|
Κεφάλαιο 3
|
Глава 3
|
|
1
|
1
|
| ΥΙΕ, ἐμῶν νομίμων μὴ ἐπιλανθάνου, τὰ δὲ ρήματά μου τηρείτω σὴ καρδία· | Сину мій! повчання мого не забувай, і заповіді мої нехай зберігає серце твоє; |
|
2
|
2
|
| μῆκος γὰρ βίου καὶ ἔτη ζωῆς καὶ εἰρήνην προσθήσουσί σοι. | бо довготи днів, літ життя і миру вони додадуть тобі. |
|
3
|
3
|
| ἐλεημοσύναι καὶ πίστεις μὴ ἐκλιπέτωσάν σε, ἄφαψαι δὲ αὐτὰς ἐπὶ σῷ τραχήλῳ, καὶ εὑρήσεις χάριν· | Милість і істина нехай не залишають тебе: обв’яжи ними шию твою, напиши їх на скрижалі серця твого, |
|
4
|
4
|
| καὶ προνοοῦ καλὰ ἐνώπιον Κυρίου καὶ ἀνθρώπων. | і знайдеш милість і благовоління в очах Бога і людей. |
|
5
|
5
|
| ἴσθι πεποιθὼς ἐν ὅλῃ τῇ καρδίᾳ ἐπὶ Θεῷ ἐπὶ δὲ σῇ σοφίᾳ μὴ ἐπαίρου· | Уповай на Господа всім серцем твоїм, і не покладайся на розум твій. |
|
6
|
6
|
| ἐν πάσαις ὁδοῖς σου γνώριζε αὐτήν, ἵνα ὀρθοτομῇ τὰς ὁδούς σου, ὁ δὲ πούς σου μὴ προσκόψῃ. | У всіх путях твоїх пізнавай Його, і Він направить стежки твої. |
|
7
|
7
|
| μὴ ἴσθι φρόνιμος παρὰ σεαυτῷ, φοβοῦ δὲ τὸν Θεὸν καὶ ἔκκλινε ἀπὸ παντὸς κακοῦ· | Не будь мудрецем в очах твоїх; бійся Господа і віддаляйся від зла: |
|
8
|
8
|
| τότε ἴασις ἔσται τῷ σώματί σου καὶ ἐπιμέλεια τοῖς ὀστέοις σου. | це буде здоров’ям для тіла твого і споживою для кісток твоїх. |
|
9
|
9
|
| τίμα τὸν Κύριον ἀπὸ σῶν δικαίων πόνων καὶ ἀπάρχου αὐτῷ ἀπὸ σῶν καρπῶν δικαιοσύνης, | Шануй Господа від майна твого і від початків усіх прибутків твоїх, |
|
10
|
10
|
| ἵνα πίμπληται τὰ ταμιεῖά σου πλησμονῆς σίτῳ, οἴνῳ δὲ αἱ ληνοί σου ἐκβλύζωσιν. | і наповняться скарбниці твої до надлишку, і точила твої будуть переливатися новим вином. |
|
11
|
11
|
| Υἱέ, μὴ ὀλιγώρει παιδείας Κυρίου, μηδὲ ἐκλύου ὑπ᾿ αὐτοῦ ἐλεγχόμενος· | Покарання Господнього, сину мій, не відкидай, і не тяготися викриванням Його; |
|
12
|
12
|
| ὃν γὰρ ἀγαπᾷ Κύριος παιδεύει, μαστιγοῖ δὲ πάντα υἱὸν ὃν παραδέχεται. | бо кого любить Господь, того карає і благоволить до того, як батько до сина свого. |
|
13
|
13
|
| μακάριος ἄνθρωπος ὃς εὗρε σοφίαν καὶ θνητὸς ὃς εἶδε φρόνησιν· | Блаженний муж, який здобув мудрість, і людина, яка придбала розум, — |
|
14
|
14
|
| κρεῖσσον γὰρ αὐτὴν ἐμπορεύεσθαι ἢ χρυσίου καὶ ἀργυρίου θησαυρούς. | тому що надбання її краще за придбання срібла, і прибутку від неї більше, ніж від золота: |
|
15
|
15
|
| τιμιωτέρα δέ ἐστι λίθων πολυτελῶν, οὐκ ἀντιτάξεται αὐτῇ οὐδὲν πονηρόν· εὔγνωστός ἐστι πᾶσι τοῖς ἐγγίζουσιν αὐτῇ, πᾶν δὲ τίμιον οὐκ ἄξιον αὐτῆς ἐστι. | вона дорожче за дорогоцінне каміння; [ніяке зло не може противитися їй; вона добре відома всім, хто наближається до неї,] і ніщо з бажаного тобою не зрівняється з нею. |
|
16
|
16
|
| μῆκος γὰρ βίου καὶ ἔτη ζωῆς ἐν τῇ δεξιᾷ αὐτῆς, ἐν δὲ τῇ ἀριστερᾷ αὐτῆς πλοῦτος καὶ δόξα· ἐκ τοῦ στόματος αὐτῆς ἐκπορεύεται δικαιοσύνη, νόμον δὲ καὶ ἔλεον ἐπὶ γλώσσης φορεῖ. | Довголіття — у правиці її, а в лівій (руці) у неї — багатство і слава; [з уст її виходить правда; закон і милість вона на язиці носить;] |
|
17
|
17
|
| αἱ ὁδοὶ αὐτῆς ὁδοὶ καλαί, καὶ πᾶσαι αἱ τρίβοι αὐτῆς ἐν εἰρήνῃ· | путі її — путі приємні, і всі стежки її — мирні. |
|
18
|
18
|
