Завантаження...
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Главa в7i
Chapter 12
1
1
Любsй наказaніе лю1битъ чyвство: ненави1дzй же њбличeніz безyменъ. He that loves instruction loves sense, but he that hates reproofs is a fool.
2
2
Лyчше њбрэтhй блгdть t гDа бGа: мyжъ же законопрестyпенъ премолчaнъ бyдетъ. He that has found favour with the Lord is made better; but a transgressor shall be passed over in silence.
3
3
Не и3спрaвитсz человёкъ t беззак0ннагw: корє1ніz же првdныхъ не tи1мутсz. A man shall not prosper by wickedness; but the roots of the righteous shall not be taken up.
4
4
ЖенA мyжественнаz вэнeцъ мyжу своемY: ћкоже въ дрeвэ чeрвь, тaкw мyжа погублsетъ женA ѕлотв0рнаz. A virtuous woman is a crown to her husband; but as a worm in wood, so a bad woman destroys her husband.
5
5
Мы6сли првdныхъ судбы6: ўправлsютъ же нечести1віи лє1сти. The thoughts of the righteous are true judgments; but ungodly men devise deceits.
6
6
СловесA нечести1выхъ льсти6ва въ кр0вь, ўстa же прaвыхъ и3збaвzтъ и5хъ. The words of ungodly men are crafty; but the mouth of the upright shall deliver them.
7
7
Ѓможе њбрати1тсz нечести1вый, и3счезaетъ: хр†мины же првdныхъ пребывaютъ. When the ungodly is overthrown, he vanishes away; but the houses of the just remain.
8
8
ЎстA разyмнагw хвали6ма бывaютъ t мyжа: слабосeрдъ же поругaемь бывaетъ. The mouth of an understanding man is praised by a man; but he that is dull of heart is had in derision.
9
9
Лyчше мyжъ въ безчeстіи раб0таzй себЁ, нeжели чeсть себЁ њбложи1въ и3 лишazйсz хлёба. Better is a man in dishonour serving himself, than one honouring himself and wanting bread.
10
10
Првdникъ ми1луетъ дyшы скотHвъ свои1хъ: ўтрHбы же нечести1выхъ неми1лwстивны. A righteous man has pity for the lives of his cattle; but the bowels of the ungodly are unmerciful.
11
11
Дёлаzй свою2 зeмлю и3сп0лнитсz хлёбwвъ: гонsщіи же сyєтнаz лишeни рaзума. И$же є4сть слaдостенъ въ вjннэмъ пребывaніи, во свои1хъ твердhнехъ њстaвитъ безчeстіе. He that tills his own land shall be satisfied with bread; but they that pursue vanities are void of understanding.
12
12
Жел†ніz нечести1выхъ ѕл†: корeніе же бlгочести1выхъ въ твeрдостехъ. The desires of the ungodly are evil; but the roots of the godly are firmly set.
13
13
За грёхъ ўстeнъ впaдаетъ въ сBти грёшникъ: и3збэгaетъ же t ни1хъ првdникъ. Сматрszй кр0ткw поми1лованъ бyдетъ, ґ срэтazй во вратёхъ њскорби1тъ дyшы. For the sin of his lips a sinner falls into snares; but a righteous man escapes from them.
14
14
T плодHвъ ќстъ душA мyжа нап0лнитсz бlги1хъ, воздаsніе же ўстeнъ є3гw2 воздaстсz є3мY. The soul of a man shall be filled with good from the fruits of his mouth; and the recompence of his lips shall be given to him.
15
15
ПутіE безyмныхъ прaви пред8 ни1ми: послyшаетъ совётwвъ мyдрый. The ways of fools are right in their own eyes; but a wise man hearkens to counsels.
16
16
Безyмный ѓбіе и3сповёсть гнёвъ св0й: крhетъ же своE безчeстіе хи1трый. A fool declares his wrath the same day; but a prudent man hides his own disgrace.
17
17
Kвлeнную вёру возвэщaетъ првdный: свидётель же непрaведныхъ льсти1въ. A righteous man declares the open truth; but an unjust witness is deceitful.
18
18
Сyть, и5же глаг0люще ўzзвлsютъ ѓки мечи6: љзhцы же премyдрыхъ и3сцэлsютъ. Some wound as they speak, like swords; but the tongues of the wise heal.
19
19
ЎстнЁ и4стинны и3справлsютъ свидётелство: свидётель же ск0ръ љзhкъ и4мать непрaведенъ. True lips establish testimony; but a hasty witness has an unjust tongue.
20
20
Лeсть въ сeрдцы кую1щагw ѕл†z: хотsщіи же ми1ра возвеселsтсz. There is deceit in the heart of him that imagines evil; but they that love peace shall rejoice.
21
21
Ничт0же непрaведное ўг0дно є4сть првdному: нечести1віи же и3сп0лнzтсz ѕлhхъ. No injustice will please a just man; but the ungodly will be filled with mischief.
22
22
Мeрзость гDеви ўстнЁ лжи6вы: творsй же вёрнw пріsтенъ є3мY. Lying lips are an abomination to the Lord; but he that deals faithfully is accepted with him.
23
23
Мyжъ разуми1вый прест0лъ чyвствіz: сeрдце же безyмныхъ срsщетъ кл‰твы. An understanding man is a throne of wisdom; but the heart of fools shall meet with curses.
24
24
РукA и3збрaнныхъ њдержи1тъ ўд0бь: льсти1віи же бyдутъ во плэнeніи. The hand of chosen men shall easily obtain rule; but the deceitful shall be for a prey.
25
25
Стрaшное сл0во сeрдце мyжа првdна смущaетъ, вёсть же бlгaz весели1тъ є3го2. A terrible word troubles the heart of a righteous man; but a good message rejoices him.
26
26
Разуми1въ првdникъ себЁ дрyгъ бyдетъ: мы6сли же нечести1выхъ некрHтки: согрэшaющихъ пости1гнутъ ѕл†z, пyть же нечести1выхъ прельсти1тъ |. A just arbitrator shall be his own friend; but mischief shall pursue sinners; and the way of ungodly men shall lead them astray.
27
27
Не ўлучи1тъ льсти1вый лови1твы: стzжaніе же честн0е мyжъ чи1стый. A deceitful man shall catch no game; but a blameless man is a precious possession.
28
28
Въ путeхъ прaвды жив0тъ, путіe же ѕлоп0мнzщихъ въ смeрть. In the ways of righteousness is life; but the ways of those that remember injuries lead to death.

Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.