Завантаження...
Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension
Порівняти:

Chapter 14
Главa д7i
1
1
Wise women build houses: but a foolish one digs hers down with her hands. М{дрыz жєны2 создaша д0мы: безyмнаz же раскопA рукaма свои1ма.
2
2
He that walks uprightly fears the Lord; but he that is perverse in his ways shall be dishonoured. Ходsй прaвw бои1тсz гDа: развращazй же пути6 сво‰ њбезчeститсz.
3
3
Out of the mouth of fools comes a rod of pride; but the lips of the wise preserve them. И#з8 ќстъ безyмныхъ жeзлъ досаждeніz: ўстнё же мyдрыхъ хранsтъ |.
4
4
Where no oxen are, the cribs are clean; but where there is abundant produce, the strength of the ox is apparent. И#дёже нёсть волHвъ, ћсли чи6сты: ґ и3дёже жи6та мнHга, ћвна волY крёпость.
5
5
A faithful witness does not lie; but an unjust witness kindles falsehoods. Свидётель вёренъ не лжeтъ: разжизaетъ же лHжнаz свидётель непрaведенъ.
6
6
Thou shalt seek wisdom with bad men, and shalt not find it; but discretion is easily available with the prudent. Взhщеши премyдрости ў ѕлhхъ, и3 не њбрsщеши: чyвство же ў мyдрыхъ ўд0бно.
7
7
All things are adverse to a foolish man; but wise lips are the weapons of discretion. Вс‰ проти6вна (сyть) мyжеви безyмну: nрyжіе же чyвствіz ўстнЁ прем{дры.
8
8
The wisdom of the prudent will understand their ways; but the folly of fools leads astray. Премyдрость ковaрныхъ ўразумёетъ пути6 и4хъ: бyйство же безyмныхъ въ заблуждeніи.
9
9
The houses of transgressors will need purification; but the houses of the just are acceptable. Д0мове беззак0нныхъ трeбуютъ њчищeніz, д0мове же првdныхъ пріsтни.
10
10
If a man's mind is intelligent, his soul is sorrowful; and when he rejoices, he has no fellowship with pride. Сeрдце мyжа чyвственно печaль души2 є3гw2: є3гдa же весели1тсz, не примэшaетсz досаждeнію.
11
11
The houses of ungodly men shall be utterly destroyed; but the tabernacles of them that walk uprightly shall stand. Д0мове нечести1выхъ и3счeзнутъ, селє1ніz же прaвw творsщихъ пребyдутъ.
12
12
There is a way which seems to be right with men, but the ends of it reach to the depth of hell. Е$сть пyть, и4же мни1тсz человёкwмъ прaвъ бhти, послBднzz же є3гw2 прих0дzтъ во дно2 ѓда.
13
13
Grief mingles not with mirth; and joy in the end comes to grief. Ко весeліємъ не примэшавaетсz печaль: послBднzz же рaдости въ плaчь прих0дzтъ.
14
14
A stout-hearted man shall be filled with his own ways; and a good man with his own thoughts. Путjй свои1хъ насhтитсz дерзосeрдый, t размышлeній же свои1хъ мyжъ блaгъ.
15
15
The simple believes every word: but the prudent man betakes himself to after-thought. Неѕл0бивый вёру є4млетъ всsкому словеси2, ковaрный же прих0дитъ въ раскazніе.
16
16
A wise man fears, and departs from evil; but the fool trusts in himself, and joins himself with the transgressor. Премyдръ ўбоsвсz ўклони1тсz t ѕлA, безyмный же на себE надёzвсz смэшавaетсz со беззак0ннымъ.
17
17
A passionate man acts inconsiderately; but a sensible man bears up under many things. Nстроsростный без8 совёта твори1тъ, мyжъ же мyдрый мнHгаz терпи1тъ.
18
18
Fools shall have mischief for their portion; but the prudent shall take fast hold of understanding. Раздэлsютъ безyмніи ѕл0бу, ковaрніи же ўдержaтъ чyвство.
