Завантаження...
Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension
Порівняти:

Chapter 18
Главa }i
1
1
Then Baldad the Sauchite answered and said, Tвэщaвъ же валдaдъ саvхeйскій, речE:
2
2
How long wilt thou continue? forbear, that we also may speak. док0лэ не престaнеши; пожди2, да и3 мы2 возглаг0лемъ.
3
3
For wherefore have we been silent before thee like brutes? И# почто2 ѓки четверонHжнаz ўмолчaхомъ пред8 тоб0ю;
4
4
Anger has possessed thee: for what if thou shouldest die; would the earth under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations? Пребhсть ти2 гнёвъ. чт0 бо; ѓще ты2 ќмреши, не населeнна ли бyдетъ поднебeснаz; и3ли2 превратsтсz г0ры и3з8 њсновaній;
5
5
But the light of the ungodly shall be quenched, and their flame shall not go up. И# свётъ нечести1выхъ ўгaснетъ, и3 не произhдетъ и4хъ плaмень:
6
6
His light shall be darkness in his habitation, and his lamp shall be put out with him. свётъ є3гw2 тмA въ жили1щи, свэти1лникъ же въ нeмъ ўгaснетъ:
7
7
Let the meanest of men spoil his goods, and let his counsel deceive him. да ўловsтъ мeншіи и3мBніz є3гw2, погрэши1тъ же є3гw2 совётъ:
8
8
His foot also has been caught in a snare, and let it be entangled in a net. ввeржена же бhсть ногA є3гw2 въ прyгло, мрeжею да повіeтсz:
9
9
And let snares come upon him: he shall strengthen those that thirst for his destruction. да пріи1дутъ же нaнь пр{гла, ўкрэпи1тъ нaнь жaждущихъ:
10
10
His snare is hid in the earth, and that which shall take him is by the path. скрhсz въ земли2 ќже є3гw2, и3 ћтіе є3гw2 на стези2.
11
11
Let pains destroy him round about, and let many enemies come about him, W$крестъ да погубsтъ є3го2 болBзни: мн0зи же w4крестъ н0гъ є3гw2 њб8и1дутъ во глaдэ тёснэмъ:
12
12
vex him with distressing hunger: and a signal destruction has been prepared for him. падeніе же є3мY ўгот0вано вели1ко.
13
13
Let the soles of his feet be devoured: and death shall consume his beauty. Поzдє1ны же да бyдутъ плєсны2 н0гъ є3гw2, кр†снаz же є3гw2 да поsстъ смeрть.
14
14
And let health be utterly banished from his tabernacle, and let distress seize upon him with a charge from the king. Tт0ржено же бyди t житіS є3гw2 и3зцэлeніе, да и4метъ же є3го2 бэдA вин0ю цaрскою.
15
15
It shall dwell in his tabernacle in his night: his excellency shall be sown with brimstone. Да всели1тсz въ хрaминэ є3гw2 въ нощи2 є3гw2, посы6пана да бyдутъ лёпwтнаz є3гw2 жyпеломъ:
16
16
His roots shall be dried up from beneath, and his crop shall fall away from above. под8 ни1мъ корє1ніz є3гw2 да и3зс0хнутъ, свhше же нападeтъ пожaтіе є3гw2.
17
17
Let his memorial perish out of the earth, and his name shall be publicly cast out. Пaмzть є3гw2 да поги1бнетъ t земли2, и3 (не) бyдетъ и4мz є3гw2 на лицы2 внёшнемъ:
18
18
Let one drive him from light into darkness. да tри1нетъ є3го2 t свёта во тмY:
19
19
He shall not be known among his people, nor his house preserved on the earth. не бyдетъ знaемь въ лю1дехъ є3гw2, нижE спасeнъ въ поднебeснэй д0мъ є3гw2:
20
20
But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first. но въ свои1хъ є3мY поживyтъ и3нjи, над8 ни1мъ воздохнyша послёдніи, пeрвыхъ же њб8S чyдо.
21
21
These are the houses of the unrighteous, and this is the place of them that know not the Lord. Сjи сyть д0мове непрaведныхъ, сіe же мёсто невёдущихъ бGа.

Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension