|
Chapter 49
|
Главa м7f
|
|
1
|
1
|
| The remembrance of Josias is like the composition of the perfume that is made by the art of the apothecary: it is sweet as honey in all mouths, and as music at a banquet of wine. | Пaмzть їwсjева въ сложeніе fmміaма, и3 состр0еное дёломъ мmровaрника: |
|
2
|
2
|
| He behaved himself uprightly in the conversion of the people, and took away the abominations of iniquity. | во всsцэхъ ўстёхъ ћкw мeдъ ўслади1тсz, и3 ћкw мусікjа въ пи1рэ вінA. |
|
3
|
3
|
| He directed his heart unto the Lord, and in the time of the ungodly he established the worship of God. | Т0й ўпрaвленъ бhсть во њбращeніе людjй и3 tsтъ мeрзwсти беззак0ніz, |
|
4
|
4
|
| All, except David and Ezekias and Josias, were defective: for they forsook the law of the most High, even the kings of Juda failed; | и3спрaви ко гDу сeрдце своE, во дни6 беззак0нныхъ ўкрэпи2 бlгочeстіе. |
|
5
|
5
|
| for they gave their power unto others, and their glory to a strange nation. | КромЁ давjда и3 є3зекjи и3 їwсjи, вси2 прегрэши1ша прегрэшeніемъ, |
|
6
|
6
|
| They burnt the chosen city of the sanctuary, and made the streets desolate, according to the prophecy of Jeremias. | њстaвиша бо зак0нъ вhшнzгw: цaріе ї{дины њскудёша, |
|
7
|
7
|
| For they entreated him evil, who nevertheless was a prophet, sanctified in his mother's womb, that he might root out, and afflict, and destroy; and that he might build up also, and plant. | дaша бо р0гъ св0й и3нBмъ и3 слaву свою2 kзhку чуждeму, |
|
8
|
8
|
| It was Ezekiel who saw the glorious vision, which was shewed him upon the chariot of the cherubim. | сожг0ша и3збрaнъ грaдъ с™hни и3 њпустоши1ша пути6 є3гw2 рук0ю їеремjиною: |
|
9
|
9
|
| For he made mention of the enemies under the figure of the rain, and directed them that went right. | њѕл0биша бо є3го2, и3 т0й во чрeвэ њсвzщeнъ бhсть прbр0къ и3скорени1ти и3 њѕл0бити и3 погуби1ти, тaкожде создaти и3 насади1ти. |
|
10
|
10
|
| And of the twelve prophets let the memorial be blessed, and let their bones flourish again out of their place: for they comforted Jacob, and delivered them by assured hope. | Їезекjиль, и4же ви1дэ видёніе слaвы, ю4же показA є3мY въ колесни1цэ херувjмстэ: |
|
11
|
11
|
| How shall we magnify Zorobabel? he was even as a signet on the right hand: | помzнY бо враги2 въ дожди2, и3 благосотвори1ти направлsющымъ пути6. |
|
12
|
12
|
| So was Jesus the son of Josedec: who in their time builded the house, and set up an holy temple to the Lord, which was prepared for everlasting glory. | И# nбоюнaдесzте прbр0кwвъ да процвэтyтъ кHсти t мёстъ свои1хъ: ўтёши бо їaкwва и3 и3збaвилъ | вёрою надeжды. |
|
13
|
13
|
| And among the elect was Neemias, whose renown is great, who raised up for us the walls that were fallen, and set up the gates and the bars, and raised up our ruins again. | Кaкw возвели1чимъ зоровaвелz; и3 сeй ћкw печaть на деснёй руцЁ: |
|
14
|
14
|
| But upon the earth was no man created like Enoch; for he was taken from the earth. | тaкожде їисyсъ сhнъ їwседeковъ: и5же во дни6 сво‰ создaста д0мъ и3 воздвиг0ста цeрковь с™у гDеви, ўгот0вану во слaву вёка. |
|
15
|
15
|
| Neither was there a man born like unto Joseph, a governor of his brethren, a stay of the people, whose bones were regarded of the Lord. | И# неемjи на мн0зэ (бyди) пaмzть, воздви1гшему нaмъ стёны пaдшыz и3 постaвльшему двє1ри и3 завHры и3 воздви1гшему д0мы пaдшыz нaшz. |
|
16
|
16
|
| Sem and Seth were in great honour among men, and so was Adam above every living thing in the creation. | Никт0же с0зданъ бhсть так0въ, ћкw є3нHхъ на земли2: т0й бо взsтъ бhсть t земли2. |
Old Testament
• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.
• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.
• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.
• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.
• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.