|
Chapter 2
|
Главa в7
|
|
1
|
1
|
| My son, if thou come to serve the Lord God, prepare thy soul for temptation. | Чaдо, ѓще приступaеши раб0тати гDеви бGу, ўгот0ви дyшу твою2 во и3скушeніе: |
|
2
|
2
|
| Set thy heart aright, and constantly endure, and make not haste in time of trouble. | ўпрaви сeрдце твоE и3 потерпи2, и3 не ск0ръ бyди во врeмz наведeніz: |
|
3
|
3
|
| Cleave unto him, and depart not away, that thou mayest be increased at thy last end. | прилэпи1сz є3мY и3 не tступи2, да возрастeши на послёдокъ тв0й. |
|
4
|
4
|
| Whatsoever is brought upon thee take cheerfully, and be patient when thou art changed to a low estate. | ВсE є3ли1ко ѓще нанесeно ти2 бyдетъ, пріими2 и3 во и3змэнeніи смирeніz твоегw2 долготерпи2: |
|
5
|
5
|
| For gold is tried in the fire, and acceptable men in the furnace of adversity. | ћкw во nгни2 и3скушaетсz злaто, и3 человёцы пріsтни въ пещи2 смирeніz. |
|
6
|
6
|
| Believe in him, and he will help thee; order thy way aright, and trust in him. | Вёруй є3мY, и3 застyпитъ тS, и3 ўпрaви пути6 тво‰ и3 ўповaй нaнь. |
|
7
|
7
|
| Ye that fear the Lord, wait for his mercy; and go not aside, lest ye fall. | Боsщіисz гDа, пожди1те млcти є3гw2 и3 не ўклони1тесz, да не падeте. |
|
8
|
8
|
| Ye that fear the Lord, believe him; and your reward shall not fail. | Боsщіисz гDа, вёруйте є3мY, и3 не и4мать tпaсти мздA вaша. |
|
9
|
9
|
| Ye that fear the Lord, hope for good, and for everlasting joy and mercy. | Боsщіисz гDа, надёйтесz на благ†z и3 на весeліе вёка и3 ми6лости. |
|
10
|
10
|
| Look at the generations of old, and see; did ever any trust in the Lord, and was confounded? or did any abide in his fear, and was forsaken? or whom did he ever despise, that called upon him? | Воззри1те на дрє1вніz р0ды и3 ви1дите, кто2 вёрова гDеви и3 постыдёсz; и3ли2 кто2 пребhсть во стрaсэ є3гw2 и3 њстaвисz; и3ли2 кто2 призвA є3го2, и3 презрЁ и5; |
|
11
|
11
|
| For the Lord is full of compassion and mercy, longsuffering, and very pitiful, and forgiveth sins, and saveth in time of affliction. | ЗанE щeдръ и3 млcтивъ гDь, и3 њставлsетъ грэхи2, и3 сп7сaетъ во врeмz ск0рби. |
|
12
|
12
|
| Woe be to fearful hearts, and faint hands, and the sinner that goeth two ways! | Г0ре сердцaмъ страшли6вымъ и3 рукaмъ њслaблєнымъ, и3 грёшнику ходsщу на двЁ стєзи2. |
|
13
|
13
|
| Woe unto him that is fainthearted! for he believeth not; therefore shall he not be defended. | Г0ре сeрдцу њслaблену, ћкw не вёруетъ: сегw2 рaди покровeно не бyдетъ. |
|
14
|
14
|
| Woe unto you that have lost patience! and what will ye do when the Lord shall visit you? | Г0ре вaмъ погyбльшымъ терпёніе: и3 что2 сотворитE, є3гдA посэти1тъ гDь; |
|
15
|
15
|
| They that fear the Lord will not disobey his word; and they that love him will keep his ways. | Боsщіисz гDа не сумнэвaютсz њ гlг0лэхъ є3гw2, и3 лю1бzщіи є3го2 сохранsтъ пути6 є3гw2. |
|
16
|
16
|
| They that fear the Lord will seek that which is wellpleasing unto him; and they that love him shall be filled with the law. | Боsщіисz гDа пои1щутъ бlговолeніz є3гw2, и3 лю1бzщіи є3го2 и3сп0лнzтсz зак0на. |
|
17
|
17
|
| They that fear the Lord will prepare their hearts, and humble their souls in his sight, | Боsщіисz гDа ўгот0вzтъ сердцA сво‰ и3 пред8 ни1мъ смирsтъ дyшы сво‰, (глаг0люще:) |
|
18
|
18
|
| saying, We will fall into the hands of the Lord, and not into the hands of men: for as his majesty is, so is his mercy. | да впадeмъ въ рyцэ гDни, ґ не въ рyцэ человёчєски, ћкw бо вели1чество є3гw2, тaкw и3 млcть є3гw2. |
Old Testament
• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.
• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.
• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.
• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.
• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.