Зміст
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Главa к7в
Глава 22
1
1
Лyчше и4мz д0брое, нeже богaтство мн0го, пaче же сребрA и3 злaта блгdть бlгaz. Добре ім’я краще за велике багатство, і добра слава краща за срібло і золото.
2
2
Богaтъ и3 ни1щь срэт0ста дрyгъ дрyга, nбои1хъ же гDь сотвори2. Багатий і бідний зустрічаються один з одним: того й іншого створив Господь.
3
3
Худ0гъ, ви1дэвъ лукaваго мyчима крёпкw, сaмъ наказyетсz: безyмніи же мимошeдше њтщети1шасz. Розсудливий бачить біду, і ховається; а недосвідчені йдуть уперед, і караються.
4
4
Р0дъ премyдрости стрaхъ гDень, и3 богaтство и3 слaва и3 жив0тъ. За смиренням іде страх Господній, багатство і слава і життя.
5
5
Волчцы2 и3 сBти на путeхъ стр0потныхъ, хранsй же свою2 дyшу и3збэжи1тъ и5хъ. Терня і сіті на шляху підступного; хто береже душу свою, віддалися від них.
6
6
Богaтіи ўб0гими и4мутъ њбладaти, Напоум юнака на початку путі його: він не ухилиться від неї, коли і постаріє.
7
7
и3 раби2 свои6мъ господeмъ взаи1мъ дадyтъ. Багатий панує над бідним, і боржник робиться рабом позикодавця.
8
8
Сёzвый ѕл†z п0жнетъ ѕл†z, ћзву же дёлъ свои1хъ соверши1тъ. Хто сіє неправду, пожне біду, і тростини гніву його не стане. [Людину, яка доброхітно дає, любить Бог, і нестачу діл її поповнить.]
9
9
Мyжа ти1ха и3 даsтелz лю1битъ гDь, суетy же дёлъ є3гw2 скончaетъ. Милосердий буде благословлятися, тому що дає бідному від хліба свого. [Перемогу і честь здобуває той, хто дає дари, і навіть оволодіває душею тих, що одержують їх.]
10
10
Ми1луzй ни1щаго сaмъ препитaетсz: t свои1хъ бо хлёбwвъ дадE ўб0гому. Побёду и3 чeсть ўстроsетъ даsй дaры, nбaче дyшу погублsетъ стzжaвшихъ. Прожени кощунника, і віддалиться розбрат, і припиняться сварка і лайка.
11
11
И#зжени2 t с0нмища губи1телz, и3 и3зhдетъ съ ни1мъ прёніе: є3гдa бо сsдетъ въ с0нмищи, всёхъ безчeститъ. Хто любить чистоту серця, у того приємність на вустах, тому цар — друг.
12
12
Лю1битъ гDь прпdбнаz сердцA, пріsтни же є3мY вси2 непор0чніи въ путeхъ свои1хъ: ўстнaма пасeтъ цaрь (лю1ди сво‰). Очі Господа охороняють знання, а слова законопорушника Він відкидає.
13
13
Џчи гDни соблюдaютъ чyвство: презирaетъ словесA законопрестyпный. Лінивець говорить: «лев на вулиці! посередині площі уб’ють мене!»
14
14
Вины2 и4щетъ и3 глаг0летъ лэни1вый: лeвъ на стезsхъ, на путeхъ же разбHйницы. Глибока прірва — вуста блудниць: на кого прогнівається Господь, той упаде туди.
15
15
Ћма глубокA ўстA законопрестyпныхъ: возненави1дэный же t гDа впадeтсz въ ню2. Сyть путіE ѕлjи пред8 мyжемъ, и3 не лю1битъ возврати1тисz t ни1хъ: возврати1тисz же подобaетъ t пути2 стр0потна и3 ѕлaгw. Глупота прив’язалася до серця юнака, але виправна різка віддалить її від нього.
16
16
Безyміе ви1ситъ на сeрдцы ю4нагw: жeзлъ же и3 наказaніе далeче (tг0нитъ) t негw2. Хто кривдить бідного, щоб примножити своє багатство, і хто дає багатому, той зубожіє.
17
17
Њби1дzй ўб0гаго мнHгаz себЁ ѕл† твори1тъ, даeтъ же богaтому во њскудёніе (себЁ). Прихили вухо твоє, і слухай слова мудрих, і серце твоє зверни до мого знання;
18
18
Ко словесє1мъ мyдрыхъ прилагaй твоE ќхо, и3 ўслhши мо‰ словесA: своe же сeрдце ўтверди2 (къ ни6мъ), да разумёеши, ћкw дwбрA сyть. тому що утіхою буде, якщо ти будеш зберігати їх у серці твоєму, і вони будуть також на вустах твоїх.
19
19
И# ѓще вложи1ши | въ сeрдце твоE, возвеселsтъ тебE кyпнw во твои1хъ ўстнёхъ. Щоб уповання твоє було на Господа, я вчу тебе і сьогодні, і ти пам’ятай.
20
20
Да бyдетъ ти2 на гDа надeжда, и3 покaжетъ ти2 пyть св0й. Чи не писав я тобі тричі в порадах і наставляннях,
21
21
Тh же напиши2 | себЁ три1жды, на совётъ и3 смhслъ и3 рaзумъ, на широтЁ сeрдца твоегw2: ўчy бо тS и4стинному словеси2, и3 рaзума благaгw слyшати на tвёты словесє1мъ и4стиннымъ предлагaємымъ тебЁ. щоб навчити тебе точних слів істини, щоб ти міг передавати слова істини тим, хто посилає тебе?
22
22
Не наси1лствуй ни1щаго, занE ўб0гъ є4сть, и3 не досаждaй немощн0му во вратёхъ: Не будь грабіжником бідного, тому що він бідний, і не утискуй нещасного біля воріт,
23
23
гDь бо и4мать суди1ти є3гw2 сyдъ, и3 и3збaвиши твою2 безбёдную дyшу. тому що Господь вступиться у справу їх і візьме душу у грабіжників їхніх.
24
24
Не бывaй дрyгъ мyжу гнэвли1ву и3 со дрyгомъ жестокосeрдымъ не соводворsйсz: Не дружися з гнівливим і не спілкуйся з людиною запальною,
25
25
да не когдA научи1шисz путє1мъ є3гw2 и3 пріи1меши тенeта души2 твоeй. щоб не навчитися шляхів її і не накинути петлі на душу свою.
26
26
Не вдавaйсz въ поручeніе, стыдsсz лицA: Не будь з тих, які дають руки і ручаються за борги:
27
27
є3гдa бо не бyдеши и3мёти чи1мъ и3скупи1тисz, в0змутъ постeлю, ћже под8 рeбры твои1ми. якщо тобі нема чим заплатити, то для чого доводити себе, щоб узяли постіль твою з-під тебе?
28
28
Не прелагaй предBлъ вёчныхъ, ±же положи1ша nтцы2 твои2. Не пересувай межі давньої, яку провели батьки твої.
29
29
Прозри1телну человёку и3 џстрому въ дёлэхъ свои1хъ пред8 царьми2 подобaетъ стоsти, и3 не стоsти пред8 мужми2 простhми. Чи бачив ти людину моторну у своїй справі? Вона буде стояти перед царями, вона не буде стояти перед простими.
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.