|
Chapter 10
|
Глава́ і҃
|
|
1
|
1
|
| A wise judge will instruct his people; and the government of a prudent man is well ordered. | Премꙋ́дръ сꙋдїѧ̀ наказꙋ́етъ лю́ди своѧ̑, и҆ влады́чество разꙋми́вагѡ благочи́нно бꙋ́детъ. |
|
2
|
2
|
| As the judge of the people is himself, so are his officers; and what manner of man the ruler of the city is, such are all they that dwell therein. | Ꙗ҆́коже сꙋдїѧ̀ люді́й свои́хъ, та́кѡ и҆ слꙋзѝ є҆гѡ̀, и҆ ꙗ҆́коже влады́ка гра́да, та́кѡ и҆ всѝ живꙋ́щїи въ не́мъ. |
|
3
|
3
|
| An unwise king destroyeth his people; but through the prudence of them which are in authority the city shall be inhabited. | Ца́рь ненака́заный погꙋби́тъ лю́ди своѧ̑: и҆ гра́дъ насели́тсѧ премꙋ́дростїю си́льныхъ. |
|
4
|
4
|
| The power of the earth is in the hand of the Lord, and in due time he will set over it one that is profitable. | Въ рꙋцѣ̀ гдⷭ҇ни вла́сть землѝ, и҆ потре́бнаго воздви́гнетъ во вре́мѧ на не́й. |
|
5
|
5
|
| In the hand of God is the prosperity of man: and upon the person of the scribe shall he lay his honour. | Въ рꙋцѣ̀ гдⷭ҇ни благо́е ше́ствїе мꙋ́жа, и҆ на лицы̀ кни́жника возложи́тъ сла́вꙋ свою̀. |
|
6
|
6
|
| Bear not hatred to thy neighbour for every wrong; and do nothing at all by injurious practices. | Во всѧ́цѣй непра́вдѣ не держѝ гнѣ́ва на и҆́скреннѧго и҆ не творѝ ни ко́егѡ въ дѣ́лѣхъ досажде́нїѧ. |
|
7
|
7
|
| Pride is hateful before God and man: and by both doth one commit iniquity. | Возненави́дѣна пред̾ бг҃омъ и҆ человѣ̑ки горды́нѧ и҆ ѿ ѻ҆бои́хъ сотвори́тъ непра́вєднаѧ. |
|
8
|
8
|
| Because of unrighteous dealings, injuries, and riches got by deceit, the kingdom is translated from one people to another. | Ца́рство ѿ ꙗ҆зы́ка въ ꙗ҆зы́къ прево́дитсѧ, ра́ди непра́вды и҆ досажде́нїѧ и҆ и҆мѣ́нїй льсти́выхъ. |
|
9
|
9
|
| Why is earth and ashes proud? There is not a more wicked thing than a covetous man: for such an one setteth his own soul to sale; because while he liveth he casteth away his bowels. | Почто̀ горди́тсѧ землѧ̀ и҆ пе́пелъ; |
|
10
|
10
|
| The physician cutteth off a long disease: and he that is to day a king to morrow shall die. | Ꙗ҆́кѡ въ животѣ̀ и҆зверго́хъ оу҆тро́бꙋ є҆гѡ̀. |
|
11
|
11
|
| For when a man is dead, he shall inherit creeping things, beasts, and worms. | До́лгꙋю болѣ́знь ѿсѣца́етъ вра́чь: |
|
12
|
12
|
| The beginning of pride is when one departeth from God, and his heart is turned away from his Maker. | и҆ ца́рь дне́сь, а҆ оу҆́трѡ оу҆́мретъ. |
|
13
|
13
|
| For pride is the beginning of sin, and he that hath it shall pour out abomination: and therefore the Lord brought upon them strange calamities, and overthrew them utterly. | И҆́бо є҆гда̀ оу҆́мретъ человѣ́къ, наслѣ́дитъ га́ды и҆ ѕвѣ̑ри и҆ че́рвїе. |
|
14
|
14
|
| The Lord hath cast down the thrones of proud princes, and set up the meek in their stead. | Нача́ло горды́ни человѣ́кꙋ ѿстꙋпле́нїе ѿ гдⷭ҇а, и҆ є҆гда̀ ѿ сотво́ршаго и҆̀ ѿвраща́етсѧ се́рдце є҆гѡ̀: |
|
15
|
15
|
| The Lord hath plucked up the roots of the proud nations, and planted the lowly in their place. | ꙗ҆́кѡ нача́ло грѣха̀ горды́нѧ, и҆ держа́й ю҆̀ и҆зры́гнетъ скве́рнꙋ. |
|
16
|
16
|
| The Lord overthrew countries of the heathen, and destroyed them to the foundations of the earth. | Сегѡ̀ ра́ди ѡ҆безсла́ви гдⷭ҇ь въ наведе́нїихъ ѕѡ́лъ и҆ низвратѝ и҆̀хъ до конца̀: |
