Завантаження...
Зміст
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Pал0мъ Rє
Псалом 105
0
0
Ґллилyіа, Rе7. Аллилу́я, 105.
1
1
И#сповёдайтесz гDеви, ћкw бlгъ, ћкw въ вёкъ млcть є3гw2. Іспові́дайтеся Го́сподеві, я́ко благ, я́ко во вік ми́лость Єго́.
2
2
Кто2 возглаг0летъ си6лы гDни, слы6шаны сотвори1тъ вс‰ хвалы6 є3гw2; Кто возглаго́леть си́ли Госпо́дні, сли́шани сотвори́ть вся хвали́ Єго́?
3
3
Бlжeни хранsщіи сyдъ и3 творsщіи прaвду во всsкое врeмz. Блаже́нні храня́щії суд і творя́щії пра́вду во вся́коє вре́м'я.
4
4
Помzни2 нaсъ, гDи, во бlговолeніи людjй твои1хъ, посэти2 нaсъ спcніемъ твои1мъ, Пом'яни́ нас, Го́споди, во благоволе́нії люді́й Твої́х, посіти́ нас спасе́нієм Твої́м,
5
5
ви1дэти во блaгости и3збр†нныz тво‰, возвесели1тисz въ весeліи kзhка твоегw2, хвали1тисz съ достоsніемъ твои1мъ. ви́діти во бла́гості ізбра́нния Твоя́, возвесели́тися в весе́лії язи́ка Твоєго́, хвали́тися с достоя́нієм Твої́м.
6
6
Согрэши1хомъ со nтцы6 нaшими, беззак0нновахомъ, непрaвдовахомъ: Согріши́хом со отці́ на́шими, беззако́нновахом, непра́вдовахом;
7
7
nтцы2 нaши во є3гЂптэ не разумёша чудeсъ твои1хъ, ни помzнyша мн0жества млcти твоеS: и3 преwгорчи1ша восходsще въ чермн0е м0ре. отці́ на́ші во Єги́пті не разумі́ша чуде́с Твої́х, ні пом'яну́ша мно́жества ми́лости Твоєя́; і преогорчи́ша восходя́ще в Чермно́є мо́ре.
8
8
И# сп7сE и5хъ и4мене своегw2 рaди, сказaти си1лу свою2: І спасе́ їх і́мене Своєго́ ра́ди, сказа́ти си́лу Свою́;
9
9
и3 запрети2 чермн0му м0рю, и3 и3зсsче: и3 настaви [преведE] | въ бeзднэ ћкw въ пустhни. і запрети́ Чермно́му мо́рю, і ізся́че; і наста́ви [преведе́] я в бе́здні я́ко в пусти́ні.
10
10
И# сп7сE | и3з8 руки2 ненави1дzщихъ и3 и3збaви | и3з8 руки2 врагHвъ. І спасе́ я із руки́ ненави́дящих і ізба́ви я із руки́ враго́в.
11
11
Покры2 водA стужaющыz и5мъ: ни є3ди1нъ t ни1хъ и3збhсть. Покри́ вода́ стужа́ющия їм; ні єди́н от них ізби́сть.
12
12
И# вёроваша словеси2 є3гw2 и3 воспёша хвалY є3гw2. І ві́роваша словесі́ Єго́ і воспі́ша хвалу́ Єго́.
13
13
Ўскори1ша, забhша дэлA є3гw2, не стерпёша совёта є3гw2: Ускори́ша, заби́ша діла́ Єго́, не стерпі́ша сові́та Єго́;
14
14
и3 похотёша желaнію въ пустhни и3 и3скуси1ша бGа въ безв0днэй. і похоті́ша жела́нію в пусти́ні і іскуси́ша Бо́га в безво́дній.
15
15
И# дадE и5мъ прошeніе и4хъ, послA сhтость въ дyшы и4хъ. І даде́ їм проше́ніє їх, посла́ си́тость в ду́ші їх.
16
16
И# прогнёваша мwmсeа въ станY, ґарHна с™aго гDнz. І прогні́ваша Моїсе́я в стану́, Ааро́на, свята́го Госпо́дня.
17
17
Tвeрзесz землS и3 пожрE даfaна и3 покры2 на с0нмищи ґвірHна: Отве́рзеся земля́ і пожре́ Дафа́на і покри́ на со́нмищи Авиро́на;
18
18
и3 разжжeсz џгнь въ с0нмэ и4хъ, плaмень попали2 грёшники. і разжже́ся огнь в со́нмі їх, пла́мень попали́ грі́шники.
19
19
И# сотвори1ша телцA въ хwри1вэ и3 поклони1шасz и3стукaнному: І сотвори́ша тельця́ в Хори́ві і поклони́шася істука́нному;
20
20
и3 и3змэни1ша слaву є3гw2 въ под0біе телцA kдyщагw травY. і ізміни́ша сла́ву Єго́ в подо́біє тельця́ яду́щаго траву́.
21
21
И# забhша бGа сп7сaющаго и5хъ, сотв0ршаго вє1ліz во є3гЂптэ, І заби́ша Бо́га спаса́ющаго їх, сотво́ршаго ве́лія во Єги́пті,
22
22
чудесA въ земли2 хaмовэ, стр†шнаz въ м0ри чермнёмъ. чудеса́ в землі́ Ха́мові, стра́шная в мо́рі Чермні́м.
23
23
И# речE потреби1ти и5хъ, ѓще не бы2 мwmсeй и3збрaнный є3гw2 стaлъ въ сокрушeніи пред8 ни1мъ, возврати1ти ћрость є3гw2, да не погуби1тъ и5хъ. І рече́ потреби́ти їх, а́ще не би Моїсе́й ізбра́нний Єго́ стал в сокруше́нії пред Ним, возврати́ти я́рость Єго́, да не погуби́ть їх.
24
24
И# ўничижи1ша зeмлю желaнную, не ћша вёры словеси2 є3гw2: І унічижи́ша зе́млю жела́нную, не я́ша ві́ри словесі́ Єго́;
25
25
и3 пороптaша въ селeніихъ свои1хъ, не ўслhшаша глaса гDнz. і поропта́ша в селе́ніїх свої́х, не усли́шаша гла́са Госпо́дня.
26
26
И# воздви1же рyку свою2 на нS, низложи1ти | въ пустhни, І воздви́же ру́ку Свою́ на ня, низложи́ти я в пусти́ні,
27
27
и3 низложи1ти сёмz и4хъ во kзhцэхъ, и3 расточи1ти | въ страны6. і низложи́ти сі́м'я їх во язи́ціх, і расточи́ти я в страни́.
28
28
И# причасти1шасz веельфегHру и3 снэд0ша жє1ртвы мeртвыхъ: І причасти́шася Веєльфего́ру і снідо́ша же́ртви ме́ртвих;
29
29
и3 раздражи1ша є3го2 въ начинaніихъ свои1хъ, и3 ўмн0жисz въ ни1хъ падeніе. і раздражи́ша Єго́ в начина́ніїх свої́х, і умно́жися в них паде́ніє.
30
30
И# стA фінеeсъ и3 ўми1лостиви, и3 престA сёчь: І ста Фінеє́с і уми́лостиви, і преста́ січ;
31
31
и3 вмэни1сz є3мY въ прaвду, въ р0дъ и3 р0дъ до вёка. і вміни́ся єму́ в пра́вду, в род і род до ві́ка.
32
32
И# прогнёваша є3го2 на водЁ прерэкaніz, и3 њѕл0бленъ бhсть мwmсeй и4хъ рaди: І прогні́ваша єго́ на воді́ преріка́нія, і озло́блен бисть Моїсе́й їх ра́ди;
33
33
ћкw преwгорчи1ша дyхъ є3гw2 и3 рaзнствова ўстнaма свои1ма. я́ко преогорчи́ша дух єго́ і ра́знствова устна́ма свої́ма.
34
34
Не потреби1ша kзhки, ±же речE гDь и5мъ. Не потреби́ша язи́ки, я́же рече́ Госпо́дь їм.
35
35
И# смэси1шасz во kзhцэхъ и3 навык0ша дэлHмъ и4хъ: І сміси́шася во язи́ціх і навико́ша діло́м їх;
36
36
и3 пораб0таша и3стук†ннымъ и4хъ, и3 бhсть и5мъ въ соблaзнъ. і порабо́таша істука́нним їх, і бисть їм в собла́зн.
37
37
И# пожр0ша сhны сво‰ и3 дщє1ри сво‰ бэсовHмъ, І пожро́ша си́ни своя́ і дще́рі своя́ бісово́м,
38
38
и3 проліsша кр0вь непови1нную, кр0вь сынHвъ свои1хъ и3 дщeрей, ±же пожр0ша и3стук†ннымъ хана†нскимъ: и3 ўбіeна бhсть землS и4хъ кровьми2 і пролія́ша кров непови́нную, кров сино́в свої́х і дще́рей, я́же пожро́ша істука́нним ханаа́нським; і убіє́на бисть земля́ їх кровми́
39
39
и3 њскверни1сz въ дёлэхъ и4хъ: и3 соблуди1ша въ начинaніихъ свои1хъ. і оскверни́ся в ді́ліх їх; і соблуди́ша в начина́ніїх свої́х.
40
40
И# разгнёвасz ћростію гDь на лю1ди сво‰ и3 њмерзи2 достоsніе своE: І разгні́вася я́ростію Госпо́дь на лю́ди Своя́ і омерзи́ достоя́ніє Своє́;
41
41
и3 предадE | въ рyки врагHвъ, и3 њбладaша и4ми ненави1дzщіи и5хъ. і предаде́ я в ру́ки враго́в, і облада́ша ї́ми ненави́дящії їх.
42
42
И# стужи1ша и5мъ врази2 и4хъ: и3 смири1шасz под8 рукaми и4хъ. І стужи́ша їм вразі́ їх; і смири́шася под рука́ми їх.
43
43
Мн0жицею и3збaви |: тjи же преwгорчи1ша є3го2 совётомъ свои1мъ, и3 смири1шасz въ беззак0ніихъ свои1хъ. Мно́жицею ізба́ви я; ті́ї же преогорчи́ша Єго́ сові́том свої́м, і смири́шася в беззако́ніїх свої́х.
44
44
И# ви1дэ гDь, внегдA скорбёти и5мъ, внегдA ўслhшаше молeніе и4хъ: І ви́ді Госпо́дь, внегда́ скорбі́ти їм, внегда́ усли́шаше моле́ніє їх;
45
45
и3 помzнY завётъ св0й, и3 раскazсz по мн0жеству млcти своеS: і пом'яну́ заві́т Свой, і раска́яся по мно́жеству ми́лости Своєя́;
46
46
и3 дадE | въ щедрHты пред8 всёми плэни1вшими |. і даде́ я в щедро́ти пред всі́ми пліни́вшими я.
47
47
Сп7си1 ны, гDи, б9е нaшъ, и3 собери1 ны t kзы6къ, и3сповёдатисz и4мени твоемY с™0му, хвали1тисz во хвалЁ твоeй. Спаси́ ни, Го́споди, Бо́же наш, і собери́ ни от язи́к, іспові́датися і́мені Твоєму́ свято́му, хвали́тися во хвалі́ Твоє́й.
48
48
Блгcвeнъ гDь бGъ ї}левъ t вёка и3 до вёка. И# рекyтъ вси2 лю1діе: бyди, бyди. Благослове́н Госпо́дь Бог Ізра́їлев от ві́ка і до ві́ка. І реку́ть всі лю́діє: бу́ди, бу́ди!
1001
1001
Слaва: Сла́ва:

Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.