|
Глава 3
|
Глава 3
|
|
1
|
1
|
| У п’ятнадцятий же рік правління Тиверія-кесаря, коли Понтійський Пилат правив Юдеєю, Ірод був четвертовладником у Галилеї, Филип, брат його, був четвертовладником в Ітуреї і Трахонітському краї, а Лисаній був четвертовладником в Авилинеї, | Въ пя́тоє же на́десяте лѣ́то влады́чества Тиве́ріа ке́саря, облада́ющу Понті́йскому Піла́ту Іуде́єю, и четвертовла́ствующу Галіле́єю И́роду, Фили́ппу же бра́ту єго́ четвертовла́ствующу Итуре́єю и Трахони́тскою страно́ю, и Лиса́нію Авилині́єю четвертовла́ствующу, |
|
2
|
2
|
| за первосвящеників Анни і Каяфи, було слово Боже до Іоана, сина Захарії, в пустелі. | при архієре́и А́ннѣ и Каіа́фѣ, бы́сть глаго́лъ Бо́жій ко Іоа́нну Заха́ріину сы́ну въ пусты́ни. |
|
3
|
3
|
| І він проходив по всій околиці Йорданській, проповідуючи хрещення покаяння для прощення гріхів, | И пріи́де во всю́ страну́ Іорда́нскую, проповѣ́дая креще́ніє покая́нія во оставле́ніє грѣхо́въ: |
|
4
|
4
|
| як написано в книзі слів Ісаї-пророка, який говорить: глас вопіющого в пустелі: приготуйте путь Господній, прямими зробіть стезі Йому. | я́коже є́сть пи́сано въ кни́зѣ слове́съ Иса́іи проро́ка, глаго́люща: гла́съ вопію́щаго въ пусты́ни: угото́вайте пу́ть Госпо́день: пра́вы твори́те стези́ Єго́: |
|
5
|
5
|
| Кожна долина нехай наповниться, і всяка гора і пагорб зрівняються, і хай стане криве прямим, і вибоїсті дороги — рівними. | вся́ка де́брь испо́лнится, и вся́ка гора́ и хо́лмъ смири́тся: и бу́дутъ стро́потная въ пра́вая, и о́стріи въ пути́ гла́дки: |
|
6
|
6
|
| І побачить всяка плоть спасіння Боже. | и у́зритъ вся́ка пло́ть спасе́ніє Бо́жіє. |
|
7
|
7
|
| Іоан говорив народові, що приходив хреститися від нього: поріддя єхиднове! Хто навчив вас тікати від грядущого гніву? | Глаго́лаше же исходя́щымъ наро́домъ крести́тися от него́: порожде́нія єхі́днова, кто́ сказа́ ва́мъ бѣжа́ти от гряду́щаго гнѣ́ва? |
|
8
|
8
|
| Створіть же плоди, достойні покаяння, і не думайте говорити в собі: отця маємо Авраама. Кажу бо вам, що Бог з каміння цього може створити дітей Авраамові. | Сотвори́те у́бо плоды́ досто́ины покая́нія: и не начина́йте глаго́лати въ себѣ́: отца́ и́мамы Авраа́ма: глаго́лю бо ва́мъ, я́ко мо́жетъ Бо́гъ от ка́менія сего́ воздви́гнути ча́да Авраа́му. |
|
9
|
9
|
| Вже й сокира при корені дерева лежить: всяке дерево, що не приносить доброго плоду, зрубується і вкидається у вогонь. | Уже́ бо и сѣки́ра при ко́рени дре́ва лежи́тъ: вся́ко у́бо дре́во, не творя́щеє плода́ добра́, посѣка́єтся и во о́гнь вмета́єтся. |
|
10
|
10
|
| І запитували його люди, кажучи: що ж нам робити? | И вопроша́ху єго́ наро́ди, глаго́люще: что́ у́бо сотвори́мъ? |
|
11
|
11
|
| Відповідаючи, він сказав їм: хто має дві одежини, хай дасть тому, хто не має, і хто має їжу, хай зробить так само. | Отвѣща́въ же глаго́ла и́мъ: имѣ́яй двѣ́ ри́зѣ, да пода́стъ не иму́щему: и имѣ́яй бра́шна, та́кожде да твори́тъ. |
|
12
|
12
|
| Прийшли і митарі хреститися від нього і сказали йому: учителю, що нам робити? | Пріидо́ша же и мы́тари крести́тися от него́, и рѣ́ша къ нему́: учи́телю, что́ сотвори́мъ? |
|
13
|
13
|
| Він відповів їм: нічого не вимагайте більше того, що призначено вам. | О́нъ же рече́ къ ни́мъ: ничто́же бо́лѣе от повелѣ́ннаго ва́мъ твори́те. |
|
14
|
14
|
| Питали його також і воїни: а що нам робити? І сказав їм: нікого не кривдіть, не обмовляйте і задовольняйтеся платнею вашою. | Вопроша́ху же єго́ и во́ини, глаго́люще: и мы́ что́ сотвори́мъ? И рече́ къ ни́мъ: ни кого́же оби́дите, ни оклеветава́йте: и дово́лни бу́дите обро́ки ва́шими. |
|
15
|
15
|
| Коли ж народ чекав і всі роздумували в серцях своїх про Іоана, чи не Христос він, — | Ча́ющымъ же лю́демъ, и помышля́ющымъ всѣ́мъ въ сердца́хъ свои́хъ о Іоа́ннѣ, єда́ то́й є́сть Христо́съ, |
|
16
|
16
|
| Іоан усім відповідав: я хрещу вас водою: але гряде Сильніший за мене, Якому я недостойний розв’язати ремінь взуття Його; Він хреститиме вас Духом Святим і вогнем. | от вѣщава́ше Іоа́ннъ всѣ́мъ, глаго́ля: а́зъ у́бо водо́ю креща́ю вы́: гряде́тъ же Крѣ́плій мене́, Єму́же нѣ́смь досто́инъ отрѣши́ти реме́нь сапогу́ Єго́: То́й вы́ крести́тъ Ду́хомъ Святы́мъ и огне́мъ: |
|
17
|
17
|
| Лопата в руці Його, і Він очистить тік Свій і збере пшеницю в житницю Свою, а полову спалить вогнем невгасимим. | Єму́же лопа́та въ руку́ Єго́, и отреби́тъ гумно́ Своє́, и собере́тъ пшени́цу въ жи́тницу Свою́, пле́вы же сожже́тъ огне́мъ негаса́ющимъ. |
|
18
|
18
|
| І багато іншого, втішаючи, благовістив Він людям. | Мно́га же у́бо и и́на, утѣша́я благовѣствова́ше лю́демъ. |
|
19
|
19
|
| Ірод же, четвертовладник, якому Іоан докоряв за Іродіаду, жінку брата його, і за все, що зробив Ірод лихого, | И́родъ же четвертовла́стникъ, облича́ємъ от него́ о Иродіа́дѣ женѣ́ бра́та своєго́, и о всѣ́хъ, я́же сотвори́ зла́я И́родъ, |
|
20
|
20
|
| додав до всього іншого і те, що замкнув Іоана у в’язниці. | приложи́ и сіє́ надъ всѣ́ми, и затвори́ Іоа́нна въ темни́цѣ. |
|
21
|
21
|
