Завантаження...
Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension
Порівняти:

Chapter 19
Главa f7i
1
1
Then Job answered and said, Tвэщaвъ же јwвъ, речE:
2
2
How long will ye vex my soul, and destroy me with words? only know that the Lord has dealt with me thus. док0лэ притрyдну творитE дyшу мою2 и3 низлагaете мS словесы2; ўразумёйте т0кмw, ћкw гDь сотвори1 мz си1це.
3
3
Ye speak against me; ye do not feel for me, but bear hard upon me. Клевeщете на мS, не стыдsщесz менє2 належитe ми.
4
4
Yea verily, I have erred in truth, (but the error abides with myself) Бyди, ћкw вои1стинну ѓзъ прельсти1хсz, и3 ў менє2 водворsетсz погрэшeніе, глаг0лати словесA, ±же не подобaше, словесa же мо‰ погрэшaютъ, и3 не во врeмz:
4a
in having spoken words which it was not right to speak; and my words err, and are unseasonable.
5
5
But alas! for ye magnify yourselves against me, and insult me with reproach. бyди же, ћкw на мS величaетесz, наскакaете же ми2 поношeніемъ:
6
6
Know then that it is the Lord that has troubled me, and has raised his bulwark against me. разумёйте u5бо, ћкw гDь є4сть и4же смzтe мz и3 њгрaду свою2 на мS вознесE.
7
7
Behold, I laugh at reproach; I will not speak: or I will cry out, but there is nowhere judgment. СE, смэю1сz поношeнію, не возглаг0лю: возопію2, и3 нигдёже сyдъ.
8
8
I am fenced round about, and can by no means escape: he has set darkness before my face. W$крестъ њграждeнъ є4смь и3 не могY прейти2: пред8 лицeмъ мои1мъ тмY положи2,
9
9
And he has stripped me of my glory, and has taken the crown from my head. слaву же съ менє2 совлечE и3 tS вэнeцъ t главы2 моеS:
10
10
He has torn me round about, and I am gone: and he has cut off my hope like a tree. растерзa мz w4крестъ, и3 tид0хъ: посэчe же ћкw дрeво надeжду мою2.
11
11
And he has dreadfully handled me in anger, and has counted me for an enemy. Лю1тэ же гнёва ўпотреби2 на мS и3 возмнё мz ћкw врагA.
12
12
His troops also came upon me with one accord, liers in wait compassed my ways. Вкyпэ же пріид0ша и3скушє1ніz є3гw2 на мS, на путeхъ же мои1хъ њбыд0ша мS навBтницы.
13
13
My brethren have stood aloof from me; they have recognised strangers rather than me: and my friends have become pitiless. Брaтіz мо‰ tступи1ша t менє2, познaша чужди1хъ пaче менє2, и3 дрyзіе мои2 неми1лостиви бhша:
14
14
My nearest of kin have not acknowledged me, and they that knew my name, have forgotten me. не снабдёша мS бли1жніи мои2, и3 вёдzщіи и4мz моE забhша мS.
15
15
As for my household, and my maid-servants, I was a stranger before them. Сосёди д0му и3 рабы6ни мо‰, (ћкw) и3ноплемeнникъ бhхъ пред8 ни1ми:
16
16
I called my servant, and he hearkened not; and my mouth intreated him. рабA моего2 звaхъ, и3 не послyша, ўстa же мо‰ молsхусz:
17
17
And I besought my wife, and earnestly intreated the sons of my concubines. и3 проси1хъ женY мою2, призывaхъ же ласкaz сhны подл0жницъ мои1хъ:
18
18
But they rejected me for ever; whenever I rise up, they speak against me. nни1 же менE въ вёкъ tри1нуша, є3гдA востaну, на мS глаг0лютъ.
19
19
They that saw me abhorred me: the very persons whom I had loved, rose up against me. Гнушaхусz менє2 ви1дzщіи мS, и3 и5хже люби1хъ, востaша на мS.
20
20
My flesh is corrupt under my skin, and my bones are held in my teeth. Въ к0жи моeй согни1ша плHти мо‰, кHсти же мо‰ въ зубёхъ содержaтсz.
21
21
Pity me, pity me, O friends; for it is the hand of the Lord that has touched me. Поми1луйте мS, поми1луйте мS, q, дрyзіе! рукa бо гDнz коснyвшаzсz ми2 є4сть.
22
22
Wherefore do ye persecute me as also the Lord does, and are not satisfied with my flesh? Почт0 мz г0ните ћкоже и3 гDь; t пл0тей же мои1хъ не насыщaетесz;
23
23
For oh that my words were written, and that they were recorded in a book for ever, Кт0 бо дaлъ бы, да напи1шутсz словесA мо‰, и3 положaтсz w4наz въ кни1зэ во вёкъ;
24
24
with an iron pen and lead, or graven in the rocks! и3 на дщи1цэ желёзнэ и3 џловэ, и3ли2 на кaменіихъ и3зваsютсz;
25
25
For I know that he is eternal who is about to deliver me, Вёмъ бо, ћкw пrносyщенъ є4сть, и4же и4мать и3скупи1ти мS,
26
26
and to raise up upon the earth my skin that endures these sufferings: for these things have been accomplished to me of the Lord; (и3) на земли2 воскреси1ти к0жу мою2 терпsщую сі‰, t гDа бо ми2 сі‰ соверши1шасz,
27
27
which I am conscious of in myself, which mine eye has seen, and not another, but all have been fulfilled to me in my bosom. ±же ѓзъ въ себЁ свёмъ, ±же џчи мои2 ви1дэста, ґ не и4нъ: вс‰ же ми2 соверши1шасz въ нёдрэ.
28
28
But if ye shall also say, What shall we say before him, and so find the root of the matter in him? Ѓще же и3 речeте: что2 речeмъ проти1ву є3мY; и3 к0рень словесE њбрsщемъ въ нeмъ.
29
29
Do ye also beware of deceit: for wrath will come upon transgressors; and then shall they know where their substance is. Ўб0йтесz же и3 вы2 t мечA: ћрость бо на беззакHнныz нaйдетъ, и3 тогдA ўви1дzтъ, гдЁ є4сть и4хъ вещество2.

Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension