Завантаження...
Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension
Порівняти:

Chapter 24
Главa к7д
1
1
But why have the seasons been hidden from the Lord, Почт0 же гDа ўтаи1шасz часы2,
2
2
while the ungodly have passed over the bound, carrying off the flock with the shepherd? нечести1віи же предёлъ преид0ша, стaдо съ пaстыремъ разгрaбивше;
3
3
They have led away the ass of the fatherless, and taken the widow's ox for a pledge. Под8zрeмника си1рыхъ tвед0ша и3 волA вдови1ча въ зал0гъ взsша:
4
4
They have turned aside the weak from the right way: and the meek of the earth have hidden themselves together. ўклони1ша немощнhхъ t пути2 првdнагw, вкyпэ же скрhшасz кр0тцыи земли2:
5
5
And they have departed like asses in the field, having gone forth on my account according to their own order: his bread is sweet to his little ones. и3зыд0ша же, ћкw nсли2 на село2, на мS, и3зступи1вше своегw2 чи1на: слaдокъ бhсть хлёбъ и5мъ рaди ю4ныхъ.
6
6
They have reaped a field that was not their own before the time: the poor have laboured in the vineyards of the ungodly without pay and without food. Ни1ву прeжде врeмене не свою2 сyщу пожaша, немощнjи же віногрaдъ нечести1выхъ без8 мзды2 и3 без8 брaшна воздёлаша:
7
7
They have caused many naked to sleep without clothes, and they have taken away the covering of their body. наги1хъ мн0гихъ ўспи1ша без8 ри1зъ, nдeжду же души2и4хъ tsша:
8
8
They are wet with the drops of the mountains: they have embraced the rock, because they had no shelter. кaплzми г0рскими м0кнутъ, занeже не и3мёzху покр0ва, въ кaменіе њблек0шасz:
9
9
They have snatched the fatherless from the breast, and have afflicted the outcast. восхи1тиша сиротY t сосцA, пaдшаго же смири1ша:
10
10
And they have wrongfully caused others to sleep without clothing, and taken away the morsel of the hungry. наг‡z же ўспи1ша непрaведнw, t ѓлчущихъ же хлёбъ tsша:
11
11
They have unrighteously laid wait in narrow places, and have not known the righteous way. въ тэсни1нахъ непрaведнw засэд0ша, пути1 же првdнагw не вёдэша.
12
12
Who have cast forth the poor from the city and their own houses, and the soul of the children has groaned aloud. И%же и3з8 грaда и3 и3з8 домHвъ свои1хъ и3згони1ми бывaху, душa же младeнцєвъ стенsше вельми2: бGъ же почто2 си1хъ посэщeніz не сотвори2;
13
13
Why then has he not visited these? forasmuch as they were upon the earth, and took no notice, and they knew not the way of righteousness, neither have they walked in their appointed paths? На земли2 сyщымъ и5мъ, и3 не разумёша, пути1 же првdнагw не вёдэша, ни по стезsмъ є3гw2 ходи1ша.
14
14
But having known their works, he delivered them into darkness: and in the night one will be as a thief: Разумёвъ же и4хъ дэлA, предадE и5хъ во тмY, и3 въ нощи2 бyдетъ ћкw тaть.
15
15
and the eye of the adulterer has watched for the darkness, saying, Eye shall not perceive me, and he puts a covering on his face. И# џко прелюбодёz сохрани2 тмY, глаг0лz: не ќзритъ мS џко: и3 покрывaло лицY наложи2.
16
16
In darkness he digs through houses: by day they conceal themselves securely: they know not the light. ПрокопA въ нощи2 хр†мины, во днeхъ же запечатлёша себE, не познaша свёта:
17
17
For the morning is to them all as the shadow of death, for each will be conscious of the terror of the shadow of death. ћкw ѓбіе заyтра и5мъ сёнь смeрти, понeже познaетъ мzтeжъ сёни смeртныz.
18
18
He is swift on the face of the water: let his portion be cursed on the earth; and let their plants be laid bare. Лег0къ є4сть на лицы2 воды2: проклzтA бyди чaсть и4хъ на земли2, да kвsтсz же садHвіz и4хъ на земли2 с{ха:
19
19
Let them be withered upon the earth; for they have plundered the sheaves of the fatherless. рукоsтіе бо си1рыхъ разгрaбиша.
20
20
Then is his sin brought to remembrance, and he vanishes like a vapour of dew: but let what he has done be recompensed to him, and let every unrighteous one be crushed like rotten wood. Пот0мъ воспомzнeнъ бhсть є3мY грёхъ, и3 ћкоже мглA росы2 и3зчезE: воздан0 же бyди є3мY, є4же содёz, сокрушeнъ же бyди всsкъ неправди1въ ћкw дрeво неизцёльно:
21
21
For he has not treated the barren woman well, and has had no pity on a feeble woman. непл0днэй бо не добро2 сотвори2 и3 жены2 не поми1лова.
22
22
And in wrath he has overthrown the helpless: therefore when he has arisen, a man will not feel secure of his own life. Ћростію же низврати2 немwщнhz: востaвъ u5бо не и4мать вёры ћти њ своeмъ житіи2.
23
23
When he has fallen sick, let him not hope to recover: but let him perish by disease. Е#гдa же разболи1тсz, да не надёетсz здрaвъ бhти, но падeтъ недyгомъ.
24
24
For his exaltation has hurt many; but he has withered as mallows in the heat, or as an ear of corn falling off of itself from the stalk. МнHги бо њѕл0би высотA є3гw2: ўвzдe же ћкw ѕлaкъ въ зн0и, и3ли2 ћкоже клaсъ t стеблA сaмъ tпaдъ.
25
25
But if not, who is he that says I speak falsely, and will make my words of no account? Ѓще же ни2, кт0 є3сть глаг0лzй лжY ми2 глаг0лати, и3 положи1тъ ни во чт0же глаг0лы мо‰;

Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension