|
Chapter 17
|
Глава́ з҃і
|
|
1
|
1
|
| The Lord created man of the earth, and turned him into it again. | Гдⷭ҇ь созда̀ ѿ землѝ человѣ́ка, и҆ па́ки возвратѝ є҆го̀ въ ню̀. |
|
2
|
2
|
| He gave them few days, and a short time, and power also over the things therein. | Дни̑ числа̀ и҆ вре́мѧ дадѐ и҆̀мъ, и҆ дадѐ и҆̀мъ вла́сть над̾ сꙋ́щими на не́й. |
|
3
|
3
|
| He endued them with strength by themselves, and made them according to his image, | Ꙗ҆́коже ѻ҆нѝ са́ми, ѡ҆блечѐ и҆̀хъ крѣ́постїю, и҆ по ѡ҆́бразꙋ своемꙋ̀ сотворѝ ѧ҆̀: |
|
4
|
4
|
| and put the fear of man upon all flesh, and gave him dominion over beasts and fowls. | и҆ положѝ стра́хъ є҆гѡ̀ на всѧ́цѣй пло́ти, є҆́же вла́стелствовати ѕвѣрьмѝ (и҆ скѡты̀) и҆ пти́цами. |
|
6
|
6
|
| Counsel, and a tongue, and eyes, ears, and a heart, gave he them to understand. | хꙋдо́жествомъ ра́зꙋма и҆спо́лни ѧ҆̀ и҆ дѡ́браѧ и҆ ѕла̑ѧ показа̀ и҆̀мъ. |
|
7
|
7
|
| Withal he filled them with the knowledge of understanding, and shewed them good and evil. | Положи́лъ є҆́сть ѻ҆́ко своѐ на сердца́хъ и҆́хъ, показа́ти и҆̀мъ вели́чество дѣ́лъ свои́хъ, |
|
8
|
8
|
| He set his eye upon their hearts, that he might shew them the greatness of his works; | да и҆́мѧ ст҃ы́ни є҆гѡ̀ восхва́лѧтъ и҆ да повѣ́даютъ вели́чєства дѣ́лъ є҆гѡ̀. |
|
10
|
10
|
| and they shall praise his holy name, that they may search out his marvellous works. | Завѣ́тъ вѣ́чный поста́ви съ ни́ми и҆ сꙋдбы̑ своѧ̑ показа̀ и҆̀мъ. |
|
11
|
11
|
| Beside this he gave them knowledge, and the law of life for an heritage. | Вели́чество сла́вы ви́дѣша ѻ҆чеса̀ и҆́хъ, и҆ сла́вꙋ гла́са и҆́хъ слы́ша оу҆́хо и҆́хъ. |
|
12
|
12
|
| He made an everlasting covenant with them, and shewed them his judgments. | И҆ речѐ и҆̀мъ: внемли́те ѿ всѧ́кїѧ непра́вды. и҆ заповѣ́да и҆̀мъ комꙋ́ждо ѡ҆ и҆́скреннемъ. |
|
13
|
13
|
| Their eyes saw the majesty of his glory, and their ears heard his glorious voice. | Пꙋтїѐ и҆́хъ пред̾ ни́мъ вы́нꙋ, не оу҆кры́ютсѧ ѿ ѻ҆́чїю є҆гѡ̀. |
|
14
|
14
|
| And he said unto them, Beware of all unrighteousness; and he gave every man commandment concerning his neighbour. | Комꙋ́ждо ꙗ҆зы́кꙋ оу҆стро́илъ вожда̀, |
|
15
|
15
|
| Their ways are ever before him, and shall not be hid from his eyes. | и҆ ча́сть гдⷭ҇нѧ і҆и҃ль є҆́сть. |
|
17
|
17
|
| For in the division of the nations of the whole earth he set a ruler over every people; but Israel is the Lord's portion: | не оу҆кры́шасѧ непра̑вды и҆́хъ ѿ негѡ̀, и҆ всѝ грѣсѝ и҆́хъ пред̾ гдⷭ҇емъ. |
|
19
|
19
|
| Therefore all their works are as the sun before him, and his eyes are continually upon their ways. | По си́хъ воста́нетъ и҆ возда́стъ и҆̀мъ, и҆ воздаѧ́нїе и҆́хъ на главꙋ̀ и҆́хъ возда́стъ: |
|
20
|
20
|
| None of their unrighteous deeds are hid from him, but all their sins are before the Lord. | ѻ҆ба́че ка́ющымсѧ да́лъ є҆́сть возвраще́нїе и҆ оу҆тѣ́ши и҆знемога́ющихъ терпѣ́нїемъ. |
|
22
|
22
|
| The alms of a man is as a signet with him, and he will keep the good deeds of man as the apple of the eye, and give repentance to his sons and daughters. | помоли́сѧ пред̾ лице́мъ и҆ оу҆ма́ли претыка̑нїѧ: |
|
23
|
23
|
| Afterwards he will rise up and reward them, and render their recompence upon their heads. | восходѝ къ вы́шнемꙋ и҆ ѿврати́сѧ ѿ непра́вды, и҆ ѕѣлѡ̀ возненави́ди ме́рзость. |
|
24
|
24
|
| But unto them that repent, he granted them return, and comforted those that failed in patience. | Вы́шнѧго кто̀ восхва́литъ во а҆́дѣ, вмѣ́стѡ живы́хъ и҆ даю́щихъ и҆сповѣ́данїе; |
|
25
|
25
|
| Return unto the Lord, and forsake thy sins, make thy prayer before his face, and offend less. | Ѿ мертвеца̀ ꙗ҆́кѡ ничто̀ сꙋ́щагѡ погиба́етъ и҆сповѣ́данїе: |
|
26
|
26
|
| Turn again to the most High, and turn away from iniquity: for he will lead thee out of darkness into the light of health, and hate thou abomination vehemently. | живы́й же и҆ здра́вый восхва́литъ гдⷭ҇а. |
|
27
|
27
|
| Who shall praise the most High in the grave, instead of them which live and give thanks? | Ко́ль вели́ка млⷭ҇ть гдⷭ҇нѧ и҆ ѡ҆чище́нїе ѡ҆браща́ющымсѧ къ немꙋ̀; |
|
28
|
28
|
| Thanksgiving perisheth from the dead, as from one that is not: the living and sound in heart shall praise the Lord. | Не мо́гꙋтъ бо всѧ̑ бы́ти въ человѣ́цѣхъ: |
|
29
|
29
|
| How great is the lovingkindness of the Lord our God, and his compassion unto such as turn unto him in holiness! | ꙗ҆́кѡ не безсме́ртенъ сы́нъ человѣ́ческїй. |
|
30
|
30
|
| For all things cannot be in men, because the son of man is not immortal. | Что̀ свѣтлѣ́е со́лнца; и҆ то̀ и҆зчеза́етъ: и҆ ѕло̀ помы́слитъ пло́ть и҆ кро́вь. |
|
31
|
31
|
| What is brighter than the sun? yet the light thereof faileth: and flesh and blood will imagine evil. | Си́лꙋ высоты̀ небе́сныѧ то́й са́мъ назира́етъ, человѣ́цы же всѝ землѧ̀ и҆ пе́пелъ. |
|
32
|
|
| He vieweth the power of the height of heaven; and all men are but earth and ashes. |
Old Testament
• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.
• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.
• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.
• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.
• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.