| І сталося, коли хрестився весь народ, і Ісус, охрестившись, молився, розкрилося небо, | Бы́сть же єгда́ крести́шася вси́ лю́діє, и Іису́су кре́щшуся и моля́щуся, отве́рзеся не́бо, |
|
22
|
22
|
| і Дух Святий зійшов на Нього в тілесному вигляді, як голуб; і був Голос з небес, Який говорив: Ти є Син Мій Улюблений, у Тобі Моє благовоління! | и сни́де Ду́хъ Святы́й тѣле́снымъ о́бразомъ, я́ко го́лубь, На́нь: и гла́съ съ небесе́ бы́сть, глаго́ля: Ты́ єси́ Сы́нъ Мо́й Возлю́бленный, о Тебѣ́ благоволи́хъ. |
|
23
|
23
|
| Ісус, починаючи Своє служіння, був років тридцяти, і був, як думали, син Йосифів, Іліїв, | И то́й бѣ́ Іису́съ я́ко лѣ́тъ три́десять начина́я, сы́й, я́ко мни́мь, Сы́нъ Іо́сифовъ, Илі́євъ, |
|
24
|
24
|
| Матфатів, Левіїв, Мелхіїв, Іаннаїв, Йосифів, | Матѳа́товъ, Леві́инъ, Мелхі́инъ, Іанна́євъ, Іо́сифовъ, |
|
25
|
25
|
| Маттафіїв, Амосів, Наумів, Еслимів, Наггеїв, | Маттаѳі́євъ, Амо́совъ, Нау́мовъ, Єсли́мовъ, Нагге́овъ, |
|
26
|
26
|
| Маафів, Маттафіїв, Семеіїв, Йосифів, Іудин, | Маа́ѳовъ, Маттаѳі́євъ, Семеі́євъ, Іо́сифовъ, Іу́динъ, |
|
27
|
27
|
| Іоананів, Рисаїв, Зоровавелів, Салафіїлів, Ниріїв, | Іоа́ннановъ, Риса́євъ, Зорова́велевъ, Салаѳіи́левъ, Нирі́євъ, |
|
28
|
28
|
| Мелхіїв, Аддіїв, Косамів, Елмодамів, Ірів, | Мелхі́євъ, Адді́євъ, Коса́мовъ, Єлмода́мовъ, И́ровъ, |
|
29
|
29
|
| Іосіїв, Єлиєзерів, Іоримів, Матфатів, Левіїв, | Іосі́євъ, Єлієзе́ровъ, Іори́мовъ, Матѳа́товъ, Леві́инъ, |
|
30
|
30
|
| Симеонів, Іудин, Йосифів, Іонанів, Єлиакимів, | Симео́новъ, Іу́динъ, Іо́сифовъ, Іона́новъ, Єліаки́мовъ, |
|
31
|
31
|
| Мелеаїв, Маїнанів, Маттафаїв, Нафанів, Давидів, | Мелеа́євъ, Маина́новъ, Маттаѳа́євъ, Наѳа́новъ, Дави́довъ, |
|
32
|
32
|
| Єссеїв, Овидів, Воозів, Салмонів, Наасонів, | Ієссе́овъ, Ови́довъ, Воо́зовъ, Салмо́новъ, Наассо́новъ, |
|
33
|
33
|
| Аминадавів, Арамів, Єсромів, Фаресів, Іудин, | Аминада́вовъ, Ара́мовъ, Єсро́мовъ, Фаре́совъ, Іу́динъ, |
|
34
|
34
|
| Яковів, Ісааків, Авраамів, Фаррин, Нахорів, | Іа́ковль, Ісаа́ковъ, Авраа́мовъ, Ѳа́ринъ, Нахо́ровъ, |
|
35
|
35
|
| Серухів, Рагавів, Фалеків, Єверів, Салинів, | Серу́ховъ, Рага́вовъ, Фале́ковъ, Єве́ровъ, Сала́новъ, |
|
36
|
36
|
| Каїнанів, Арфаксадів, Симів, Ноїв, Ламехів, | Каина́новъ, Арфакса́довъ, Си́мовъ, Но́євъ, Ла́меховъ, |
|
37
|
37
|
| Мафусалів, Єнохів, Іаредів, Малелеїлів, Каїнанів, | Маѳуса́левъ, Єно́ховъ, Іа́редовъ, Малелеи́ловъ, Каина́новъ, |
|
38
|
38
|
| Єносів, Сифів, Адамів, Божий. | Єно́совъ, Си́ѳовъ, Ада́мовъ, Бо́жій. |
Паперове видання
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.