|
17
|
17
|
| He took some of them away, and destroyed them, and hath made their memorial to cease from the earth. | престо́лы кнѧзе́й низложѝ гдⷭ҇ь и҆ посадѝ крѡ́ткїѧ вмѣ́стѡ и҆́хъ, |
|
18
|
18
|
| Pride was not made for men, nor furious anger for them that are born of a woman. | корє́нїѧ ꙗ҆зы́кѡвъ го́рдыхъ и҆сто́рже гдⷭ҇ь и҆ насадѝ смирє́нныѧ вмѣ́стѡ и҆́хъ, |
|
19
|
19
|
| They that fear the Lord are a sure seed, and they that love him an honourable plant: they that regard not the law are a dishonourable seed; they that transgress the commandments are a deceivable seed. | страны̑ ꙗ҆зы́кѡвъ низвратѝ гдⷭ҇ь и҆ погꙋбѝ и҆̀хъ до ѡ҆снова́нїѧ землѝ, |
|
20
|
20
|
| Among brethren he that is chief is honourable; so are they that fear the Lord in his eyes. | и҆зсꙋшѝ ѿ ни́хъ и҆ погꙋбѝ и҆̀хъ и҆ потребѝ ѿ землѝ па́мѧть и҆́хъ. |
|
22
|
22
|
| Whether he be rich, noble or poor, their glory is the fear of the Lord. | Сѣ́мѧ честно́е ко́е; сѣ́мѧ человѣ́ческое. сѣ́мѧ честно́е ко́е; боѧ́щїисѧ гдⷭ҇а. |
|
23
|
23
|
| It is not meet to despise the poor man that hath understanding; neither is it convenient to magnify a sinful man. | Сѣ́мѧ безче́стное ко́е; сѣ́мѧ человѣ́ческое. сѣ́мѧ безче́стное ко́е; престꙋпа́ющїи за́пѡвѣди. |
|
24
|
24
|
| Great men, and judges, and potentates, shall be honoured; yet is there none of them greater than he that feareth the Lord. | Посредѣ̀ бра́тїи старѣ́йшина и҆́хъ че́стенъ, и҆ боѧ́щїисѧ гдⷭ҇а пред̾ ѻ҆чи́ма є҆гѡ̀. |
|
25
|
25
|
| Unto the servant that is wise shall they that are free do service: and he that hath knowledge will not grudge when he is reformed. | Бога́тъ и҆ сла́венъ и҆ ни́щь, похвала̀ и҆́хъ стра́хъ гдⷭ҇ень. |
|
26
|
26
|
| Be not overwise in doing thy business; and boast not thyself in the time of thy distress. | Непра́ведно є҆́сть оу҆корѧ́ти ни́ща разꙋми́ва, и҆ не подоба́етъ сла́вити мꙋ́жа грѣ́шника. |
|
27
|
27
|
| Better is he that laboureth, and aboundeth in all things, than he that boasteth himself, and wanteth bread. | Вельмо́жа и҆ сꙋдїѧ̀ и҆ си́льный сла́вни бꙋ́дꙋтъ, и҆ нѣ́сть ѿ ни́хъ ни є҆ди́нъ вѧ́щшїй боѧ́щагѡсѧ гдⷭ҇а. |
|
28
|
28
|
| My son, glorify thy soul in meekness, and give it honour according to the dignity thereof. | Рабꙋ̀ разꙋми́вꙋ свобо́днїи послꙋ́жатъ, и҆ мꙋ́жъ хи́тръ не поро́пщетъ наказꙋ́емь. |
|
29
|
29
|
| Who will justify him that sinneth against his own soul? and who will honour him that dishonoureth his own life? | Не мꙋдри́сѧ твори́ти дѣ́ла своегѡ̀, и҆ не сла́ви себѐ во вре́мѧ тꙋгѝ твоеѧ̀. |
|
30
|
30
|
| The poor man is honoured for his skill, and the rich man is honoured for his riches. | Лꙋ́чше дѣ́лаѧй и҆ и҆з̾ѻби́лꙋѧй во все́мъ, не́же сла́вѧйсѧ и҆ лиша́ѧйсѧ хлѣ́ба. |
|
31
|
31
|
| He that is honoured in poverty, how much more in riches? and he that is dishonourable in riches, how much more in poverty? | Ча́до, кро́тостїю просла́ви дꙋ́шꙋ твою̀ и҆ да́ждь є҆́й че́сть по досто́инствꙋ є҆ѧ̀. |
Old Testament
• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.
• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.
• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.
• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.
• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.