Pал0мъ …а
|
Псалом 61
|
0
|
0
|
Pал0мъ | Псало́м |
1
|
1
|
Въ конeцъ, њ їдіfyмэ, pал0мъ дв7ду, …№. | В коне́ць, о Ідіфу́мі, псало́м Дави́ду, 61. |
2
|
2
|
Не бGу ли повинeтсz душA моS; t тогH бо сп7сeніе моE. | Не Бо́гу ли повине́ться душа́ моя́? От Того́ бо спасе́ніє моє́. |
3
|
3
|
И$бо т0й бGъ м0й и3 сп7съ м0й, застyпникъ м0й: не подви1жусz наипaче. | І́бо Той — Бог мой і Спас мой, Засту́пник мой; не подви́жуся найпа́че. |
4
|
4
|
Док0лэ належитE на человёка; ўбивaете вси2 вы2, ћкw стэнЁ преклонeнэ и3 њпл0ту возриновeну. | Доко́лі належите́ на челові́ка? Убива́єте всі ви, я́ко стіні́ преклоне́ні і опло́ту возринове́ну. |
5
|
5
|
Nбaче цёну мою2 совэщaша tри1нути, тек0ша въ жaжди: ўсты6 свои1ми благословлsху, и3 сeрдцемъ свои1мъ кленsху. | Оба́че ці́ну мою́ совіща́ша отри́нути, теко́ша в жа́жді; усти́ свої́ми благословля́ху, і се́рдцем свої́м кленя́ху. |
6
|
6
|
Nбaче бGови повини1сz, душE моS: ћкw t тогw2 терпёніе моE. | Оба́че Бо́гові повини́ся, душе́ моя́, я́ко от Того́ терпі́ніє моє́. |
7
|
7
|
И$бо т0й бGъ м0й и3 сп7съ м0й, застyпникъ м0й: не преселю1сz. | І́бо Той — Бог мой і Спас мой, Засту́пник мой; не преселю́ся. |
8
|
8
|
Њ бз7э сп7сeніе моE и3 слaва моS: бGъ п0мощи моеS, и3 ўповaніе моE на бGа. | О Бо́зі спасе́ніє моє́ і сла́ва моя́; Бог по́мощі моєя́, і упова́ніє моє́ на Бо́га. |
9
|
9
|
Ўповaйте на него2, вeсь с0нмъ людjй: и3зліsйте пред8 ни1мъ сердцA в†ша, ћкw бGъ пом0щникъ нaшъ. | Упова́йте на Него́, весь сонм люді́й; ізлія́йте пред Ним сердця́ ва́ша, я́ко Бог помо́щник наш. |
10
|
10
|
Nбaче сyетни сhнове человёчестіи, лжи1ви сhнове человёчестіи въ мёрилэхъ є4же непрaвдовати: тjи t суеты2 вкyпэ. | Оба́че су́єтні си́нове челові́честії, лжи́ві си́нове челові́честії в мі́риліх є́же непра́вдовати; ті́ї от суєти́ вку́пі. |
11
|
11
|
Не ўповaйте на непрaвду, и3 на восхищeніе не желaйте: богaтство ѓще течeтъ, не прилагaйте сeрдца. | Не упова́йте на непра́вду і на восхище́ніє не жела́йте; бога́тство а́ще тече́ть, не прилага́йте се́рдця. |
12
|
12
|
Е#ди1ною гlа бGъ, дв0z сі‰ слhшахъ, занE держaва б9іz, | Єди́ною глаго́ла Бог, дво́я сія́ сли́шах, зане́ держа́ва Бо́жия, |
13
|
13
|
и3 твоS, гDи, млcть: ћкw ты2 воздaси комyждо по дэлHмъ є3гw2. | і Твоя́, Го́споди, ми́лость; я́ко Ти возда́си кому́ждо по діло́м єго́. |