|
Глава 9
|
Chapter 9
|
|
1
|
1
|
| Для мене‚ втім‚ зайва річ писати вам про допомогу святим, | For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: |
|
2
|
2
|
| бо я знаю щирість вашу і хвалюся вами перед македонянами, що Ахайя приготована ще з минулого року, і ревність ваша заохотила багатьох. | for I know your readiness, of which I glory on your behalf to them of Macedonia, that Achaia hath been prepared for a year past; and the zeal from you hath stirred up very many of them. |
|
3
|
3
|
| А братів послав я для того, щоб похвала моя про вас не виявилася марною в цьому випадку, але щоб ви, як я говорив, були приготовані | But I have sent the brethren, that our glorying on your behalf may not be made void in this respect; that, even as I said, ye may be prepared: |
|
4
|
4
|
| і щоб, коли прийдуть зі мною македоняни і знайдуть вас неготовими, не лишилися ми в в соромі, — не кажу «ви», — похвалившись з такою впевненістю. | lest by any means, if there come with me any of Macedonia and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be put to shame in this confidence of glorying. |
|
5
|
5
|
| Тому вважав я за потрібне упросити братів, щоб вони пішли наперед до вас і потурбувалися, щоб сповіщене вже благословення ваше було готове як благословення, а не як вимушений дар. | I thought it necessary therefore to entreat the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your fore-announced bounty, that the same might be ready as a matter of bounty, and not of extortion. |
|
6
|
6
|
| При цьому скажу: хто сіє скупо, той скупо і пожне, а хто сіє щедро, той щедро і пожне. | But this I say, He that soweth sparingly shall reap also sparingly; and he that soweth bountifully shall reap also bountifully. |
|
7
|
7
|
| Кожен приділяй з ласки серця, не з гіркотою і не з примусом, бо хто дає доброзичливо, того любить Бог. | Let each man do according as he purposeth in his heart: not grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver. |
|
8
|
8
|
| Бог же має силу збагатити вас усякою благодаттю, щоб ви, завжди і в усьому маючи всякий достаток, були багаті на всяке добре діло. | And God is able to make all grace abound unto you; that ye, having always all sufficiency in everything, may abound unto every good work: |
|
9
|
9
|
| Як написано: «Розсипав, роздав убогим, правда його перебуває повік». | as it is written, He hath scattered abroad, he hath given to the poor; His righteousness abideth forever. |
|
10
|
10
|
| Той же, Хто дає насіння сіячеві і хліб на поживу, дасть рясноту посіяному вами і примножить плоди правди вашої, | And he that supplieth seed to the sower also supply bread for food, and multiply your seed for sowing, and increase the fruits of your righteousness: |
|
11
|
11
|
| так щоб ви були багаті на всяку щедрість, яка через нас створює подяку Богові. | ye being enriched in everything unto all liberality, which worketh through us thanksgiving to God. |
|
12
|
12
|
| Бо діло служіння цього не тільки доповнює потреби святих, але й викликає в багатьох великі подяки Боговi; | For the ministration of this service not only filleth up the measure of the wants of the saints, but aboundeth also through many thanksgivings unto God; |
|
13
|
13
|
| бо, спостерігаючи досвід цього служіння, вони прославляють Бога за покірність сповідуваному вами Євангелію Христовому і за щире спілкування з ними та з усіма, | seeing that through the proving of you by this ministration they glorify God for the obedience of your confession unto the gospel of Christ, and for the liberality of your contribution unto them and unto all; |
|
14
|
14
|
| молячись за вас із прихильністю до вас за дуже щедру у вас благодать Божу. | while they themselves also, with supplication on your behalf, long after you by reason of the exceeding grace of God in you. |
|
15
|
15
|
| Дяка Богові за невимовний дар Його! | Now thanks be to God for his unspeakable gift. |
Паперове видання
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.