|
Chapter 21
|
Глава́ к҃а
|
|
1
|
1
|
| My son, hast thou sinned? do so no more, but ask pardon for thy former sins. | Ча́до, согрѣши́лъ ли є҆сѝ, не приложѝ ктомꙋ̀, и҆ ѡ҆ пре́жднихъ твои́хъ помоли́сѧ. |
|
2
|
2
|
| Flee from sin as from the face of a serpent: for if thou comest too near it, it will bite thee: the teeth thereof are as the teeth of a lion, slaying the souls of men. | Ꙗ҆́коже ѿ лица̀ ѕмїи́на, бѣжѝ ѿ грѣха̀: а҆́ще бо пристꙋ́пиши къ немꙋ̀, оу҆гры́знетъ тѧ̀: |
|
3
|
3
|
| All iniquity is as a two edged sword, the wounds whereof cannot be healed. | зꙋ́бы львѡ́вы зꙋ́бы є҆гѡ̀, оу҆бива́ющїи дꙋ́шы человѣ̑чи. |
|
4
|
4
|
| To terrify and do wrong will waste riches: thus the house of proud men shall be made desolate. | Ꙗ҆́кѡ ме́чь ѻ҆бою́дꙋ ѻ҆́стръ всѧ́ко беззако́нїе, ра́нѣ є҆гѡ̀ нѣ́сть и҆зцѣле́нїѧ. |
|
5
|
5
|
| A prayer out of a poor man's mouth reacheth to the ears of God, and his judgment cometh speedily. | Преще́нїе и҆ досажде́нїе ѡ҆пꙋстоша́тъ бога́тство: та́кѡ и҆ до́мъ го́рдыхъ запꙋстѣ́етъ. |
|
6
|
6
|
| He that hateth reproof is in the way of sinners: but he that feareth the Lord will repent from his heart. | Моле́нїе ни́щагѡ и҆з̾ оу҆́стъ до оу҆́шїю є҆гѡ̀, и҆ сꙋ́дъ є҆гѡ̀ со тща́нїемъ грѧде́тъ. |
|
7
|
7
|
| An eloquent man is known far and near; but a man of understanding knoweth when he slippeth. | Ненави́дѧй ѡ҆бличе́нїѧ послѣ́дꙋетъ грѣ́шникꙋ, и҆ боѧ́йсѧ гдⷭ҇а ѡ҆брати́тсѧ се́рдцемъ. |
|
8
|
8
|
| He that buildeth his house with other men's money is like one that gathereth himself stones for the tomb of his burial. | Позна́нъ є҆́сть и҆здале́ча си́льный ѧ҆зы́комъ, и҆ разꙋ́мивый вѣ́сть, є҆гда̀ пополза́етсѧ. |
|
9
|
9
|
| The congregation of the wicked is like tow wrapped together: and the end of them is a flame of fire to destroy them. | Созида́ѧй до́мъ сво́й и҆мѣ́нїемъ чꙋжди́мъ, ꙗ҆́коже собира́ѧй ка́менїе на гро́бъ себѣ̀. |
|
10
|
10
|
| The way of sinners is made plain with stones, but at the end thereof is the pit of hell. | И҆згрє́бїѧ сѡ́брана собо́рище беззако́нникѡвъ, и҆ кончи́на и҆́хъ пла́мень ѻ҆́гненъ. |
|
11
|
11
|
| He that keepeth the law of the Lord getteth the understanding thereof: and the perfection of the fear of the Lord is wisdom. | Пꙋ́ть грѣ́шникѡвъ оу҆глажде́нъ ѿ ка́менїѧ, а҆ на послѣ́докъ є҆гѡ̀ ро́въ а҆́довъ. |
|
12
|
12
|
| He that is not wise will not be taught: but there is a wisdom which multiplieth bitterness. | Сохранѧ́ѧй зако́нъ содержи́тъ помышле́нїе своѐ, |
|
13
|
13
|
| The knowledge of a wise man shall abound like a flood: and his counsel is like a pure fountain of life. | и҆ соверше́нїе стра́ха гдⷭ҇нѧ премꙋ́дрость. |
|
14
|
14
|
| The inner parts of a fool are like a broken vessel, and he will hold no knowledge as long as he liveth. | Не нака́жетсѧ, и҆́же не є҆́сть кова́ренъ: |
|
15
|
15
|
| If a skilful man hear a wise word, he will commend it, and add unto it: but when one of no understanding heareth it, it displeaseth him, and he casteth it behind his back. | є҆́сть бо кова́рство оу҆множа́ющее го́ресть. |