| ξύλον ζωῆς ἐστι πᾶσι τοῖς ἀντεχομένοις αὐτῆς, καὶ τοῖς ἐπερειδομένοις ἐπ᾿ αὐτὴν ὡς ἐπὶ Κύριον ἀσφαλής. | Вона — древо життя для тих, які здобувають її, — і блаженні, які зберігають її! |
|
19
|
19
|
| ὁ Θεὸς τῇ σοφίᾳ ἐθεμελίωσε τὴν γῆν, ἡτοίμασε δὲ οὐρανοὺς φρονήσει· | Господь премудрістю заснував землю, небеса утвердив розумом; |
|
20
|
20
|
| ἐν αἰσθήσει ἄβυσσοι ἐρράγησαν, νέφη δὲ ἐρρύησαν δρόσους. | Його премудрістю розкрилися безодні, і хмари кроплять росою. |
|
21
|
21
|
| Υἱέ, μὴ παραρρυῇς, τήρησον δὲ ἐμὴν βουλὴν καὶ ἔννοιαν, | Сину мій! не випускай їх з очей твоїх; зберігай розсудливість і розважливість, |
|
22
|
22
|
| ἵνα ζήσῃ ἡ ψυχή σου, καὶ χάρις ᾖ περὶ σῷ τραχήλῳ. ἔσται δὲ ἴασις ταῖς σαρξί σου καὶ ἐπιμέλεια τοῖς σοῖς ὀστέοις, | і вони будуть життям для душі твоєї і прикрасою для шиї твоєї. |
|
23
|
23
|
| ἵνα πορεύῃ πεποιθὼς ἐν εἰρήνῃ πάσας τὰς ὁδούς σου, ὁ δὲ πούς σου οὐ μὴ προσκόψῃ· | Тоді безпечно підеш шляхом твоїм, і нога твоя не спіткнеться. |
|
24
|
24
|
| ἐὰν γὰρ κάθῃ, ἄφοβος ἔσῃ, ἐὰν δὲ καθεύδῃς, ἡδέως ὑπνώσεις· | Коли ляжеш спати, — не будеш боятися; і коли заснеш, — сон твій приємним буде. |
|
25
|
25
|
| καὶ οὐ φοβηθήσῃ πτόησιν ἐπελθοῦσαν, οὐδὲ ὁρμὰς ἀσεβῶν ἐπερχομένας· | Не убоїшся несподіваного страху і пагуби від нечестивих, коли вона прийде; |
|
26
|
26
|
| ὁ γὰρ Κύριος ἔσται ἐπὶ πασῶν ὁδῶν σου καὶ ἐρείσει σὸν πόδα, ἵνα μὴ σαλευθῇς. | тому що Господь буде упованням твоїм і збереже ногу твою від уловлення. |
|
27
|
27
|
| μὴ ἀπόσχῃ εὖ ποιεῖν ἐνδεῆ, ἡνίκα ἂν ἔχῃ ἡ χείρ σου βοηθεῖν· | Не відмовляй у благодіянні нужденному, коли рука твоя в силі зробити його. |
|
28
|
28
|
| μὴ εἴπῃς· ἐπανελθὼν ἐπάνηκε, αὔριον δώσω, δυνατοῦ σου ὄντος εὖ ποιεῖν· οὐ γὰρ οἶδας τί τέξεται ἡ ἐπιοῦσα. | Не говори другові твоєму: «піди і прийди знову, і завтра я дам», коли ти маєш при собі. [Тому що ти не знаєш, що принесе прийдешній день.] |
|
29
|
29
|
| μὴ τέκταινε ἐπὶ σὸν φίλον κακὰ παροικοῦντα καὶ πεποιθότα ἐπὶ σοί. | Не замишляй проти ближнього твого зла, коли він без побоювання живе з тобою. |
|
30
|
30
|
| μὴ φιλεχθρήσῃς πρὸς ἄνθρωπον μάτην, μήτι σε ἐργάσηται κακόν. | Не сварися з людиною без причини, коли вона не зробила зла тобі. |
|
31
|
31
|
| μὴ κτήσῃ κακῶν ἀνδρῶν ὀνείδη, μηδὲ ζηλώσῃς τὰς ὁδοὺς αὐτῶν· | Не змагайся з людиною, яка чинить насилля, і не обирай жодного зі шляхів її; |
|
32
|
32
|
| ἀκάθαρτος γὰρ ἔναντι Κυρίου πᾶς παράνομος, ἐν δὲ δικαίοις οὐ συνεδριάζει. | тому що мерзота перед Господом розпусний, а з праведними у Нього спілкування. |
|
33
|
33
|
| κατάρα Θεοῦ ἐν οἴκοις ἀσεβῶν, ἐπαύλεις δὲ δικαίων εὐλογοῦνται. | Прокляття Господнє на домі нечестивого, а житло благочестивих Він благословляє. |
|
34
|
34
|
| Κύριος ὑπερηφάνοις ἀντιτάσσεται, ταπεινοῖς δὲ δίδωσιν χάριν. | Якщо з кощунників Він насміхається, то смиренним дає благодать. |
|
35
|
35
|
| δόξαν σοφοὶ κληρονομήσουσιν, οἱ δὲ ἀσεβεῖς ὕψωσαν ἀτιμίαν. | Мудрі успадковують славу, а нерозумні — ганьбу. |
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • Іов. • Пс. • Притч.
• Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир. • Іс. • Єр. • Плач.
• Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан. • Ос. • Іоїл. • Ам.
• Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.