Завантаження...
Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension
Порівняти:

Chapter 12
Главa в7i
1
1
And Job answered and said, Tвэщaвъ же јwвъ, речE:
2
2
So then ye alone are men, and wisdom shall die with you? ќбw вы2 ли є3ди1ни є3стE человёцы, и3ли2 съ вaми скончaетсz премyдрость;
3
3
But I also have a heart as well as you. И# ў менє2 сeрдце є4сть ћкоже и3 ў вaсъ.
4
4
For a righteous and blameless man has become a subject for mockery. Прaведенъ бо мyжъ и3 непор0ченъ бhсть въ поругaніе:
5
5
For it had been ordained that he should fall under others at the appointed time, and that his houses should be spoiled by transgressors: let not however any one trust that, being evil, he shall be held guiltless, во врeмz бо њпредэлeное ўгот0ванъ бhсть пaсти t и3нhхъ, д0мы же є3гw2 њпустошє1ны бhти беззак0нными. nбaче никт0же да ўповaетъ, лукaвъ сhй, непови1ненъ бhти,
6
6
even as many as provoke the Lord, as if there were indeed to be no inquisition made of them. є3ли1цы разгнэвлsютъ гDа, ѓки и3 и3стzзaніz и5мъ не бyдетъ.
7
7
But ask now the beasts, if they may speak to thee; and the birds of the air, if they may declare to thee. Но вопроси2 четверон0гихъ, ѓще ти2 рекyтъ, и3 пти1цъ небeсныхъ, ѓще ти2 возвэстsтъ:
8
8
Tell the earth, if it may speak to thee: and the fishes of the sea shall explain to thee. повёждь земли2, ѓще ти2 скaжетъ, и3 и3сповёдzтъ ти2 ры6бы мwрскjz.
9
9
Who then has not known in all these things, that the hand of the Lord has made them? Кто2 ќбw не разумЁ во всёхъ си1хъ, ћкw рукA гDнz сотвори2 сі‰;
10
10
Whereas the life of all living things is in his hand, and the breath of every man. Не въ руцё ли є3гw2 душA всёхъ живyщихъ и3 дyхъ всsкагw человёка;
11
11
For the ear tries words, and the palate tastes meats. Ќхо бо словесA разсуждaетъ, гортaнь же бр†шна вкушaетъ.
12
12
In length of time is wisdom, and in long life knowledge. Во мн0зэмъ врeмени премyдрость, во мн0зэ же житіи2 вёдэніе.
13
13
With him are wisdom and power, with him counsel and understanding. Ў негw2 премyдрость и3 си1ла, ў тогw2 совётъ и3 рaзумъ.
14
14
If he should cast down, who will build up? if he should shut up against men, who shall open? Ѓще низложи1тъ, кто2 сози1ждетъ; ѓще затвори1тъ t человёкwвъ, кто2 tвeрзетъ;
15
15
If he should withhold the water, he will dry the earth: and if he should let it loose, he overthrows and destroys it. Ѓще возбрани1тъ в0ду, и3зсуши1тъ зeмлю: ѓще же пyститъ, погуби1тъ ю5 преврати1въ.
16
16
With him are strength and power: he has knowledge and understanding. Ў негw2 держaва и3 крёпость, ў тогw2 вёдэніе и3 рaзумъ.
17
17
He leads counsellors away captive, and maddens the judges of the earth. Проводsй совётники плэнє1ны, судіи6 же земли2 ўжаси2:
18
18
He seats kings upon thrones, and girds their loins with a girdle. посаждazй цари6 на прест0лэхъ и3 њбвzзyzй п0zсомъ чрє1сла и4хъ:
19
19
He sends away priests into captivity, and overthrows the mighty ones of the earth. tпущazй жерцы2 плённики, си1льныхъ же земли2 низврати2:
20
20
He changes the lips of the trusty, and he knows the understanding of the elders. и3змэнszй ўстнЁ вёрныхъ, рaзумъ же стaрцєвъ ўразумЁ:
21
21
He pours dishonour upon princes, and heals the lowly. и3зливazй безчeстіе на кн‰зи, смирє1нныz же и3зцэли2:
22
22
Revealing deep things out of darkness: and he has brought into light the shadow of death. tкрывazй глубHкаz t тмы2, и3зведe же на свётъ сёнь смeртную:
23
23
Causing the nations to wander, and destroying them: overthrowing the nations, and leading them away. прельщazй kзhки и3 погублszй и5хъ, низлагazй kзhки и3 наставлszй и5хъ:
24
24
Perplexing the minds of the princes of the earth: and he causes them to wander in a way they have not known, saying, и3змэнszй сердцA кнzзeй земнhхъ, прельсти1 же и5хъ на пути2, є3гHже не вёдzху,
25
25
Let them grope in darkness, and let there be no light, and let them wander as a drunken man. да њсsжутъ тмY, ґ не свётъ, да заблyдzтъ же ћкw піsный.

Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension