Завантаження...
Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension
Порівняти:

Chapter 4
Главa д7
1
1
Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding. Послyшайте, дёти, наказaніz џтча и3 внемли1те разумёти помышлeніе,
2
2
For I give you a good gift; forsake ye not my law. дaръ бо бlгjй дaрую вaмъ: моегw2 зак0на не њставлsйте.
3
3
For I also was a son obedient to my father, and loved in the sight of my mother: Сhнъ бо бhхъ и3 ѓзъ nтцY послушли1вый, и3 люби1мый пред8 лицeмъ мaтере,
4
4
who spoke and instructed me, saying, Let our speech be fixed in thine heart, keep our commandments, forget them not: и5же глаг0лаша и3 ўчи1ша мS: да ўтверждaетсz нaше сл0во въ твоeмъ сeрдцы: храни2 зaпwвэди, не забывaй:
5
5
and do not neglect the speech of my mouth. стzжи2 премyдрость, стzжи2 рaзумъ: не забyди, нижE прeзри рэчє1ніz мои1хъ ќстъ, нижE ўклони1сz t глагHлъ ќстъ мои1хъ.
6
6
And forsake it not, and it shall cleave to thee: love it, and it shall keep thee. Не њстaви є3S, и3 и4метсz тебє2: возжелёй є3S, и3 соблюдeтъ тS.
8
8
Secure it, and it shall exalt thee: honour it, that it may embrace thee; Њгради2 ю5, и3 вознесeтъ тS: почти2 ю5, да тS њб8и1метъ,
9
9
that it may give unto thy head a crown of graces, and may cover thee with a crown of delight. да дaстъ главЁ твоeй вэнeцъ благодaтей, вэнцeмъ же слaдости защи1титъ тS.
10
10
Hear, my son, and receive my words; and the years of thy life shall be increased, that the resources of thy life may be many. Слhши, сhне, и3 пріими2 мо‰ словесA, и3 ўмн0жатсz лBта животA твоегw2, да ти2 бyдутъ мн0зи путіE житіS.
11
11
For I teach thee the ways of wisdom; and I cause thee to go in right paths. Путє1мъ бо премyдрости ўчy тz, наставлsю же тебE на течє1ніz пр†ваz:
12
12
For when thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not be distressed. ѓще бо х0диши, не зaпнутсz стwпы2 тво‰: ѓще ли течeши, не ўтруди1шисz.
13
13
Take hold of my instruction; let it not go,—but keep it for thyself for thy life. И#ми1сz моегw2 наказaніz, не њстaви, но сохрани2 є5 себЁ въ жи1знь твою2.
14
14
Go not in the ways of the ungodly, neither covet the ways of transgressors. На пути6 нечести1выхъ не и3ди2, нижE возревнyй путє1мъ законопрестyпныхъ.
15
15
In whatever place they shall pitch their camp, go not thither; but turn from them, and pass away. На нeмже ѓще мёстэ вHz соберyтъ, не и3ди2 тaмw: ўклони1сz же t ни1хъ и3 и3змэни2:
16
16
For they cannot sleep, unless they have done evil: their sleep is taken away, and they rest not. не ќснутъ бо, ѓще ѕлA не сотворsтъ: tи1метсz с0нъ t ни1хъ, и3 не спsтъ:
17
17
For these live upon the bread of ungodliness, and are drunken with wine of transgression. тjи бо питaютсz пи1щею нечeстіz, він0мъ же законопрестyпнымъ ўпивaютсz.
18
18
But the ways of the righteous shine like light; they go on and shine, until the day be fully come. Путjе же првdныхъ под0бнэ свёту свётzтсz: предх0дzтъ и3 просвэщaютъ, д0ндеже и3спрaвитсz дeнь.
19
19
But the ways of the ungodly are dark; they know not how they stumble. Путіe же нечести1выхъ тeмни: не вёдzтъ, кaкw претыкaютсz.
20
20
My son, attend to my speech; and apply thine ear to my words: Сhне, мои6мъ глаг0лwмъ внимaй, къ мои6мъ же словесє1мъ прилагaй ќхо твоE:
21
21
that thy fountains may not fail thee; keep them in thine heart. да не њскудёютъ ти2 и3ст0чницы твои2, храни2 | въ сeрдцы твоeмъ:
22
22
For they are life to those that find them, and health to all their flesh. жив0тъ бо сyть всBмъ њбрэтaющымъ | и3 всeй пл0ти и4хъ и3сцэлeніе.
23
23
Keep thine heart with the utmost care; for out of these are the issues of life. Всsцэмъ хранeніемъ блюди2 твоE сeрдце: t си1хъ бо и3схHдища животA.
24
24
Remove from thee a froward mouth, and put far away from thee unjust lips. Tими2 t себє2 стропти6ва ўстA, и3 њби6дливы ўстнЁ далeче t тебє2 tри1ни.
25
25
Let thine eyes look right on, and let thine eyelids assent to just things. Џчи твои2 прaвw да зрsтъ, и3 вBжди твои2 да помавaютъ прaвєднаz.
26
26
Make straight paths for thy feet, and order thy ways aright. Пр†ва течє1ніz твори2 твои1ма ногaма и3 пути6 тво‰ и3справлsй.
27
27
Turn not aside to the right hand nor to the left, but turn away thy foot from an evil way: Не ўклони1сz ни на дeсно, ни на шyе: tврати1 же н0гу твою2 t пути2 ѕлA:
27a
for God knows the ways on the right hand, but those on the left are crooked:
27b
and he will make thy ways straight, and will guide thy steps in peace.

Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension