|
|
1
|
|
Тоді уподібниться Царство Небесне десятьом дівам, які, взявши світильники свої, вийшли назустріч женихові. | |
2
|
|
П’ять з них були мудрі, а п’ять — нерозумні. | |
3
|
|
Нерозумні, взявши світильники свої, не взяли з собою оливи. | |
4
|
|
Мудрі ж взяли оливи в посудинах разом із світильниками своїми. | |
5
|
|
А оскільки жених забарився, то всі задрімали і поснули. | |
6
|
|
Опівночі ж почувся крик: ось жених іде, виходьте назустріч йому. | |
7
|
|
Тоді встали всі діви та й приготували світильники свої. | |
8
|
|
Нерозумні ж сказали мудрим: дайте нам вашої оливи, бо світильники наші гаснуть. | |
9
|
|
А мудрі відповіли, кажучи: а як і нам, і вам не стане? Ідіть краще до продавців та й купіть собі. | |
10
|
|
Коли ж пішли вони купувати, прийшов жених, і ті, які були готові, ввійшли з ним на весілля, і двері зачинилися. | |
11
|
|
Пізніше прийшли й інші діви і говорять: Господи! Господи! Відчини нам. | |
12
|
|
Він же сказав їм у відповідь: істинно кажу вам: не знаю вас. | |
13
|
|
Отже, пильнуйте, бо не знаєте ні дня, ні години, коли Син Людський прийде. | |
14
|
|
Так само один чоловік, відходячи, покликав своїх рабів і передав їм майно своє: | |
15
|
|
одному дав п’ять талантів, другому два, іншому ж один, кожному за спроможністю його, і відразу ж виїхав. | |
16
|
|
Той раб, який одержав п’ять талантів, пішов і використав їх на діло, і набув інші п’ять талантів. | |
17
|
|
Так само і той, який одержав два таланти, набув інші два. | |
18
|
|
А той, який одержав один талант, пішов і закопав його в землю, і заховав срібло господаря свого. | |
19
|
|
Коли минуло багато часу, приходить господар рабів тих і вимагає від них звіту. | |
20
|
|
Підійшов той, який одержав п’ять талантів, приніс інші п’ять талантів і сказав: господарю, п’ять талантів ти дав мені; ось ще п’ять талантів, які я здобув на них. | |
21
|
|
Господар його сказав йому: гаразд, добрий і вірний рабе! У малому ти був вірним, над великим тебе поставлю; увійди в радість господаря твого. | |
22
|
|
Підійшов також і той, який одержав два таланти, і сказав: господарю, два таланти ти дав мені; ось інші два таланти, що я здобув на них. | |
23
|
|
Господар його сказав йому: гаразд, добрий і вірний рабе! У малому ти був вірним, над великим тебе поставлю; увійди в радість господаря твого. | |
24
|
|
Підійшов і той, який одержав один талант, і сказав: господарю! Я знав тебе, як жорстоку людину, жнеш, де не сіяв, і збираєш, де не розсипав; | |
25
|
|
і, побоявшись, пішов і заховав талант твій у землю; ось тобі твоє. | |
26
|
|
Господар його сказав йому у відповідь: лукавий рабе і лінивий! Ти знав, що я жну, де не сіяв, і збираю, де не роз¬; | |
27
|
|
тоді треба було тобі віддати срібло моє купцям, і я, прийшовши, одержав би моє з прибутком. | |
28
|
|
Отже, візьміть у нього талант і дайте тому, хто має десять талантів. | |
29
|
|
Бо кожному, хто має, дасться і примножиться, а в того, хто не має, відніметься і те, що має. | |
30
|
|
А негідного раба вкиньте у пітьму непроглядну: там буде плач і скрегіт зубів. Сказавши це, проголосив: хто має вуха слухати, нехай слухає! | |
31
|
|
Коли ж прийде Син Людський у славі Своїй і всі святі ангели з Ним, тоді сяде на престолі слави Своєї, | |
32
|
|
і зберуться перед Ним усі народи; і відділить їх одних від одних, як пастир відділяє овець від козлів. | |
33
|
|
І поставить овець праворуч Себе, а козлів — ліворуч. | |
34
|
|
Тоді скаже Цар тим, які праворуч від Нього: прийдіть, благословенні Отця Мого, успадкуйте Царство, уготоване вам від створення світу. | |
35
|
|
Бо голодував Я, і ви дали Мені їсти; спраглим був, і ви напоїли Мене; був подорожнім, і ви прийняли Мене; | |
36
|
|
був нагим, і ви зодягли Мене; був недужим, і ви відвідали Мене; у в’язниці був, і ви прийшли до Мене. | |
37
|
|
Тоді скажуть Йому праведники у відповідь: Господи! | |
38
|
|
Коли ми бачили Тебе голодним, і нагодували? Або спраглим, і напоїли? Коли ми бачили Тебе подорожнім, і прийняли? Або нагим, і зодягли? | |
39
|
|
Коли ми бачили Тебе недужим або у в’язниці, і прийшли до Тебе? | |
40
|
|
І Цар скаже їм у відповідь: істинно кажу вам: зробивши це одному з цих братів Моїх менших, Мені зробили. | |
41
|
|
Тоді скаже й тим, які ліворуч від Нього: ідіть від Мене, прокляті, у вогонь вічний, уготований дияволу і ангелам його. | |
42
|
|
Бо голодував Я, і ви не дали Мені їсти; спраглим був, і ви не напоїли Мене; | |
43
|
|
був подорожнім, і не прийняли Мене; був нагим, і не зодягли Мене; недужим і у в’язниці, і не відвідали Мене. | |
44
|
|
Тоді й вони скажуть Йому у відповідь: Господи! Коли ж ми бачили Тебе голодним, або спраглим, чи подорожнім, або нагим, або недужим, або у в’язниці і не послужили Тобі? | |
45
|
|
Тоді скаже їм у відповідь: істинно кажу вам: не зробивши цього одному з менших цих, Мені не зробили. | |
46
|
|
І підуть ці на вічні муки, а праведники в життя вічне. | |
Глава 26
|
|
1
|
|
Коли Ісус скінчив усі ці слова, то сказав ученикам Своїм: | |
2
|
|
ви знаєте, що через два дні буде Пасха, і Син Людський виданий буде на розп’яття. | |
3
|
|
Тоді зібралися первосвященики, і книжники, і старійшини народу у дворі первосвященика на ім’я Каяфа, | |
4
|
|
і радились, щоб узяти Ісуса підступом і вбити. | |
5
|
|
Але говорили: тільки не у свято, щоб не було заворушення в народі. | |
6
|
|
Коли ж Ісус був у Вифанії, в домі Симона прокаженого, | |
7
|
|
підійшла до Нього жінка з посудиною дорогоцінного мира і зливала Йому, що возлежав, на голову. | |
8
|
|
Побачивши це, ученики Його ремствували і говорили: для чого таке марнотратство? | |
9
|
|
Бо можна було б це миро продати за велику ціну і роздати вбогим. | |
10
|
|
Ісус же, зрозумівши це, сказав їм: навіщо бентежите жінку? Вона добре діло зробила для Мене. | |
11
|
|
Бо вбогих завжди маєте з собою, а Мене не завжди маєте. | |
12
|
|
Зливши миро це на тіло Моє, до погребіння Мене приготувала. | |
13
|
|
Істинно кажу вам: де тільки буде проповідане Євангеліє це по всьому світу, сказано буде про те, що вона зробила, в пам’ять її. | |
14
|
|
Тоді один з дванадцятьох, званий Іудою Іскаріотом, пішов до первосвящеників | |
15
|
|
і сказав: що хочете дати мені, — і я вам видам Його? Вони запропонували йому тридцять срібників. | |
16
|
|
І відтоді він шукав нагоди, щоб видати Його. | |
17
|
|
Першого ж дня опрісноків ученики приступили до Ісуса і сказали Йому: де хочеш, щоб ми приготували Тобі їсти паску? | |
18
|
|
Він сказав: підіть у місто до такого-то і скажіть йому: Учитель говорить: час Мій близько; у тебе справлю Пасху з учениками Моїми. | |
19
|
|
Ученики зробили, як звелів їм Ісус, і приготували паску. | |
20
|
|
Коли ж настав вечір, Він возліг з дванадцятьма учениками. | |
