Завантаження...
Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Порівняти:

Chapter 6
Главa ѕ7
2a
Instead of a friend become not an enemy; for thereby thou shalt inherit an ill name, shame, and reproach: even so shall a sinner that hath a double tongue.
2b
Extol not thyself in the counsel of thine own heart: that thy soul be not torn in pieces as a bull straying alone.
3
3
Thou shalt eat up thy leaves, and lose thy fruit, and leave thyself as a dry tree. ли1ствіе твоE поsси и3 плоды2 тво‰ погуби1ши и3 њстaвиши себE ћкw дрeво сyхо.
4
4
A wicked soul shall destroy him that hath it, and shall make him to be laughed to scorn of his enemies. ДушA лукaва погуби1тъ стzжaвшаго ю5 и3 порaдованіе врагHмъ сотвори1тъ є3го2.
5
5
Sweet language will multiply friends: and a fairspeaking tongue will increase kind greetings. Гортaнь слaдокъ ўмн0житъ дрyги сво‰, и3 љзhкъ доброглаг0ливъ ўмн0житъ добры6 бесBды.
6
6
Be in peace with many: nevertheless have but one counsellor of a thousand. Ми1рствующіи съ тоб0ю да бyдутъ мн0зи, совBтницы же твои2 є3ди1нъ t тhсzщъ.
7
7
If thou wouldest get a friend, prove him first, and be not hasty to credit him. Ѓще стsжеши дрyга, во и3скушeніи стzжи2 є3го2 и3 не ск0рw ўвёрисz є3мY:
8
8
For some man is a friend for his own occasion, and will not abide in the day of thy trouble. є4сть бо дрyгъ во врeмz своE и3 не пребyдетъ во врeмz ск0рби твоеS,
9
9
And there is a friend, who being turned to enmity and strife will discover thy reproach. и3 є4сть дрyгъ премэнszйсz во врагA и3 свaръ поношeніz твоегw2 tкрhетъ,
10
10
Again, some friend is a companion at the table, and will not continue in the day of thy affliction. и3 є4сть дрyгъ џбщникъ трапeзамъ и3 не пребyдетъ во врeмz ск0рби твоеS:
11
11
But in thy prosperity he will be as thyself, and will be bold over thy servants. и3 во благи1хъ твои1хъ бyдетъ ћкоже ты2 и3 на рабы6 тво‰ дeрзнетъ:
12
12
If thou be brought low, he will be against thee, and will hide himself from thy face. ѓще смирeнъ бyдеши, бyдетъ на тS и3 t лицA твоегw2 скрhетсz.
13
13
Separate thyself from thine enemies, and take heed of thy friends. T врагHвъ твои1хъ tлучи1сz и3 t другHвъ твои1хъ внимaй.
14
14
A faithful friend is a strong defence: and he that hath found such an one hath found a treasure. Дрyгъ вёренъ кр0въ крёпокъ: њбрэтhй же є3го2 њбрёте сокр0вище.
15
15
Nothing doth countervail a faithful friend, and his excellency is invaluable. Дрyгу вёрну нёсть и3змёны, и3 нёсть мёрила добр0тэ є3гw2.
16
16
A faithful friend is the medicine of life; and they that fear the Lord shall find him. Дрyгъ вёренъ врачевaніе житію2, и3 боsщіисz гDа њбрsщутъ є3го2.
17
17
Whoso feareth the Lord shall direct his friendship aright: for as he is, so shall his neighbour be also. Боsйсz гDа ўправлsетъ дрyжбу свою2, ћкоже бо сaмъ, тaкw и3 и4скренній є3гw2.
18
18
My son, gather instruction from thy youth up: so shalt thou find wisdom till thine old age. Чaдо, t ю4ности твоеS и3збери2 наказaніе, и3 дaже до сэди1нъ њбрsщеши премyдрость.
19
19
Come unto her as one that ploweth and soweth, and wait for her good fruits: for thou shalt not toil much in labouring about her, but thou shalt eat of her fruits right soon. Ћкоже њрsй и3 сёzй приступи2 къ нeй и3 жди2 благи1хъ плодHвъ є3S:
20
20
She is very unpleasant to the unlearned: he that is without understanding will not remain with her. въ дёланіи бо є3S мaлw потруди1шисz и3 ск0рw ћсти бyдеши плоды2 є3S.
21
21
She will lie upon him as a mighty stone of trial; and he will cast her from him ere it be long. К0ль стр0потна є4сть ѕэлw2 ненак†заннымъ, и3 не пребyдетъ въ нeй безyмный:
22
22
For wisdom is according to her name, and she is not manifest unto many. ћкоже кaмень и3скушeніz крёпокъ бyдетъ на нeмъ, и3 не замeдлитъ tврещи2 є3S.
23
23
Give ear, my son, receive my advice, and refuse not my counsel, Премyдрость бо по и4мени є3S є4сть и3 не мнHгимъ є4сть ћвна.
24
24
and put thy feet into her fetters, and thy neck into her chain. Слhши, чaдо, и3 пріими2 в0лю мою2, и3 не tвeржи совёта моегw2:
25
25
Bow down thy shoulder, and bear her, and be not grieved with her bonds. и3 введи2 н0зэ твои2 во њкHвы є3S и3 въ гри1вну є3S вhю твою2:
26
26
Come unto her with thy whole heart, and keep her ways with all thy power. подложи2 рaмо твоE и3 носи2 ю5, и3 не гнушaйсz ќзами є3S:
27
27
Search, and seek, and she shall be made known unto thee: and when thou hast got hold of her, let her not go. всeю душeю твоeю приступи2 къ нeй и3 всeю си1лою твоeю соблюди2 пути6 є3S.
28
28
For at the last thou shalt find her rest, and that shall be turned to thy joy. И#зслёди и3 взыщи2, и3 познaна ти2 бyдетъ, и3 є4мьсz за ню2 не њстaви є3S:
29
29
Then shall her fetters be a strong defence for thee, and her chains a robe of glory. на послёдокъ бо њбрsщеши пок0й є3S, и3 њбрати1тсz тебЁ на весeліе.
30
30
For there is a golden ornament upon her, and her bands are purple lace. И# бyдутъ ти2 п{та є3S на пок0й крёпости и3 гри6вны є3S на њдэsніе слaвы.
31
31
Thou shalt put her on as a robe of honour, and shalt put her about thee as a crown of joy. Красотa бо злaта є4сть на нeй, и3 ќзы є3S и3зви1тіе v3акjнfово:
32
32
My son, if thou wilt, thou shalt be taught: and if thou wilt apply thy mind, thou shalt be prudent. во nдeжду слaвы њблечeшисz є4ю, и3 вэнeцъ рaдости возложи1ши на сS.
33
33
If thou love to hear, thou shalt receive understanding: and if thou bow thine ear, thou shalt be wise. Ѓще восх0щеши, чaдо, накaзанъ бyдеши, и3 ѓще вдaси дyшу твою2, хи1тръ бyдеши:
34
34
Stand in the multitude of the elders; and cleave unto him that is wise. ѓще возлю1биши слyшати, пріи1меши, и3 ѓще приклони1ши ќхо твоE, премyдръ бyдеши.
35
35
Be willing to hear every godly discourse: and let not the parables of understanding escape thee. Во мн0жествэ старёйшинъ ставaй, и3 ѓще кто2 премyдръ, томY прилэпи1сz. всsку п0вэсть бжcтвенную восхощи2 слhшати, и3 при6тчи рaзума да не ўбэжaтъ тебє2.
36
36
And if thou seest a man of understanding, get thee betimes unto him, and let thy foot wear the steps of his door. Ѓще ќзриши разyмна, ќтренюй къ немY, и3 степє1ни двeрій є3гw2 да трeтъ ногA твоS.
37
37
Let thy mind be upon the ordinances of the Lord, and meditate continually in his commandments: he shall establish thine heart, and give thee wisdom at thine own desire. Размышлsй въ повелёніихъ гDнихъ и3 въ зaповэдехъ є3гw2 поучaйсz пrнw: т0й ўтверди1тъ сeрдце твоE, и3 желaніе премyдрости дано2 ти2 бyдетъ.

Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.