|
Глава 6
|
Chapter 6
|
|
1
|
1
|
| У ці дні, коли збільшилася кількість учнів, виникло нарікання елліністів* на євреїв за те, що вони не дбають про їхніх удовиць у повсякденному служінні їм. | Now in these days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a murmuring of the Grecian Jews against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration. |
|
2
|
2
|
| Тоді дванадцять апостолів, скликавши багато учнів, сказали: «Hе личить нам, залишивши слово Боже, піклуватися про столи. | And the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not fit that we should forsake the word of God, and serve tables. |
|
3
|
3
|
| Отже, браття, оберіть з-поміж себе сім мужів доброї слави, сповнених Святого Духа і мудрости; їх поставимо на цю службу, | Look ye out therefore, brethren, from among you seven men of good report, full of the Holy Spirit and of wisdom, whom we will appoint over this business. |
|
4
|
4
|
| а ми постійно перебуватимемо в молитві та служінні слову». | But we will continue steadfastly in prayer, and in the ministry of the word. |
|
5
|
5
|
| І угодна була ця пропозиція всьому зібранню; і обрали Стефана, мужа, сповненого віри і Духа Святого, і Филипа, і Прохора, і Hиканора, і Тимона, і Пармена, і Миколая антиохійця, наверненого з язичників; | And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus a proselyte of Antioch; |
|
6
|
6
|
| їх поставили перед апостолами, а ці, помолившись, поклали на них руки. | whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands upon them. |
|
7
|
7
|
| І ширилося слово Боже, і вельми збільшувалося число учеників у Єрусалимi; і дуже багато священиків скорилося вірі. | And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem exceedingly; and a great company of the priests were obedient to the faith. |
|
8
|
8
|
| А Стефан, сповнений віри і сили, творив великі чудеса і знамення в народі. | And Stephen, full of faith and power, wrought great wonders and signs among the people. |
|
9
|
9
|
| Дехто з так званої синагоги лібертинців і киринейців і олександрійців та деякі з Киликії й Асії сперечалися зі Стефаном; | But there arose certain of them that were of the synagogue called the synagogue of the Libertines, and of the Cyrenians, and of the Alexandrians, and of them of Cilicia and Asia, disputing with Stephen. |
|
10
|
10
|
| та не могли протистояти мудрості і Духові, Яким він говорив. | And they were not able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spake. |
|
11
|
11
|
| Тоді вони навчили декого сказати: «Ми чули, як він говорив хулу на Мойсея і на Бога». | Then they suborned men, who said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God. |
|
12
|
12
|
| І підбурили народ і старійшин, і книжників, і, напавши, схопили його і привели у синедріон. | And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and seized him, and brought him into the council, |
|
13
|
13
|
| І поставили лжесвідків, які говорили: «Цей чоловік не перестає говорити хулу на це святе місце і на закон. | and set up false witnesses, who said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against the holy place, and the law: |
|
14
|
14
|
| Бо ми чули, як він казав, що Ісус Hазорей зруйнує це місце і змінить звичаї, передані нам Мойсеєм». | for we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered unto us. |
|
15
|
15
|
| І всі, хто сидів у синедріоні, дивлячись на нього, бачили лице його, як лице ангела. | And all that sat in the council, fastening their eyes on him, saw his face as it had been the face of an angel. |
Паперове видання
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.