19
19
Evil men shall fall before the good; and the ungodly shall attend at the gates of the righteous. Поп0лзнутсz ѕлjи пред8 бlги1ми, и3 нечести1віи послyжатъ пред8 двeрьми првdныхъ.
20
20
Friends will hate poor friends; but the friends of the rich are many. Дрyзіе возненави1дzтъ другHвъ ўб0гихъ: дрyзіе же богaтыхъ мн0зи.
21
21
He that dishonours the needy sins: but he that has pity on the poor is most blessed. Безчeстzй ўбHгіz согрэшaетъ, ми1луzй же ни1щыz бlжeнъ.
22
22
They that go astray devise evils: but the good devise mercy and truth. The framers of evil do not understand mercy and truth: but compassion and faithfulness are with the framers of good. Заблуждaющіи (непрaвєдницы) дёлаютъ ѕл†z, млcть же и3 и4стину дёлаютъ бlгjи. Не вёдzтъ млcти и3 вёры дёлателіе ѕлhхъ: ми1лwстыни же и3 вBры ў дёлателей бlги1хъ.
23
23
With every one who is careful there is abundance: but the pleasure-taking and indolent shall be in want. Во всsцэмъ пекyщемсz є4сть и3з8oби1ліе: любослaстный же и3 безпечaльный въ скyдости бyдетъ.
24
24
A prudent man is the crown of the wise: but the occupation of fools is evil. Вэнeцъ премyдрыхъ богaтство и4хъ, житіe же безyмныхъ ѕло2.
25
25
A faithful witness shall deliver a soul from evil: but a deceitful man kindles falsehoods. И#збaвитъ t ѕлhхъ дyшу свидётель вёренъ, разжизaетъ же лжи6ваz лeстный.
26
26
In the fear of the Lord is strong confidence: and he leaves his children a support. Во стрaсэ гDни ўповaніе крёпости, чaдwмъ же свои6мъ њстaвитъ ўтверждeніе (ми1ра).
27
27
The commandment of the Lord is a fountain of life; and it causes men to turn aside from the snare of death. Стрaхъ гDень и3ст0чникъ жи1зни, твори1тъ же ўкланsтисz t сёти смeртныz.
28
28
In a populous nation is the glory of a king: but in the failure of people is the ruin of a prince. Во мн0зэ kзhцэ слaва царю2: во њскудёніи же лю1дстэ сокрушeніе си1льному.
29
29
A man slow to wrath abounds in wisdom: but a man of impatient spirit is very foolish. Долготерпэли1въ мyжъ мн0гъ въ рaзумэ, малодyшный же крёпкw безyменъ.
30
30
A meek-spirited man is a healer of the heart: but a sensitive heart is a corruption of the bones. Кр0ткій мyжъ сeрдцу врaчь: м0ль же костeмъ сeрдце чyвственно.
31
31
He that oppresses the needy provokes his Maker: but he that honours him has pity upon the poor. Њклеветazй ўб0гаго раздражaетъ сотв0ршаго и5, почитazй же є3го2 ми1луетъ ни1щаго.
32
32
The ungodly shall be driven away in his wickedness: but he who is secure in his own holiness is just. Во ѕл0бэ своeй tри1нетсz нечести1вый: надёzйжесz на гDа свои1мъ препод0біемъ прaведенъ.
33
33
There is wisdom in the good heart of a man: but in the heart of fools it is not discerned. Въ сeрдцы блaзэ мyжа почjетъ премyдрость, въ сeрдцы же безyмныхъ не познавaетсz.
34
34
Righteousness exalts a nation: but sins diminish tribes. Прaвда возвышaетъ kзhкъ: ўмалsютъ же племенA грэси2.
35
35
An understanding servant is acceptable to a king; and by his good behaviour he removes disgrace. Пріsтенъ царeви слугA разyмный, свои1мъ же благоwбращeніемъ teмлетъ безчeстіе.

Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension