|
Chapter 5
|
Главa є7
|
|
1
|
1
|
| Set not thy heart upon thy goods; and say not, I have enough for my life. | Не ўповaй на и3мBніz тво‰ и3 не и3 рцы2: довHлна ми2 сyть. |
|
2
|
2
|
| Follow not thine own mind and thy strength, to walk in the ways of thy heart: | Не послёдуй души2 твоeй и3 крёпости твоeй, є4же ходи1ти въ п0хотехъ сeрдца твоегw2, |
|
3
|
3
|
| and say not, Who shall control me for my works? for the Lord will surely revenge thy pride. | и3 не рцы2: кт0 мz прем0жетъ; гDь бо мстsй tмсти1тъ ти2. |
|
4
|
4
|
| Say not, I have sinned, and what harm hath happened unto me? for the Lord is longsuffering, he will in no wise let thee go. | Не рцы2: согрэши1хъ, и3 чт0 ми бhсть; гDь бо є4сть долготерпэли1въ. |
|
5
|
5
|
| Concerning propitiation, be not without fear to add sin unto sin: | Њ њчищeніи безстрaшенъ не бyди, прилагaти грэхи2 на грэхи2, |
|
6
|
6
|
| and say not, His mercy is great; he will be pacified for the multitude of my sins: for mercy and wrath come from him, and his indignation resteth upon sinners. | не рцы2: щедр0та є3гw2 мн0га є4сть, мн0жество грэхHвъ мои1хъ њчcтитъ: |
|
7
|
7
|
| Make no tarrying to turn to the Lord, and put not off from day to day: for suddenly shall the wrath of the Lord come forth, and in thy security thou shalt be destroyed, and perish in the day of vengeance. | млcть бо и3 гнёвъ ў негw2, и3 на грёшницэхъ почjетъ ћрость є3гw2. |
|
8
|
8
|
| Set not thine heart upon goods unjustly gotten; for they shall not profit thee in the day of calamity. | Не мeдли њбрати1тисz ко гDу и3 не tлагaй дeнь t днE: |
|
9
|
9
|
| Winnow not with every wind, and go not into every way: for so doth the sinner that hath a double tongue. | внезaпу бо и3зhдетъ гнёвъ гDень, и3 во врeмz мє1сти поги1бнеши. |
|
10
|
10
|
| Be stedfast in thy understanding; and let thy word be the same. | Не ўповaй на и3мBніz непрaвєдна: ни чи1мже бо ўп0льзуютъ въ дeнь наведeніz. |
|
11
|
11
|
| Be swift to hear; and let thy life be sincere; and with patience give answer. | Не вёй себE всsкимъ вётромъ и3 не ходи2 всsкимъ путeмъ: си1це грёшникъ двоzзhченъ. |
|
12
|
12
|
| If thou hast understanding, answer thy neighbour; if not, lay thy hand upon thy mouth. | Бyди ўтверждeнъ въ рaзумэ твоeмъ, и3 є3ди1но бyди сл0во твоE. |
|
13
|
13
|
| Honour and shame is in talk: and the tongue of man is his fall. | Бyди ск0ръ въ слyшаніи твоeмъ, и3 съ долготерпёніемъ tвэщавaй tвётъ. |
|
14
|
14
|
| Be not called a whisperer, and lie not in wait with thy tongue: for a foul shame is upon the thief, and an evil condemnation upon the double tongue. | Ѓще є4сть въ тебЁ рaзумъ, tвэщaй и4скреннему: ѓще же ни2, то2 бyди рукA твоS на ўстёхъ твои1хъ. |
|
15
|
15
|
| Be not ignorant of any thing in a great matter or a small. | Слaва и3 безчeстіе въ бесёдэ и3 љзhкъ человёчь падeніе є3мY. |
Old Testament
• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.
• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.
• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.
• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.
• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.