|
Глава 12
|
Chapter 12
|
|
1
|
1
|
| Ось царі тієї землі, яких уразили сини Ізраїлеві і землю яких взяли в спадщину по той бік Йордану до сходу сонця, від потоку Арнона до гори Ермона, і всю рівнину на схід: | And these are the kings of the land, whom the children of Israel slew, and inherited their land beyond Jordan from the east, from the valley of Arnon to the mount of Aermon, and all the land of Araba on the east. |
|
2
|
2
|
| Сигон, цар Аморрейський, що жив у Есевоні, який володів від Ароера, що біля берега потоку Арнона, і від середини потоку, половиною Галаада, до потоку Іавока, межі аммонитян, | Seon king of the Amorites, who dwelt in Esebon, ruling from Arnon, which is in the valley, on the side of the valley, and half of Galaad as far as Jaboc, the borders of the children of Ammon. |
|
3
|
3
|
| і рівниною до самого моря Хиннерефського до сходу і до моря рівнини, моря Солоного, на схід по дорозі до Беф-Ієшимофу, а до півдня місцями, що лежать біля підошви Фасги; | And Araba as far as the sea of Chenereth eastward, and as far as the sea of Araba; the salt sea eastward by the way to Asimoth, from Thæman under Asedoth Phasga. |
|
4
|
4
|
| суміжний йому Ог, цар Васанський, останній з рефаїмів, який жив в Астарофі та в Едреї, | And Og king of Basan, who dwelt in Astaroth and in Edrain, was left of the giants |
|
5
|
5
|
| який володів горою Ермоном і Салхою й усім Васаном, до межі Гессурської і Маахської, і половиною Галаада, до межі Сигона, царя Есевонського. | ruling from mount Aermon and from Secchai, and over all the land of Basan to the borders of Gergesi, and Machi, and the half of Galaad of the borders of Seon king of Esebon. |
|
6
|
6
|
| Мойсей, раб Господній, і сини Ізраїлеві убили їх; і дав її Мойсей, раб Господній, у спадщину коліну Рувимовому і Гадовому і половині коліна Манассіїного. | Moses the servant of the Lord and the children of Israel smote them; and Moses gave them by way of inheritance to Ruben, and Gad, and to the half tribe of Manasse. |
|
7
|
7
|
| І ось царі [аморрейської] землі, яких уразив Ісус і сини Ізраїлеві по цей бік Йордану на захід, від Ваал-Гада в долині Ливанській до Халака, гори, що простягається до Сеїру, яку віддав Ісус колінам Ізраїлевим у спадщину, за розподілом їх, | And these are the kings of the Amorites, whom Joshua and the children of Israel slew beyond Jordan by the sea of Balagad in the plain of Libanus, and as far as the mountain of Chelcha, as men go up to Seir: and Joshua gave it to the tribes of Israel to inherit according to their portion; |
|
8
|
8
|
| на горі, на низинних місцях, на рівнині, на місцях, що лежать біля гір, і в пустелі і на півдні, хеттеїв, аморреїв, хананеїв, ферезеїв, евеїв та ієвусеїв: | in the mountain, and in the plain, and in Araba, and in Asedoth, and in the wilderness, and Nageb; the Chettite, and the Amorite, and the Chananite, and the Pherezite, and the Evite, and the Jebusite. |
|
9
|
9
|
| один цар Єрихона, один цар Гая, що біля Вефиля, | The king of Jericho, and the king of Gai, which is near Bæthel; |
|
10
|
10
|
| один цар Єрусалима, один цар Хеврона, | the king of Jerusalem, the king of Chebron, |
|
11
|
11
|
| один цар Іармуфа, один цар Лахиса, | the king of Jerimuth, the king of Lachis; |
|
12
|
12
|
| один цар Еглона, один цар Газера, | the king of Ælam, the king of Gazer; |
|
13
|
13
|
| один цар Давира, один цар Гадера, | the king of Dabir, the king of Gader: |
|
14
|
14
|
| один цар Хорми, один цар Арада, | the king of Hermath, the king of Ader; |
|
15
|
15
|
| один цар Ливни, один цар Одоллама, | the king of Lebna, the king of Odollam, |
|
16
|
16
|
| один цар Македа, один цар Вефиля, | the king of Elath, |
|
17
|
17
|
| один цар Таппуаха, один цар Хефера. | the king of Taphut, the king of Opher, |
|
18
|
18
|
| Один цар Афека, один цар Шарона, | the king of Ophec of Aroc, |
|
19
|
19
|
| один цар Мадона, один цар Асора, | the king of Asom, |
|
20
|
20
|
| один цар Шимрон-Мерона, один цар Ахсафа, | the king of Symoön, the king of Mambroth, the king of Aziph, |
|
21
|
21
|
| один цар Фаанаха, один цар Мегиддона, | the king of Cades, the king of Zachac, |
|
22
|
22
|
| один цар Кедеса, один цар Іокнеама біля Кармила, | the king of Maredoth, the king of Jecom of Chermel, |
|
23
|
23
|
| один цар Дора біля Нафаф-Дорі, один цар Гоїма в Галгалі, | the king of Odollam belonging to Phennealdor, the king of Gei of Galilee: |
|
24
|
24
|
| один цар Фирци. Усіх царів тридцять один. | the king of Thersa: all these were twenty-nine kings. |
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.