|
Chapter 19
|
Главa f7i
|
|
1
|
1
|
| A labouring man that is given to drunkenness shall not be rich: and he that contemneth small things shall fall by little and little. | Дёлатель піsнивый не бyдетъ богaтъ, и3 ўничижazй м†лаz по мaлэ ўпадeтъ. |
|
2
|
2
|
| Wine and women will make men of understanding to fall away: and he that cleaveth to harlots will become impudent. | Віно2 и3 жєны2 превратsтъ разуми1выхъ, и3 прилагazйсz любодёйцамъ дeрзшій бyдетъ: |
|
3
|
3
|
| Moths and worms shall have him to heritage, and a bold man shall be taken away. | м0ліе и3 чeрвіе наслёдzтъ є3го2, и3 душA дeрзостнаz и4зметсz. |
|
4
|
4
|
| He that is hasty to give credit is light-minded; and he that sinneth shall offend against his own soul. | Е$млzй ск0рw вёру лег0къ сeрдцемъ, и3 согрэшazй на дyшу свою2 согрэшaетъ. |
|
5
|
5
|
| Whoso taketh pleasure in wickedness shall be condemned: | Веселsйсz сeрдцемъ њ ѕлонрaвіи њбличeнъ бyдетъ, противлszйсz же похотeмъ вэнчaетъ жив0тъ св0й. |
|
6
|
6
|
| but he that hateth babbling hath less of evil. | Њбуздавazй љзhкъ тихоми1рнw поживeтъ, и3 ненави1дzй велерёчіz ўмaлитъ пор0къ. |
|
7
|
7
|
| Rehearse not unto another that which is told unto thee, and thou shalt fare never the worse. | СловесE никогдaже повтори2, и3 ничт0же тебЁ ўмaлитсz. |
|
8
|
8
|
| Whether it be to friend or foe, talk not of other men's lives; and if thou canst not without offence, reveal them not. | На дрyга и3 на врагA не повёдай, и3 ѓще не бyдетъ тебЁ грэхA, не tкрывaй: |
|
9
|
9
|
| For he heard and observed thee, and when time cometh he will hate thee. | слhша бо ў тебє2, и3 соблюдeтъ тS, и3 во врeмz возненави1дитъ тS. |
|
10
|
10
|
| If thou hast heard a word, let it die with thee; and be bold, it will not burst thee. | Слhшалъ ли є3си2 сл0во, да ќмретъ съ тоб0ю: не ўб0йсz, не раст0ргнетъ тебE. |
|
11
|
11
|
| A fool travaileth with a word, as a woman in labour of a child. | T лицA словесE поболи1тъ бyй, ћкоже раждaющаz t лицA младeнца. |
|
12
|
12
|
| As an arrow that sticketh in a man's thigh, so is a word within a fool's belly. | СтрэлA вонзeна въ стегно2 пл0ти, тaкw сл0во во чрeвэ бyzгw. |
|
13
|
13
|
| Admonish a friend, it may be he hath not done it: and if he have done it, that he do it no more. | Њбличи2 дрyга, є3гдA є3щE не сотвори1лъ, и3 ѓще сотвори1лъ, да не приложи1тъ ктомY: |
|
14
|
14
|
| Admonish thy friend, it may be he hath not said it: and if he have, that he speak it not again. | њбличи2 дрyга, нeгли не речE, и3 ѓще речE є3ди1ножды, да не повтори1тъ: |
|
15
|
15
|
| Admonish a friend: for many times it is a slander, and believe not every tale. | њбличи2 дрyга, мн0гажды бо бывaетъ навётъ. |
|
16
|
16
|
| There is one that slippeth in his speech, but not from his heart; and who is he that hath not offended with his tongue? | Не всsкому словеси2 є4мли вёры. |
|
17
|
17
|
| Admonish thy neighbour before thou threaten him; and give place to the law of the most High. | Е$сть поползazйсz сл0вомъ, ґ не душeю: и3 кто2 не согрэши2 љзhкомъ свои1мъ; |
|
20
|
20
|
| The fear of the Lord is all wisdom; and in all wisdom is the performance of the law. | Е$сть лукaвство, и3 то2 мeрзость, и3 є4сть безyменъ ўмалszйсz премyдростію. |
|
22
|
22
|
| The knowledge of wickedness is not wisdom, neither at any time the counsel of sinners prudence. | Е$сть ковaрство и3спhтно, и3 то2 непрaведно, и3 є4сть развращazй благодaть и3звэщaти хотS сyдъ. |
|
23
|
23
|
| There is a wickedness, and the same an abomination; and there is a fool wanting in wisdom. | Е$сть лукaвствуzй пони1къ чернот0ю, и3 внyтрєннzz є3гw2 и3сп0лнь льсти2: |
|
24
|
24
|
| He that hath small understanding, and feareth God, is better than one that hath much wisdom, and transgresseth the law of the most High. | пони1ча лицeмъ и3 притворszйсz глyхъ, и3дёже не познaнъ бhсть, предвари1тъ тS. |
|
25
|
25
|
| There is an exquisite subtilty, and the same is unjust; and there is one that turneth aside to make judgment appear. | И# ѓще нeмощію крёпости возбранeнъ бyдетъ согрэши1ти, ѓще њбрsщетъ врeмz, ѕло2 сотвори1тъ. |
|
26
|
26
|
| There is a wicked man that hangeth down his head sadly; but inwardly he is full of deceit, | T зрaка познaнъ бyдетъ мyжъ, и3 срётеніемъ лицA познaнъ бyдетъ ќмный. |
|
27
|
27
|
| casting down his countenance, and making as if he heard not: where he is not known, he will do thee a mischief before thou be aware. | Њдэsніе мyжа и3 смёхъ зубHвъ и3 стwпы2 человёка возвэстsтъ, ±же њ нeмъ. |
|
28
|
28
|
| And if for want of power he be hindered from sinning, yet when he findeth opportunity he will do evil. | Е$сть њбличeніе, є4же нёсть красно2, и3 є4сть молчaй, и3 т0й мyдръ. |
|
29
|
|
| A man may be known by his look, and one that hath understanding by his countenance, when thou meetest him. | |
|
30
|
|
| A man's attire, and excessive laughter, and gait, shew what he is. |
Old Testament
• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.
• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.
• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.
• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.
• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.