|
16
|
16
|
| The talking of a fool is like a burden in the way: but grace shall be found in the lips of the wise. | Ра́зꙋмъ премꙋ́драгѡ ꙗ҆́кѡ пото́пъ оу҆мно́житсѧ, и҆ совѣ́тъ є҆гѡ̀ ꙗ҆́кѡ и҆сто́чникъ живота̀. |
|
17
|
17
|
| They enquire at the mouth of the wise man in the congregation, and they shall ponder his words in their heart. | Оу҆тро́ба бꙋ́ѧгѡ ꙗ҆́кѡ сосꙋ́дъ сокрꙋше́нъ и҆ всѧ́кагѡ ра́зꙋма не оу҆держи́тъ. |
|
18
|
18
|
| As a house that is destroyed, so is wisdom to a fool: and the knowledge of the unwise is as talk without sense. | Сло́во премꙋ́дро а҆́ще оу҆слы́шитъ разꙋ́мный, восхва́литъ є҆̀ и҆ къ немꙋ̀ приложи́тъ: оу҆слы́ша є҆̀ бꙋ́й, и҆ не оу҆го́дно є҆мꙋ̀ бы́сть, и҆ ѡ҆братѝ є҆̀ за плещы̀ своѧ̑. |
|
19
|
19
|
| Doctrine unto fools is as fetters on the feet, and like manacles on the right hand. | По́вѣсть бꙋ́ѧгѡ ꙗ҆́кѡ бре́мѧ на пꙋтѝ: во оу҆стна́хъ же разꙋ́мнагѡ ѡ҆брѧ́щетсѧ благода́ть. |
|
20
|
20
|
| A fool lifteth up his voice with laughter; but a wise man doth scarce smile a little. | Оу҆ста̀ премꙋ́драгѡ взы́щꙋтсѧ въ собра́нїи, и҆ словеса̀ є҆гѡ̀ размышлє́на бꙋ́дꙋтъ въ се́рдцы. |
|
21
|
21
|
| Learning is unto a wise man as an ornament of gold, and like a bracelet upon his right arm. | Ꙗ҆́коже до́мъ разоре́нъ, та́кѡ бꙋ́ѧгѡ премꙋ́дрость, и҆ ра́зꙋмъ неразꙋ́мнагѡ неиспы̑тны глаго́лы. |
|
22
|
22
|
| A foolish man's foot is soon in his neighbour's house: but a man of experience is ashamed of him. | Пꙋ̑та на нога́хъ неразꙋмѣва́ющымъ наказа́нїѧ, и҆ ꙗ҆́кѡ рꙋчні́и ѡ҆кѡ́вы на рꙋцѣ̀ деснѣ́й. |
|
23
|
23
|
| A fool will peep in at the door into the house: but he that is well nurtured will stand without. | Бꙋ́й во смѣ́хѣ возно́ситъ гла́съ сво́й, мꙋ́жъ же разꙋ́мный є҆два̀ ти́хѡ ѡ҆скла́битсѧ. |
|
24
|
24
|
| It is the rudeness of a man to hearken at the door: but a wise man will be grieved with the disgrace. | Ꙗ҆́коже оу҆́тварь злата́ѧ мꙋ́дромꙋ наказа́нїе, и҆ ꙗ҆́коже ѡ҆́брꙋчь на деснѣ́й мы́шцѣ є҆гѡ̀. |
|
25
|
25
|
| The lips of talkers will be telling such things as pertain not unto them: but the words of such as have understanding are weighed in the balance. | Нога̀ бꙋ́ѧгѡ скора̀ въ до́мъ, человѣ́къ же многоискꙋ́сный оу҆срами́тсѧ ѿ лица̀. |
|
26
|
26
|
| The heart of fools is in their mouth: but the mouth of the wise is in their heart. | Безꙋ́мный две́рьми прини́четъ во хра́минꙋ, мꙋ́жъ же нака́занъ внѣ̀ ста́нетъ. |
|
27
|
27
|
| When the ungodly curseth Satan, he curseth his own soul. | Ненаказа́нїе человѣ́кꙋ слꙋ́шати при две́рехъ, мꙋ́дрый же ѡ҆тѧготи́тсѧ безче́стїемъ. |
|
28
|
28
|
| A whisperer defileth his own soul, and is hated wheresoever he dwelleth. | Оу҆стнѣ̀ многорѣ́чивыхъ не своѧ̑ сѝ повѣ́дѧтъ, словеса́ же мꙋ́дрыхъ въ мѣ́рилѣхъ ста́нꙋтъ. |
Old Testament
• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.
• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.
• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.
• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.
• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.