Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Глава 25
Chapter 25
1
1
І відокремив Давид і начальники війська на службу синів Асафа, Емана та Ідифуна, щоб вони провіщали на цитрах, псалтирях і кимвалах; і були відраховані вони на справу служіння свого: And king David and the captains of the host appointed to their services the sons of Asaph, and of Æman, and of Idithun, prophesiers with harps, and lutes, and cymbals: and their number was according to their polls serving in their ministrations.
2
2
із синів Асафа: Заккур, Йосиф, Ієфанія й Ашарела сини Асафа, під керівництвом Асафа, який грав за настановою царя. The sons of Asaph; Sacchur, Joseph, and Nathanias, and Erael: the sons of Asaph were next the king.
3
3
Від Ідифуна сини Ідифуна: Гедалія, Цері, Ісая, Семей, Хашавія і Маттафія, шестеро, під керівництвом батька свого Ідифуна, який грав на цитрі у славу і хвалу Господа. To Idithun were reckoned the sons of Idithun, Godolias, and Suri, and Iseas, and Asabias, and Matthathias, six after their father Idithun, sounding loudly on the harp thanksgiving and praise to the Lord.
4
4
Від Емана сини Емана: Буккія, Матфанія, Озиїл, Шевуїл та Ієримоф, Хананія, Ханані, Елиафа, Гиддалті, Ромамті-Езер, Іошбекаша, Маллофі, Гофир і Махазіоф. To Æman were reckoned the sons of Æman, Bukias, and Matthanias, and Oziel, and Subael, and Jerimoth, and Ananias, and Anan, and Heliatha, and Godollathi, and Rometthiezer, and Jesbasaca, and Mallithi, and Otheri, and Meazoth.
5
5
Усі ці сини Емана, прозорливця царського, за словами Божими, щоб піднімати славу його. І дав Бог Еману чотирнадцять синів і трьох дочок. All these were the sons of Æman the king's chief player in the praises of God, to lift up the horn. And God gave to Æman fourteen sons, and three daughters.
6
6
Усі вони під керівництвом батька свого співали в домі Господньому з кимвалами, псалтирями і цитрами при служінні в домі Божому, за вказівкою царя, або Асафа, Ідифуна й Емана. All these sang hymns with their father in the house of God, with cymbals, and lutes, and harps, for the service of the house of God, near the king, and Asaph, and Idithun, and Æman.
7
7
І було число їх із братами їхніми, навчених співати перед Господом, усіх, що знають цю справу, двісті вісімдесят вісім. And the number of them after their brethren, those instructed to sing to God, every one that understood singing was two hundred and eighty-eight.
8
8
І кинули вони жереб про чергу служіння, малий нарівні з більшим, вчителі нарівні з учнями. And they also cast lots for the daily courses, for the great and the small of them, of the perfect ones and the learners.
9
9
І випав перший жереб Асару для Йосифа; другий Гедалії з братами його і синами його; їх було дванадцять; And the first lot of his sons and of his brethren came forth to Asaph the son of Joseph, namely, Godolias: the second Heneia, his sons and his brethren being twelve.
10
10
третій Заккуру із синами його і братами його; їх — дванадцять; The third Zacchur, his sons and his brethren were twelve:
11
11
четвертий Іцрію із синами його і братами його; їх — дванадцять; the fourth Jesri, his sons and his brethren were twelve:
12
12
п’ятий Нефанії із синами його і братами його; їх — дванадцять; the fifth Nathan, his sons and his brethren, twelve:
13
13
шостий Буккії із синами його і братами його; їх — дванадцять; the sixth Bukias, his sons and his brethren, twelve:
14
14
сьомий Ієсареле із синами його і братами його; їх — дванадцять; the seventh Iseriel, his sons and his brethren, twelve:
15
15
восьмий Ісаї із синами його і братами його; їх — дванадцять; the eighth Josia, his sons and his brethren, twelve:
16
16
дев’ятий Матфанії із синами його і братами його; їх — дванадцять; the ninth Matthanias, his sons and his brethren, twelve:
17
17
десятий Шимею із синами його і братами його; їх — дванадцять; the tenth Semeia, his sons and his brethren, twelve:
18
18
одинадцятий Азариїлу із синами його і братами його; їх — дванадцять; the eleventh Asriel, his sons and his brethren, twelve:
19
19
дванадцятий Хашавії із синами його і братами його; їх — дванадцять; the twelfth Asabia, his sons and his brethren, twelve:
20
20
тринадцятий Шуваїлу із синами його і братами його; їх — дванадцять; the thirteenth Subael, his sons and his brethren, twelve:
21
21
чотирнадцятий Маттафії із синами його і братами його; їх — дванадцять; the fourteenth Matthathias, his sons and his brethren, twelve:
22
22
п’ятнадцятий Ієримофу із синами його і братами його; їх — дванадцять; the fifteenth Jerimoth, his sons and his brethren, twelve:
23
23
шістнадцятий Хананії із синами його і братами його; їх — дванадцять; the sixteenth Anania, his sons and his brethren, twelve:
24
24
сімнадцятий Іошбекаші із синами його і братами його; їх — дванадцять; the seventeenth Jesbasaca, his sons and his brethren, twelve:
25
25
вісімнадцятий Ханані із синами його і братами його; їх — дванадцять; the eighteenth Ananias, his sons and his brethren, twelve:
26
26
дев’ятнадцятий Маллофію із синами його і братами його; їх — дванадцять; the nineteenth Mallithi, his sons and his brethren, twelve:
27
27
двадцятий Еліафе із синами його і братами його; їх — дванадцять; the twentieth Heliatha, his sons and his brethren, twelve:
28
28
двадцять перший Гофиру із синами його і братами його; їх — дванадцять; the twenty-first Otheri, his sons and his brethren, twelve:
29
29
двадцять другий Гиддалтію із синами його і братами його; їх — дванадцять; the twenty-second Godollathi, his sons and his brethren, twelve:
30
30
двадцять третій Махазіофу із синами його і братами його; їх — дванадцять; the twenty-third Meazoth, his sons and his brethren, twelve:
31
31
двадцять четвертий Ромамті-Езеру із синами його і братами його; їх — дванадцять. the twenty-fourth Rometthiezer, his sons and his brethren, twelve.

Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.