Завантаження...
Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension
Порівняти:

Chapter 22
Главa к7в
1
1
Then Eliphaz the Thæmanite answered and said, Tвэщaвъ же є3ліфaзъ fеманjтинъ, речE:
2
2
Is it not the Lord that teaches understanding and knowledge? не гDь ли є4сть научazй рaзуму и3 хи1трости;
3
3
For what matters it to the Lord, if thou wert blameless in thy works? or is it profitable that thou shouldest perfect thy way? И$бо к0е попечeніе гDу, ѓще ты2 бhлъ є3си2 дёлы непор0ченъ; и3ли2 (кaz) п0льза, ћкw пр0стъ твори1ти бyдеши пyть тв0й;
4
4
Wilt thou maintain and plead thine own cause? and will he enter into judgment with thee? и3ли2 њпасeніе и3мёz t тебє2 њбличи1тъ тS и3 вни1детъ съ тоб0ю въ сyдъ;
5
5
Is not thy wickedness abundant, and thy sins innumerable? Е#дA ѕл0ба твоS є4сть не мн0га; безчи1сленніи же твои2 сyть грэси2;
6
6
And thou hast taken security of thy brethren for nothing, and hast taken away the clothing of the naked. Въ зал0гъ бо и3мaлъ є3си2 t брaтіи твоеS вотщE, nдeжду же наги1хъ tнимaлъ є3си2,
7
7
Neither hast thou given water to the thirsty to drink, but hast taken away the morsel of the hungry. нижE вод0ю жaждущихъ напои1лъ є3си2, но ѓлчущихъ лиши1лъ є3си2 хлёба:
8
8
And thou hast accepted the persons of some; and thou hast established those that were already settled on the earth. ўдивлsлсz же є3си2 нёкихъ лицY и3 повергaлъ є3си2 ўб0гихъ на земли2:
9
9
But thou hast sent widows away empty, and hast afflicted orphans. вдови6цы же tпусти1лъ є3си2 тщы2 и3 сирwты2 њѕл0билъ є3си2.
10
10
Therefore snares have compassed thee, and disastrous war has troubled thee. Сегw2 рaди њбыд0ша тS сBти, и3 поспэши2 на тS рaть вели1ка:
11
11
The light has proved darkness to thee, and water has covered thee on thy lying down. свётъ тебЁ тмA бhсть, ўснyвшаго же водa тz покры2.
12
12
Does not he that dwells in the high places observe? and has he not brought down the proud? Е#дA на выс0кихъ живhй не призирaетъ; ўкори1зною же возносsщихсz смири2.
13
13
And thou hast said, What does the Mighty One know? does he judge in the dark? И# рeклъ є3си2: что2 разумЁ крёпкій; и3ли2 во мрaцэ разсyдитъ;
14
14
A cloud is his hiding-place, and he shall not be seen; and he passes through the circle of heaven. W$блакъ покр0въ є3гw2, и3 неуви1димь бyдетъ, и3 крyгъ небесE њбх0дитъ.
15
15
Wilt thou not mark the old way, which righteous men have trodden? Е#дA стезю2 дрeвнюю сохрани1ши, въ ню1же ходи1ша мyжіе непрaведни,
16
16
who were seized before their time: their foundations are as an overflowing stream. и5же ћти бhша прeжде врeмене; рэкA текyщаz њснов†ніz и4хъ,
17
17
Who say, What will the Lord do to us? or what will the Almighty bring upon us? глаг0лющіи: что2 сотвори1тъ нaмъ гDь; и3ли2 что2 нанесeтъ на ны2 вседержи1тель;
18
18
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from him. И$же и3сп0лнилъ є4сть д0мы и4хъ благи1ми: совётъ же нечести1выхъ далeче t негw2.
19
19
The righteous have seen it, and laughed, and the blameless one has derided them. Ви1дэвше прaвєдницы возсмэsшасz, непор0ченъ же глумлsшесz и5мъ:
20
20
Verily their substance has been utterly destroyed, and the fire shall devour what is left of their property. не поги1бе ли и3мёніе и4хъ, и3 њстaнки и4хъ поsстъ џгнь;
21
21
Be firm, I pray thee, if thou canst endure; then thy fruit shall prosper. Бyди u5бо твeрдъ, ѓще претерпи1ши, пот0мъ пл0дъ тв0й бyдетъ во благи1хъ.
22
22
And receive a declaration from his mouth, and lay up his words in thine heart. Пріими1 же и3з8 ќстъ є3гw2 и3зрэчeніе и3 воспріими2 словесA є3гw2 въ сeрдце твоE.
23
23
And if thou shalt turn and humble thyself before the Lord, thou hast thus removed unrighteousness far from thy habitation. Ѓще же њбрати1шисz и3 смири1ши себE пред8 гDемъ, и3 далeче сотвори1ши t жили1ща твоегw2 непрaвду,
24
24
Thou shalt lay up for thyself treasure in a heap on the rock; and Sophir shall be as the rock of the torrent. и3 положeнъ бyдеши на пeрсти въ кaмени, и3 ћкоже кaмень пот0ка њфjрска.
25
25
So the Almighty shall be thy helper from enemies, and he shall bring thee forth pure as silver that has been tried by fire. Бyдетъ u5бо тебЁ вседержи1тель пом0щникъ t вр†гъ, чи1ста же сотвори1тъ тS ћкоже сребро2 разжжeно,
26
26
Then shalt thou have boldness before the Lord, looking up cheerfully to heaven. пот0мъ дерзновeніе воз8имёеши пред8 бGомъ, воззрёвъ вeселw на нeбо.
27
27
And he shall hear thee when thou prayest to him, and he shall grant thee power to pay thy vows. Пом0льшусz же тебЁ къ немY, ўслhшитъ тS, дaстъ же ти2 њбёты тво‰ воздaти,
28
28
And he shall establish to thee again a habitation of righteousness and there shall be light upon thy paths. ўстр0итъ же ти2 жили1ще прaвды, на путeхъ же твои1хъ бyдетъ свётъ:
29
29
Because thou hast humbled thyself; and thou shalt say, Man has behaved proudly, but he shall save him that is of lowly eyes. ћкw смири1лъ є3си2 себE, тогдA речeши: вознесeсz, и3 пони1кша nчи1ма спасeтъ,
30
30
He shall deliver the innocent, and do thou save thyself by thy pure hands. и3збaвитъ непови1ннаго, и3 спасeшисz чи1стыма рукaма твои1ма.

Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension