|
Κεφάλαιο 5
|
Глава 5
|
|
1
|
1
|
| ΥΙΕ, ἐμῇ σοφίᾳ πρόσεχε, ἐμοῖς δὲ λόγοις παράβαλλε σὸν οὗς, | Сину мій! дослухайся до мудрости моєї, і прихили вухо твоє до розуму мого, |
|
2
|
2
|
| ἵνα φυλάξῃς ἔννοιαν ἀγαθήν· αἴσθησις δὲ ἐμῶν χειλέων ἐντέλλεταί σοι. | щоб дотриматися розсудливости, і щоб вуста твої зберегли знання. [Не слухай улесливої жінки;] |
|
3
|
3
|
| μὴ πρόσεχε φαύλῃ γυναικί· μέλι γὰρ ἀποστάζει ἀπὸ χειλέων γυναικὸς πόρνης, ἣ πρὸς καιρὸν λιπαίνει σὸν φάρυγγα, | тому що мед виливають вуста чужої дружини, і м’якша за єлей мова її; |
|
4
|
4
|
| ὕστερον μέντοι πικρότερον χολῆς εὑρήσεις καὶ ἠκονημένον μᾶλλον μαχαίρας διστόμου. | але наслідки від неї гіркі, як полинь, гострі, як меч двогострий; |
|
5
|
5
|
| τῆς γὰρ ἀφροσύνης οἱ πόδες κατάγουσι τοὺς χρωμένους αὐτῇ μετὰ θανάτου εἰς τὸν ᾅδην, τὰ δὲ ἴχνη αὐτῆς οὐκ ἐρείδεται· | ноги її сходять до смерти, стопи її досягають пекла. |
|
6
|
6
|
| ὁδοὺς γὰρ ζωῆς οὐκ ἐπέρχεται, σφαλεραὶ δὲ αἱ τροχιαὶ αὐτῆς καὶ οὐκ εὔγνωστοι. | Якби ти захотів осягнути стежку життя її, то путі її непостійні, і ти не узнаєш їх. |
|
7
|
7
|
| νῦν οὖν, υἱέ, ἄκουέ μου καὶ μὴ ἀκύρους ποιήσῃς ἐμοὺς λόγους. | Отже, діти, слухайте мене і не відступайте від слів уст моїх. |
|
8
|
8
|
| μακρὰν ποίησον ἀπ᾿ αὐτῆς σὴν ὁδόν, μὴ ἐγγίσῃς πρὸς θύραις οἴκων αὐτῆς, | Тримай далі від неї путь твою і не підходь близько до дверей дому її, |
|
9
|
9
|
| ἵνα μὴ πρόῃ ἄλλοις ζωήν σου καὶ σὸν βίον ἀνελεήμοσιν· | щоб здоров’я твого не віддати іншим і років твоїх мучителеві; |
|
10
|
10
|
| ἵνα μὴ πλησθῶσιν ἀλλότριοι σῆς ἰσχύος, οἱ δὲ σοὶ πόνοι εἰς οἴκους ἀλλοτρίων ἔλθωσι | щоб не насичувалися силою твоєю чужі, і труди твої не були для чужого дому. |
|
11
|
11
|
| καὶ μεταμεληθήσῃ ἐπ᾿ ἐσχάτων, ἡνίκα ἂν κατατριβῶσι σάρκες σωματός σου, | І ти будеш стогнати після, коли плоть твоя і тіло твоє будуть виснажені, — |
|
12
|
12
|
| καὶ ἐρεῖς· πῶς ἐμίσησα παιδείαν, καὶ ἐλέγχους ἐξέκλινεν ἡ καρδία μου; | і скажеш: «навіщо я ненавидів наставляння, і серце моє зневажало викривання, |
|
13
|
13
|
| οὐκ ἤκουον φωνὴν παιδεύοντός με καὶ διδάσκοντός με, οὐδὲ παρέβαλλον τὸ οὖς μου· | і я не слухав голоси вчителів моїх, не прихиляв вуха мого до наставників моїх: |
|
14
|
14
|
| παρ᾿ ὀλίγον ἐγενόμην ἐν παντὶ κακῷ ἐν μέσῳ ἐκκλησίας καὶ συναγωγῆς. | ледь не впав я у всяке зло серед зібрання і суспільства!» |
|
15
|
15
|
| πῖνε ὕδατα ἀπὸ σῶν ἀγγείων καὶ ἀπὸ σῶν φρεάτων πηγῆς. | Пий воду з твоєї водойми і ту, яка тече з твого колодязя. |
|
16
|
16
|
| μὴ ὑπερεκχείσθω σοι ὕδατα ἐκ τῆς σῆς πηγῆς, εἰς δὲ σὰς πλατείας διαπορευέσθω τὰ σὰ ὕδατα· | Нехай [не] розливаються джерела твої по вулиці, потоки вод — по площах; |
|
17
|
17
|
| ἔστω σοι μόνῳ ὑπάρχοντα, καὶ μηδεὶς ἀλλότριος μετασχέτω σοι· | нехай вони будуть належати тобі одному, а не чужим з тобою. |
|
18
|
18
|
| ἡ πηγή σου τοῦ ὕδατος ἔστω σοι ἰδία, καὶ συνευφραίνου μετὰ γυναικὸς τῆς ἐκ νεότητός σου. | Джерело твоє нехай буде благословенним; і утішайся дружиною юности твоєї, |
|
19
|
19
|
| ἔλαφος φιλίας καὶ πῶλος σῶν χαρίτων ὁμιλείτω σοι· ἡ δὲ ἰδία ἡγείσθω σου καὶ συνέστω σοι ἐν παντὶ καιρῷ, ἐν γὰρ τῇ ταύτης φιλίᾳ συμπεριφερόμενος πολλοστὸς ἔσῃ. | улюбленою ланню і прекрасною сарною: груди її нехай напувають тебе повсякчас, любов’ю її насолоджуйся постійно. |
|
20
|
20
|
| μὴ πολὺς ἴσθι πρὸς ἀλλοτρίαν, μηδὲ συνέχου ἀγκάλαις τῆς μὴ ἰδίας· | І для чого тобі, сину мій, захоплюватися сторонньою й обіймати груди чужої? |
|
21
|
21
|
| ἐνώπιον γάρ εἰσι τῶν τοῦ Θεοῦ ὀφθαλμῶν ὁδοὶ ἀνδρός, εἰς δὲ πάσας τὰς τροχιὰς αὐτοῦ σκοπεύει. | Бо перед очима Господа путі людини, і Він вимірює всі стежки її. |
|
22
|
22
|
| παρονομίαι ἄνδρα ἀγρεύουσι, σειραῖς δὲ τῶν ἑαυτοῦ ἁμαρτιῶν ἕκαστος σφίγγεται· | Беззаконного уловлюють власні беззаконня його, і в кайданах гріха свого він утримується: |
|
23
|
23
|
| οὗτος τελευτᾷ μετὰ ἀπαιδεύτων, ἐκ δὲ πλήθους τῆς ἑαυτοῦ βιότητος ἐξερρίφη καὶ ἀπώλετο δι᾿ ἀφροσύνην. | він помирає без наставляння, і від великого безумства свого губиться. |
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • Іов. • Пс. • Притч.
• Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир. • Іс. • Єр. • Плач.
• Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан. • Ос. • Іоїл. • Ам.
• Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.