Зміст
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Глава 10
Главa ‹
1
1
Ті, які приклали печатки, були: Неємія-Тиршафа, син Гахалії, і Седекія, И# въ печатлёющихъ бhша сjи: неемjа ґртасaста сhнъ ґхалjевъ и3 седекjа
2
2
Сераія, Азарія, Єремія, сhнъ ґраjевъ, и3 ґзарjа и3 їеремjа,
3
3
Пашхур, Амарія, Малхія, фасyръ, ґмарjа, мелхjа,
4
4
Хаттуш, Шеванія, Маллух, ґттyсъ, севанjа, маллyхъ,
5
5
Харим, Меремоф, Овадія, їрaмъ, мерамHfъ, ґвдjа,
6
6
Даниїл, Гиннефон, Варух, даніи1лъ, ганаfHнъ, варyхъ,
7
7
Мешуллам, Авия, Миямин, месуллaмъ, ґвjа, міамjнъ,
8
8
Маазія, Вилгай, Шемаія: це священики. маазjа, велгаJ, самаjа: сjи свzщeнницы.
9
9
Левити: Ісус, син Азанії, Биннуй, із синів Хенадада, Кадмиїл, Леvjти же: їисyсъ сhнъ ґзарjинъ, ванeй t сынHвъ и3надaдовыхъ, кадміи1лъ
10
10
і брати їхні: Шеванія, Годія, Клита, Фелаія, Ханан, и3 брaтіz є3гw2 саванjа, њдуjа, калітaнъ, фелjа, ґнaнъ,
11
11
Миха, Рехов, Хашавія, міхA, роHвъ, ґсевjа,
12
12
Закхур, Шеревія, Шеванія, закхHръ, саравjа, севанjа,
13
13
Годія, Ваній, Венинуй. њдyа, сhнове вануjни.
14
14
Глави народу: Парош, Пахаф-Моав, Елам, Заффу, Ванія, Нач†лницы людjй: фор0съ, фаafъ-мwaвъ, и3лaмъ, заfуjа,
15
15
Вунній, Азгар, Бевай, сhнове ванн‡ины ґзгaдъ, вивaй,
16
16
Адонія, Бигвай, Адин, ґнанjа, ваг0й, и3дjнъ,
17
17
Атер, Єзекія, Азур, ґти1ръ, є3зекjа, ґзyръ,
18
18
Годія, Хашум, Бецай, њдувjа, и3сaмъ, висjй,
19
19
Хариф, Анафоф, Невай, ґрjфъ, ґнаfHfъ, нwвaй,
20
20
Магпиаш, Мешуллам, Хезир, мегафи1съ, месуллaмъ, и3зjръ,
21
21
Мешезавел, Садок, Іаддуй, месwзеви1лъ, садyкъ, їеддyа,
22
22
Фелатія, Ханан, Анаія, фалтjа, ґнaнъ, ґнаjа,
23
23
Осія, Хананія, Хашшув, њсjа, ґнанjа, ґсyвъ,
24
24
Лохеш, Пилха, Шовек, ґдHй, фалaа, сwви1къ,
25
25
Рехум, Хашавна, Маасея, раyмъ, є3ссаванA, маасjа
26
26
Ахия, Ханан, Анан, и3 ґjа, є3нaнъ, и3нaмъ,
27
27
Маллух, Харим, Ваана. малyхъ, и3рaмъ, ваанA.
28
28
І решта народу, священики, левити, воротарі, співці, нефинеї і всі, що відійшли від народів іноземних до закону Божого, дружини їхні, сини їхні і дочки їхні, усі, які могли розуміти, И# пр0чіи t людjй, свzщeнницы, леvjти, двє1рницы, пэвцы2, наfінjми и3 всsкъ приходsй t людjй зeмскихъ ко зак0ну б9ію, жєны2 и4хъ, сhнове и4хъ, дщє1ри и4хъ, всsкъ вёдzй и3 разумёzй,
29
29
приєдналися до братів своїх, до найпочесніших з них, і вступили в зобов’язання з клятвою і прокляттям — чинити за законом Божим, даним рукою Мойсея, раба Божого, і дотримуватися і виконувати всі заповіді Господа Бога нашого, й устави Його і постанови Його, ўкрэплsхусz над8 брaтіею своeю, и3 заклинaша и5хъ, и3 внид0ша въ клsтву и3 въ ротY, є4же ходи1ти въ зак0нэ б9іи, и4же дaнъ є4сть рук0ю мwmсeа рабA б9іz, да сотворsтъ и3 сохранsтъ вс‰ зaпwвэди гDни и3 судбы6 є3гw2 и3 повелBніz є3гw2,
30
30
і не віддавати дочок своїх іноземним народам, і їхніх дочок не брати за синів своїх; и3 є4же не дaти дщeрей нaшихъ лю1демъ зє1мскимъ, и3 дщeрей и4хъ не в0змемъ сыновHмъ нaшымъ:
31
31
і коли іноземні народи будуть привозити товари і все, що продається, в суботу, не брати в них у суботу і в священний день, і в сьомий рік залишати борги всякого роду. лю1діе же земли2 носsщіи продає1маz и3 вс‰ купyємаz во дни2 суббHты продавaти, не кyпимъ t ни1хъ въ суббw6ты, ни въ дeнь свzтhй: и3 њстaвимъ лёто седм0е, и3 даsніе всёхъ рyкъ.
32
32
І поставили ми собі в закон давати від себе по третині сикля в рік на потреби для дому Бога нашого: И# постaвимъ над8 нaми зaповэдь даsти нaмъ трeтію чaсть дідрaхмы на лёто, на дёло д0му бGа нaшегw,
33
33
на хліби предкладення, на повсякчасне хлібне приношення і на повсякчасне всепалення, на суботи, на новомісяччя, на свята, на священні речі і на жертви за гріх для очищення Ізраїля, і на все, що звершується в домі Бога нашого. на хлёбы предложeніz и3 на жє1ртвы повседнє1вныz, и3 во всесожжeніе пrное суббHтъ, новомчcій, въ прaздники и3 во с™†z, и3 ±же њ грэсёхъ, помоли1тисz за ї}лz, и3 на дэлA д0му бGа нaшегw.
34
34
І кинули ми жереби про доставку дров, священики, левити і народ, коли якому поколінню нашому в призначені часи, з року в рік, привозити їх до дому Бога нашого, щоб вони горіли на жертовнику Господа Бога нашого, за написаним у законі. И# жрeбій метнyхомъ њ ношeніи древeсъ, свzщeнницы и3 леvjти и3 лю1діе, носи1ти въ д0мъ бGа нaшегw, по домHмъ nтeчествъ нaшихъ, t врeмене до врeмене, t лёта до лёта возжигaти на nлтари2 гDу бGу нaшему, ћкоже пи1сано є4сть въ зак0нэ,
35
35
І зобов’язалися ми щороку приносити в дім Господній початки з землі нашої і початки всяких плодів з усякого дерева; и3 приноси1ти перворHднаz земли2 нaшеz и3 перворHднаz плодA всsкагw дрeва, t лёта до лёта, въ д0мъ гDень,
36
36
також приводити в дім Бога нашого до священиків, що служать у домі Бога нашого, первістків із синів наших і з худоби нашої, як написано в законі, і первородне від великої і дрібної худоби нашої. и3 пeрвенцы сынHвъ нaшихъ и3 скотHвъ нaшихъ, ћкоже пи1сано є4сть въ зак0нэ, и3 пeрвенцы волHвъ нaшихъ и3 стaдъ нaшихъ приноси1ти въ д0мъ бGа нaшегw, свzщeнникwмъ служaщымъ въ домY бGа нaшегw:
37
37
І початки з меленого хліба нашого і приношень наших, і плодів з усякого дерева, вина й оливи ми будемо доставляти священикам у комори при домі Бога нашого і десятину з землі нашої левитам. Вони, левити, будуть брати десятину в усіх містах, де у нас землеробство. и3 начaтки жи6тъ нaшихъ и3 пл0дъ всsкагw дрeва, вінA и3 є3лeа, приноси1ти бyдемъ свzщeнникwмъ въ сокр0вище д0му б9іz, и3 десzти1ну земли2 нaшеz леvjтwмъ, и3 тjи леvjти десzти1ну пріeмлютъ во всёхъ градёхъ дёлъ нaшихъ.
38
38
При левитах, коли вони будуть брати левитську десятину, буде знаходитися священик, син Аарона, щоб левити десятину зі своїх десятин відвозили в дім Бога нашого в кімнати, виділені для комори, Бyдетъ же свzщeнникъ сhнъ ґарHновъ съ леv‡ты въ десzти1нахъ леvjтwвъ, и3 леvjти и4мутъ приноси1ти десsтую чaсть десzти1ны въ д0мъ бGа нaшегw въ сокр0вище д0му б9іz,
39
39
тому що в ці кімнати як сини Ізраїлеві, так і левити повинні доставляти принесене в дар: хліб, вино й оливу. Там священні сосуди, і священики, які служать, і воротарі, і співці. І ми не залишимо дому Бога нашого. ћкw въ сокрHвища принесyтъ сhнове ї}лєвы и3 сhнове леvjтстіи начaтки пшени1цы и3 вінA и3 є3лeа, и3 тaмw (бyдутъ) сосyди свzтjи, и3 свzщeнницы и3 служи1теліе и3 двє1рницы и3 пэвцы2, и3 не њстaвимъ д0му бGа нaшегw.
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.