Зміст
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Главa н7ѕ
Глава 56
1
1
Сі‰ гlетъ гDь: сохрани1те сyдъ и3 сотвори1те прaвду, прибли1жисz бо спcніе моE пріити2 и3 млcть моS tкрhтисz. Так говорить Господь: зберігайте суд і чиніть правду; бо близько спасіння Моє й одкровення правди Моєї.
2
2
Блажeнъ мyжъ творsй сі‰, и3 человёкъ держaйсz и4хъ, и3 хранsй суббw6ты не њсквернsти, и3 блюдhй рyцэ свои2 не твори1ти непрaвды. Блажен муж, який робить це, і син людський, який міцно тримається цього, який зберігає суботу від осквернення й оберігає руку свою, щоб не зробити ніякого зла.
3
3
Да не глаг0летъ и3ноплемeнникъ приложи1выйсz ко гDеви: є3дA tлучи1тъ мS гDь t людjй свои1хъ; и3 да не глаг0летъ кaженикъ, ћкw ѓзъ є4смь дрeво сyхо. Нехай не говорить син іноплемінника, який приєднався до Господа: «Господь зовсім відокремив мене від Свого народу», і нехай не говорить євнух: «ось я сухе дерево».
4
4
Сі‰ гlетъ гDь кaженикwмъ: є3ли1цы сохранsтъ суббw6ты мо‰ и3 и3зберyтъ, ±же ѓзъ хощY, и3 содержaтъ завётъ м0й, Бо Господь так говорить про євнухів: які зберігають Мої суботи й обирають угодне Мені, і міцно тримаються завіту Мого, —
5
5
дaмъ и5мъ въ домY моeмъ и3 во њгрaдэ моeй мёсто и3мени1то, лyчшее t сынHвъ и3 дщeрей, и4мz вёчно дaмъ и5мъ, и3 не њскудёетъ: тим дам Я у домі Моєму й у стінах Моїх місце й ім’я краще, ніж синам і дочкам; дам їм вічне ім’я, яке не знищиться.
6
6
и3 и3ноплемeнникwмъ приложи1вшымсz гDеви раб0тати є3мY и3 люби1ти и4мz гDне, є4же бhти є3мY въ рабы6 и3 рабы6ни, и3 вс‰ снабдsщыz суббw6ты мо‰ не њсквернsти и3 держaщыz завётъ м0й, І синів іноплемінників, які приєдналися до Господа, щоб служити Йому і любити ім’я Господа, бути рабами Його, усіх, що зберігають суботу від осквернення її і твердо тримаються завіту Мого,
7
7
введY | въ г0ру с™yю мою2 и3 возвеселю2 | въ домY мlтвы моеS: всесожжє1ніz и4хъ и3 жє1ртвы и4хъ бyдутъ прі‰тны на трeбницэ моeмъ: д0мъ бо м0й д0мъ моли1твы наречeтсz всBмъ kзhкwмъ, Я приведу на святу гору Мою й обрадую їх у Моєму домі молитви; всепалення їхні й жертви їхні будуть благоприємні на жертовнику Моєму, бо дім Мій назветься домом молитви для усіх народів.
8
8
гlетъ гDь, собирazй разсBzныz ї}лєвы, ћкw соберY къ немY соб0ръ. Господь Бог, Який збирає розсіяних ізраїльтян, говорить: до зібраних у нього Я буду ще збирати інших.
9
9
Вси2 ѕвёріе ди1віи, пріиди1те, kди1те, вси2 ѕвёріе дубрaвніи. Усі звірі польові, усі звірі лісові! йдіть їсти.
10
10
Ви1дите, ћкw вси2 њслэп0ша, не разумёша смhслити, вси2 пси2 нэмjи не возм0гутъ лazти, ви1дzще сны2 на л0жи, лю1бzще дремaти, Вартові їхні сліпі усі й невігласи: усі вони німі пси, що не можуть гавкати, що марять лежачи, що люблять спати.
11
11
и3 пси2 безстyдніи душeю, не вёдzще сhтости: и3 сyть лукaви, не вёдzще смhсла, вси2 путє1мъ свои6мъ послёдоваша, кjйждо ўклони1шасz въ лихои1мство своE, t пeрвагw и3 до послёднzгw. І це пси, жадібні душею, які не знають ситости; і це пастирі безглузді: усі дивляться на свою дорогу, кожен до останнього, на свою користь;
12
12
Пріиди1те, да в0змемъ віно2 и3 нап0лнимсz піsнства, и3 бyдетъ ћкw днeсь, тaкw и3 заyтра, и3 мн0гw мн0жае. приходьте, говорять, я дістану вина, і ми нап’ємося сикери; і завтра те саме буде, що сьогодні, та ще й більше.
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.