|
Chapter 31
|
Главa l
|
|
10
|
10
|
| Who shall find a virtuous woman? for such a one is more valuable than precious stones. | Не предaждь рабA въ рyцэ господи1на, да не когдA прокленeтъ тS, и3 и3счeзнеши. |
|
11
|
11
|
| The heart of her husband trusts in her: such a one shall stand in no need of fine spoils. | Чaдо ѕло2 кленeтъ nтцA и3 мaтерь не благослови1тъ. |
|
12
|
12
|
| For she employs all her living for her husband's good. | Чaдо ѕло2 прaведна себE сyдитъ, и3сх0да же своегw2 не и3змы2. |
|
13
|
13
|
| Gathering wool and flax, she makes it serviceable with her hands. | Чaдо ѕло2 высHки џчи и4мать, вёждома же свои1ма возн0ситсz. |
|
14
|
14
|
| She is like a ship trading from a distance: so she procures her livelihood. | Чaдо ѕло2 мeчь зyбы (сво‰) и4мать, и3 членHвныz ћкw сёчиво, є4же губи1ти и3 поzдaти смирє1нныz t земли2 и3 ўбHгіz и4хъ t человBкъ. |
|
15
|
15
|
| And she rises by night, and gives food to her household, and appointed tasks to her maidens. | Піsвица и3мЁ три2 дщє1ри, люб0вію возлю1блєны, и3 три2 сі‰ не насhтишасz є3S, и3 четвeртаz не ўдовли1сz рещи2: дов0лно (ми2 є4сть). |
|
16
|
16
|
| She views a farm, and buys it: and with the fruit of her hands she plants a possession. | Ѓдъ и3 п0хоть жены2, и3 землS ненапоeнаz вод0ю и3 водA и3 џгнь не рекyтъ: довлёетъ. |
|
17
|
17
|
| She strongly girds her loins, and strengthens her arms for work. | Џко ругaющеесz nтцY и3 досаждaющее стaрости мaтерни, да и3ст0ргнутъ є5 врaнове t дeбріz и3 да снэдsтъ є5 птенцы2 w4рли. |
|
18
|
18
|
| And she finds by experience that working is good; and her candle goes not out all night. | Тріe ми сyть невозмHжнаz ўразумёти, и3 четвeртагw не вёмъ: |
|
19
|
19
|
| She reaches forth her arms to needful works, and applies her hands to the spindle. | слэдA nрлA парsща (по воздyху) и3 пути2 ѕмjа (ползyща) по кaмени, и3 стези2 кораблS пловyща по м0рю и3 путjй мyжа въ ю4ности (є3гw2). |
|
20
|
20
|
| And she opens her hands to the needy, and reaches out fruit to the poor. | Так0въ пyть жены2 блудни1цы: ћже є3гдA сотвори1тъ, и3 и3змhвшисz, ничт0же, речE, содёzхъ нелёпо. |
|
21
|
21
|
| Her husband is not anxious about those at home when he tarries anywhere abroad: for all her household are clothed. | Трeми трzсeтсz землS, четвeртагw же не м0жетъ понести2: |
|
22
|
22
|
| She makes for her husband clothes of double texture, and garments for herself of fine linen and scarlet. | ѓще рaбъ воцари1тсz, и3 безyмный и3сп0лнитсz пи1щею, и3 рабA ѓще и3зженeтъ свою2 госпожY, |
|
23
|
23
|
| And her husband becomes a distinguished person in the gates, when he sits in council with the old inhabitants of the land. | и3 мeрзкаz женA ѓще ключи1тсz добрY мyжу. |
|
24
|
24
|
| She makes fine linens, and sells girdles to the Chananites: she opens her mouth heedfully and with propriety, and controls her tongue. | Четhри же сyть малBйшаz на земли2, сі‰ же сyть мудрBйша мyдрыхъ: |
|
25
|
25
|
| She puts on strength and honour; and rejoices in the last days. | мрaвіє, и5мже нёсть крёпости и3 ўготовлsютъ въ жaтву пи1щу: |
|
26
|
26
|
| The ways of her household are careful, and she eats not the bread of idleness. | и3 хірогрЂлли, kзhкъ не крёпокъ, и5же сотвори1ша въ кaменіихъ д0мы сво‰: |
|
27
|
27
|
| But she opens her mouth wisely, and according to law. | безцaрни сyть прyзіе, и3 вою1ютъ t є3ди1нагw повелёніz благочи1ннw: |
|
28
|
28
|
| And her kindness to them sets up her children for them, and they grow rich, and her husband praises her. | ћщерица (Е#вр.: паyкъ.), рукaми њпирaющисz и3 ўд0бь ўловлsема сyщи, живeтъ во твeрдехъ царeвыхъ. |
|
29
|
29
|
| Many daughters have obtained wealth, many have wrought valiantly; but thou hast exceeded, thou hast surpassed all. | ТріE сyть, ±же благопоспёшнw х0дzтъ, четвeртое же, є4же д0брэ прох0дитъ: |
|
30
|
30
|
| Charms are false, and woman's beauty is vain: for it is a wise woman that is blessed, and let her praise the fear of the Lord. | скЂменъ льв0въ крэпчaе ѕвэрeй, и4же не tвращaетсz, ни ўстрашaетсz скотA, |
|
31
|
31
|
| Give her of the fruit of her lips; and let her husband be praised in the gates. | и3 пётель ходS въ к0кошэхъ благодyшенъ, и3 козeлъ предводи1тель стaду, и3 цaрь глаг0лzй къ нар0ду во kзhцэ. |
Old Testament
• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.
• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.
• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.
• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.
• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.