21
|
|
І коли вони їли, сказав: істинно кажу вам, що один з вас зрадить Мене. | |
22
|
|
Вони дуже засмутились і почали говорити Йому, кожен з них: чи не я, Господи? | |
23
|
|
Він же сказав у відповідь: хто вмочить зі Мною руку в блюдо, той зрадить Мене. | |
24
|
|
Син же Людський іде, як писано про Нього, але горе тій людині, якою Син Людський буде зраджений: краще було б не народитися людині тій. | |
25
|
|
При цьому Іуда, що зрадив Його, сказав: чи не я, Учителю? Ісус говорить йому: ти сказав. | |
26
|
|
І коли вони їли, Ісус узяв хліб і, благословивши, переламав і, роздаючи ученикам, сказав: прийміть, споживайте, це є Тіло Моє. | |
27
|
|
І, взявши чашу та воздавши хвалу, подав їм і сказав: пийте з неї всі, | |
28
|
|
бо це є Кров Моя Нового Завіту, що за багатьох проливається на відпущення гріхів. | |
29
|
|
Кажу ж вам, що віднині не буду пити від цього плоду виноградного до того дня, коли питиму з вами його новим у Царстві Отця Мого. | |
30
|
|
І, проспівавши, пішли на гору Елеонську. | |
31
|
|
Тоді говорить їм Ісус: всі ви спокуситеся через Мене в цю ніч, бо написано: уражу пастиря, і розбіжаться вівці отари. | |
32
|
|
По воскресінні ж Моїм випереджу вас у Галилеї. | |
33
|
|
Петро сказав Йому у відповідь: якщо і всі спокусяться Тобою, то я ніколи не спокушусь. | |
34
|
|
Ісус сказав йому: істинно кажу тобі, що в цю ніч, перше ніж проспіває півень, ти тричі зречешся Мене. | |
35
|
|
Говорить Йому Петро: хоч би мені довелось і вмерти з Тобою, не зречуся Тебе. Подібне говорили і всі ученики. | |
36
|
|
Потім приходить з ними Ісус у місцевість, що зветься Гефсиманією, і говорить ученикам: посидьте тут, поки Я піду та помолюся там. | |
37
|
|
І, взявши з Собою Петра і обох синів Зеведеєвих, почав сумувати й тужити. | |
38
|
|
Тоді говорить їм Ісус: сумна душа Моя смертельно; почекайте тут і пильнуйте зі Мною. | |
39
|
|
І, відійшовши трохи, упав Він долілиць, молився і говорив: Отче Мій! Якщо можливо, нехай обійде Мене чаша ця; втім, не як Я хочу, а як Ти. | |
40
|
|
І приходить до учеників, і знаходить їх сплячими, і говорить Петрові: то не змогли ви й однієї години попильнувати зі Мною? | |
41
|
|
Пильнуйте й моліться, щоб не зазнати спокуси: дух бадьорий, плоть же немічна. | |
42
|
|
Знову відійшовши, вдруге молився, кажучи: Отче Мій! Якщо не може чаша ця обминути Мене, щоб Мені не пити її, нехай буде воля Твоя. | |
43
|
|
І, прийшовши, знаходить їх знову сплячими, бо в них очі обважніли. | |
44
|
|
І, залишивши їх, знову відійшов і помолився втретє, сказавши те саме слово. | |
45
|
|
Тоді приходить до учеників Своїх і говорить їм: ви все ще спите і відпочиваєте; ось наблизився час, і Син Людський видається в руки грішників. | |
46
|
|
Встаньте, підемо, ось наблизився той, хто зраджує Мене. | |
47
|
|
І, коли Він ще говорив, ось прийшов Іуда, один з дванадцятьох, і з ним багато народу з мечами та киями, від первосвящеників і старійшин людських. | |
48
|
|
Зрадник же Його подав їм знак, сказавши: Кого я поцілую, Той і є, беріть Його. | |
49
|
|
І, відразу ж підійшовши до Ісуса, сказав: радуйся, Учителю! І поцілував Його. | |
50
|
|
Ісус же сказав йому: друже, для чого ти прийшов? Тоді підійшли, наклали руки на Ісуса і взяли Його. | |
51
|
|
І ось один з тих, що були з Ісусом, простягнувши руку, вихопив меч свій і, вдаривши раба первосвященика, відсік йому вухо. | |
52
|
|
Тоді Ісус говорить йому: поверни меч твій на його місце, бо всі, хто візьме меч, від меча і загинуть; | |
53
|
|
чи думаєш, що Я не можу тепер ублагати Отця Мого, і Він дасть Мені більш як дванадцять легіонів ангелів? | |
54
|
|
Як же тоді збудуться Писання, що так повинно бути? | |
55
|
|
Тоді сказав Ісус до народу: ніби на розбійника вийшли ви з мечами та киями, щоб узяти Мене; кожного дня сидів Я з вами, навчаючи в храмі, і ви не брали Мене. | |
56
|
|
Це ж усе сталося, щоб збулися Писання пророків. Тоді всі ученики, покинувши Його, розбіглися. | |
57
|
|
А воїни, які взяли Ісуса, повели Його до Каяфи, первосвященика, де зібралися книжники і старійшини. | |
58
|
|
Петро ж ішов за Ним здаля, до двору первосвященика; і, ввійшовши всередину, сів із слугами, щоб бачити кінець. | |
59
|
|
Первосвященики і старійшини, і весь синедріон* шукали лжесвідчення проти Ісуса, щоб убити Його, | |
60
|
|
і не знаходили; і, хоч багато лжесвідків приходило, не знайшли. Але, наостанок, прийшли два лжесвідки | |
61
|
|
і сказали: Він говорив: можу зруйнувати храм Божий і за три дні збудувати його. | |
62
|
|
І, вставши, первосвященик сказав Йому: чому ж нічого не відповідаєш, що вони проти Тебе свідчать? | |
63
|
|
Ісус мовчав. І первосвященик сказав Йому: заклинаю Тебе Богом Живим, скажи нам, чи Ти Христос, Син Божий? | |
64
|
|
Ісус говорить йому: ти сказав; але скажу вам: віднині побачите Сина Людського, Який сидить праворуч Сили і гряде на хмарах небесних. | |
65
|
|
Тоді первосвященик роздер одяг свій і сказав: Він богохульствує! Навіщо нам ще свідки? Ось тільки що ви чули хулу Його! | |
66
|
|
Як вам здається? Вони ж сказали у відповідь: повинен смерті. | |
67
|
|
Тоді плювали Йому в лице і знущалися з Нього, а деякі били Його по щоках | |
68
|
|
і говорили: проречи нам, Христе, хто вдарив Тебе? | |
69
|
|
Петро ж сидів у дворі. І підійшла до нього одна служниця і сказала: і ти був з Ісусом Галилейським. | |
70
|
|
Він же відрікся перед усіма, кажучи: не знаю, що ти говориш. | |
71
|
|
Коли ж він виходив за ворота, побачила його інша і говорить тим, що були там: і цей був з Ісусом Назореєм. | |
72
|
|
І він знову відрікся з клятвою: не знаю Цього Чоловіка. | |
73
|
|
Трохи згодом підійшли ті, що стояли там, і сказали Петрові: справді і ти з них, бо і мова твоя викриває тебе. | |
74
|
|
Тоді він почав божитися й клястися, що не знає Цього Чоловіка. І раптом заспівав півень. | |
75
|
|
І згадав Петро слово, сказане йому Ісусом: перше ніж проспіває півень, тричі зречешся Мене! І, вийшовши геть, плакав гірко. | |
Глава 27
|
|
1
|
|
Коли ж настав ранок, усі первосвященики і старійшини людські зібрали раду на Ісуса, щоб убити Його. | |
2
|
|
І, зв’язавши Його, відвели і видали Його Понтію Пилату, правителю. | |
3
|
|
Тоді Іуда, що зрадив Його, побачивши, що Він засуджений, і розкаявшись, повернув тридцять срібників первосвященикам та старійшинам, | |
4
|
|
кажучи: згрішив я, зрадивши кров невинну. Вони ж сказали йому: що нам до того? Гляди сам. | |
5
|
|
І, кинувши срібники в храмі, він вийшов, пішов і удавився. | |
6
|
|
Первосвященики ж, взявши срібники, сказали: не дозволено класти їх у скарбницю церковну, тому що це ціна крови. | |
7
|
|
І, скликавши раду, купили за них землю гончареву для погребіння подорожніх. | |
8
|
|
Тому і зветься земля та «землею крови» до цього дня. | |
9
|
|
Тоді збулося сказане пророком Єремією, який говорить: і взяли тридцять срібників, ціну Оціненого, Якого оцінили сини Ізраїля, | |
10
|
|
і дали їх за землю гончареву, як сказав мені Господь. | |
11
|
|
Ісус же став перед правителем. І питав Його правитель: Ти Цар Юдейський? Ісус сказав йому: ти говориш. | |
12
|
|
І коли звинувачували Його первосвященики і старійшини, Він нічого не відповідав. | |
13
|
|
Тоді говорить Йому Пилат: чи не чуєш, скільки свідчать проти Тебе? | |
14
|
|
І не відповідав йому ні на жодне слово, так що правитель вельми дивувався. | |
15
|
|
На свято ж Пасхи правитель мав звичай відпускати народові одного в’язня, якого хотіли. | |
16
|
|
Був тоді у них відомий в’язень, званий Вараввою. | |
17
|
|
Отже, коли вони зібралися, Пилат сказав їм: кого хочете, щоб я відпустив вам — Варавву чи Ісуса, названого Христом? | |
18
|
|
Бо знав, що видали Його через заздрощі. | |
19
|
|
Коли ж він сидів на судилищі, жінка його послала йому сказати: не роби нічого Праведникові Тому, бо я багато потерпіла сьогодні уві сні через Нього. | |
20
|
|
Але первосвященики і старійшини підмовили народ просити за Варавву, а Ісуса погубити. | |
21
|
|
Тоді правитель спитав їх: кого з двох хочете, щоб я відпустив вам? Вони сказали: Варавву. | |
22
|
|
Пилат говорить їм: що ж мені робити з Ісусом, нареченим Христом? Кажуть йому всі: хай буде розіп’ятий. | |
23
|
|
Правитель сказав: яке ж зло вчинив Він? Та вони ще дужче кричали: нехай буде розіп’ятий. | |
24
|
|
Пилат, побачивши, що ніщо не допомагає, а заворушення зростає, взяв води, і вмив руки перед народом, і сказав: не винний я в крові Праведника Цього; дивіться ви. | |
25
|
|
Увесь народ, відповідаючи, сказав: кров Його на нас і на дітях наших. | |
26
|
|
Тоді відпустив їм Варавву, а Ісуса, бивши, віддав на розп’яття. | |
27
|
|
Тоді воїни правителя, взявши Ісуса до преторії*, зібрали на Нього багато воїнів | |
28
|
|
і, роздягнувши Його, наділи на Нього багряницю; | |
29
|
|
і, сплівши вінець з терну, поклали Йому на голову, і дали Йому в праву руку тростину; і, стаючи перед Ним на коліна, глузували з Нього, кажучи: радуйся, Царю Юдейський! | |
30
|
|
І плювали на Нього, і, взявши тростину, били Його по голові. | |
31
|
|
А коли наглумилися з Нього, зняли з Нього багряницю і вдягли Його в одяг Його й повели на розп’яття. | |
32
|
|
Виходячи, вони зустріли одного чоловіка киринейського на ім’я Симон; і примусили цього нести хрест Його. | |
33
|
|
І коли прийшли на місце, яке зветься Голгофа, що значить Лобне місце, | |
34
|
|
дали Йому пити оцет, змішаний з жовчю; і, покуштувавши, не схотів пити. | |
35
|
|
Ті ж, що розіп’яли Його, поділили одяг Його, кидаючи жереб; | |
36
|
|
І, сидячи, стерегли Його там. | |
37
|
|
І поставили над головою Його напис провини Його: Цей є Ісус, Цар Юдейський. | |
38
|
|
Тоді розіп’яли з Ним двох розбійників: одного праворуч, а другого ліворуч. | |
39
|
|
Ті, що проходили мимо, лихословили на Нього, киваючи головами своїми | |
40
|
|
і кажучи: Ти, Який руйнуєш храм і за три дні відбудовуєш, спаси Себе Самого; якщо Ти Син Божий, зійди з хреста. | |
41
|
|
Так само і первосвященики з книжниками та старійшинами і фарисеями, глузуючи, говорили: | |
42
|
|
інших спасав, а Себе Самого не може спасти; якщо Він Цар Ізраїлів, нехай тепер зійде з хреста, і ми увіруємо в Нього; | |
43
|
|
уповав на Бога, нехай тепер порятує Його, якщо Він угодний Йому. Бо Він казав: Я — Син Божий. | |
44
|
|
Також і розбійники, розіп’яті з Ним, ганьбили Його. | |
45
|
|
З шостої ж години настала темрява по всій землі до години дев’ятої. | |
46
|
|
А близько дев’ятої години Ісус викрикнув гучним голосом: Ілі, Ілі! Лама савахфані! Що значить: Боже Мій, Боже Мій! Навіщо Ти Мене покинув? | |
47
|
|
Деякі з тих, що стояли там, почувши це, говорили: Він кличе Іллю. | |
48
|
|
І зараз же один з них побіг, взяв губку, намочив оцтом і, настромивши на тростину, давав Йому пити. | |
49
|
|
А інші говорили: стривайте, побачимо, чи прийде Ілля спасти Його. | |
50
|
|
Ісус же, знову скрикнувши гучним голосом, віддав дух. | |
51
|
|
І ось завіса храму роздерлася надвоє, зверху донизу; | |
52
|
|
і земля потряслась; і каміння порозпадалось; і гроби розкрились; і багато тіл померлих святих воскресли | |
53
|
|
і, вийшовши з гробів після воскресіння Його, ввійшли у святе місто і явилися багатьом. | |
54
|
|
Сотник же і ті, що стерегли з ним Ісуса, побачивши землетрус і все, що сталося, злякались дуже і говорили: воістину Він був Син Божий. | |
55
|
|
Там було також багато жінок, що дивилися здалеку; вони йшли за Ісусом з Галилеї, слугуючи Йому; | |
56
|
|
між ними були Марія Магдалина і Марія, мати Якова та Іосії, і мати синів Зеведеєвих. | |
57
|
|
Коли ж настав вечір, прийшов багатий чоловік з Аримафеї на ім’я Йосиф, який також вчився в Ісуса. | |
58
|
|
Він, прийшовши до Пилата, просив тіло Ісуса. Тоді Пилат звелів віддати тіло. | |
59
|
|
І, взявши тіло, Йосиф обгорнув чистою плащаницею | |
60
|
|
і поклав Його в новому своєму гробі, який він витесав у скелі, і, приваливши великий камінь до дверей гробу, відійшов. | |
61
|
|
Були ж там Марія Магдалина й інша Марія, які сиділи навпроти гробу. | |
62
|
|
Наступного ранку, що після п’ятниці, зійшлися первосвященики і фарисеї до Пилата | |
63
|
|
і говорили: правителю! Ми згадали, що той обманщик, коли ще був живий, сказав: через три дні воскресну. | |
64
|
|
То звели охороняти гріб до третього дня, щоб ученики Його, прийшовши вночі, не вкрали Його і не сказали народові: воскрес з мертвих; і буде останній обман гірше першого. | |
65
|
|
Пилат сказав їм: маєте сторожу; підіть, охороняйте, як знаєте. | |
66
|
|
Вони пішли і поставили біля гробу сторожу і наклали на камінь печать. | |
Глава 28
|
Глава 28
|
1
|
1
|
Після ж суботнього вечора, на світанку першого дня після суботи, прийшли Марія Магдалина та інша Марія подивитися на гріб. | (Зач. 115) В ве́чер же субо́тний [по ве́чері же субо́тнім], свита́ющи во єди́ну от субо́т, при́йде Марі́я Магдали́на і друга́я Марі́я ви́діти гроб. |
2
|
2
|
І ось стався великий землетрус, бо ангел Господній, який зійшов з неба, приступивши, відвалив камінь від дверей гробу і сів на ньому. | І се, трус бисть ве́лій: а́нгел бо Госпо́день, сшед с небесе́, присту́пль, отвали́ ка́мень от две́рій гро́ба і сідя́ше на нем; |
3
|
3
|
Вигляд його був як блискавка, і одежа його біла, як сніг. | бі же зрак єго́ я́ко мо́лнія, і одія́ніє єго́ біло́ я́ко сніг. |
4
|
4
|
Зі страху перед ним ті, що стерегли, затремтіли і стали як мертві; | От стра́ха же єго́ сотрясо́шася стрегу́щії і би́ша я́ко ме́ртві. |
5
|
5
|
Ангел же, звернувшись до жінок, сказав: не бійтеся, бо знаю, що ви шукаєте Ісуса розіп’ятого. | Отвіща́в же а́нгел рече́ жена́м: не бо́йтеся ви; вім бо, я́ко Ісу́са расп'я́таго і́щете; |
6
|
6
|
Його нема тут — Він воскрес, як сказав. Підійдіть, погляньте на місце, де лежав Господь. | ність зді; воста́ бо, я́коже рече́; прийді́те, ви́діте мі́сто, іді́же лежа́ Госпо́дь, |
7
|
7
|
І підіть швидше, скажіть ученикам Його, що Він воскрес з мертвих і попередить вас у Галилеї; там Його побачите. Ось я сказав вам. | і ско́ро ше́дші рці́те ученико́м Єго́, я́ко воста́ от ме́ртвих і се, варя́єть ви в Галіле́ї; та́мо Єго́ у́зрите; се, ріх вам. |
8
|
8
|
І, вийшовши поспішно з гробу, вони зі страхом і великою радістю побігли сповістити учеників Його. | І ізше́дші ско́ро от гро́ба со стра́хом і ра́достію ве́лією, теко́сті возвісти́ти ученико́м Єго́. |
9
|
9
|
Коли ж вони йшли сповістити учеників Його, ось Ісус зустрів їх і сказав: радуйтеся! Вони ж, приступивши, припали до ніг Його і вклонилися Йому. | Єгда́ же ідя́сті возвісти́ти ученико́м Єго́, і се, Ісу́с срі́те я, глаго́ля: ра́дуйтеся. Оні́ же присту́пльші я́стіся за но́зі Єго́ і поклони́стіся єму́. |
10
|
10
|
Тоді говорить їм Ісус: не бійтеся; підіть сповістіть братів Моїх, щоб ішли до Галилеї, і там вони побачать Мене. | Тогда́ глаго́ла ї́ма Ісу́с: не бо́йтеся; іді́те, возвісті́те бра́тії Моє́й, да і́дуть в Галіле́ю і ту м'я ви́дять. |
11
|
11
|
Коли ж вони йшли, то дехто зі сторожі, прийшовши до міста, сповістив первосвящеників про все, що сталося. | Іду́щема же ї́ма, се, ні́ції от кустоді́ї прише́дше во град, возвісти́ша архієре́йом вся би́вшая. |
12
|
12
|
І вони, зібравшись із старійшинами, скликали раду, дали чимало грошей воїнам | І собра́вшеся со ста́рці, сові́т сотвори́ша, сре́бреники дово́льни да́ша во́їном, |
13
|
13
|
і сказали: говоріть, що ученики Його, прийшовши вночі, украли Його, коли ми спали. | глаго́люще: рці́те, я́ко ученици́ Єго́ но́щію прише́дше украдо́ша Єго́, нам сп'я́щим; |
14
|
14
|
І якщо чутка про це дійде до правителя, ми переконаємо його і вас від неприємностей визволимо. | і а́ще сіє́ усли́шано бу́деть у іге́мона, ми утоли́м єго́ і вас безпеча́льни сотвори́м. |
15
|
15
|
Вони, взявши гроші, зробили, як були навчені; і пронеслося слово це між юдеями, навіть до цього дня. | Они́ же приє́мше сре́бреники, сотвори́ша, я́коже науче́ні би́ша. І промче́ся сло́во сіє́ во іуде́єх да́же до сего́ дне. |
16
|
16
|
А одинадцять учеників пішли в Галилею, на гору, куди звелів їм Ісус. | (Зач. 116) Єди́нії же на́десяте ученици́ ідо́ша в Галіле́ю, в го́ру, а́може повелі́ їм Ісу́с; |
17
|
17
|
І, побачивши Його, поклонилися Йому, а деякі засумнівались. | і ви́дівше Єго́, поклони́шася Єму́; о́ви же усумні́шася. |
18
|
18
|
І, наблизившись, Ісус сказав їм: дана Мені всяка влада на небі і на землі. | І присту́пль Ісу́с, рече́ їм, глаго́ля: даде́ся Мі вся́ка власть на Небесі́ і на землі́; |
19
|
19
|
Отже, йдіть, навчайте всі народи, хрестячи їх в ім’я Отця, і Сина, і Святого Духа, | ше́дше у́бо научі́те вся язи́ки, крестя́ще їх во і́м'я Отця́, і Си́на, і Свята́го Ду́ха, |
20
|
20
|
навчаючи їх зберігати все, що Я заповів вам; і ось Я з вами по всі дні, до кінця віку. Амінь. | уча́ще їх блюсти́ вся, єли́ка запові́дах вам; і се, Аз с ва́ми єсьм во вся дні до сконча́нія ві́ка. Амі́нь. |