Завантаження...
Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension
Порівняти:

Chapter 21
Глава 21
1
1
As a rush of water, so is the king's heart in God's hand: he turns it whithersoever he may desire to point out. Серце царя — у руці Господа, як потоки вод: куди захоче, туди Він направляє його.
2
2
Every man seems to himself righteous; but the Lord directs the hearts. Усякий шлях людини прямий в очах її; але Господь зважує серця.
3
3
To do justly and to speak truth, are more pleasing to God than the blood of sacrifices. Дотримання правди і правосуддя більш угодне Господу, ніж жертва.
4
4
A high-minded man is stout-hearted in his pride; and the lamp of the wicked is sin. Гордість очей і зарозумілість серця, які відзначають нечестивих, — гріх.
6
6
He that gathers treasures with a lying tongue pursues vanity on to the snares of death. Придбання скарбу неправдивим язиком — скороминучий подув тих, хто шукає смерти.
7
7
Destruction shall lodge with the ungodly; for they refuse to do justly. Насильство нечестивих упаде на них, тому що вони зреклися дотримуватися правди.
8
8
To the froward God sends froward ways; for his works are pure and right. Мінливий шлях у людини розбещеної; а хто чистий, того дія пряма.
9
9
It is better to dwell in a corner on the house-top, than in plastered rooms with unrighteousness, and in an open house. Краще жити в кутку на покрівлі, ніж зі сварливою дружиною у просторому домі.
10
10
The soul of the ungodly shall not be pitied by any man. Душа нечестивого бажає зла: не знайде милости в очах його і друг його.
11
11
When an intemperate man is punished the simple becomes wiser: and a wise man understanding will receive knowledge. Коли карається кощунник, простий робиться мудрим; і коли врозумляється мудрий, то він здобуває знання.
12
12
A righteous man understands the hearts of the ungodly: and despises the ungodly for their wickedness. Праведник спостерігає за домом нечестивого: як впадають нечестиві у нещастя.
13
13
He that stops his ears from hearing the poor, himself also shall cry, and there shall be none to hear him. Хто затикає вухо своє від волання бідного, той і сам буде волати, — і не буде почутий.
14
14
A secret gift calms anger: but he that forbears to give stirs up strong wrath. Подарунок таємний гасить гнів, і дарунок у пазуху — сильну лють.
15
15
It is the joy of the righteous to do judgment: but a holy man is abominable with evil-doers. Дотримання правосуддя — радість для праведника і страх для тих, хто чинить зло.
16
16
A man that wanders out of the way of righteousness, shall rest in the congregation of giants. Людина, що збилася з путі розуму, оселиться в зібранні мерців.
17
17
A poor man loves mirth, loving wine and oil in abundance; Хто любить веселощі, зубожіє; а хто любить вино і жир, не розбагатіє.
18
18
and a transgressor is the abomination of a righteous man. Викупом буде за праведного нечестивий і за прямодушного — лукавий.
19
19
It is better to dwell in a wilderness than with a quarrelsome and talkative and passionate woman. Краще жити у землі пустельній, ніж з дружиною сварливою і сердитою.
20
20
A desirable treasure will rest on the mouth of the wise; but foolish men will swallow it up. Жаданий скарб і жир — у домі мудрого; а нерозумна людина марнотратить їх.
21
21
The way of righteousness and mercy will find life and glory. Хто дотримується правди і милости, той знайде життя, правду і славу.
22
22
A wise man assaults strong cities, and demolishes the fortress in which the ungodly trusted. Мудрий входить у місто сильних і знищує укріплення, на яке вони сподівалися.
23
23
He that keeps his mouth and his tongue keeps his soul from trouble. Хто зберігає вуста свої і язик свій, той зберігає від біди душу свою.
24
24
A bold and self-willed and insolent man is called a pest: and he that remembers injuries is a transgressor. Зарозумілий злодій — кощунник ім’я йому — діє у запалі гордости.
25
25
Desires kill the sluggard; for his hands do not choose to do anything. Жадоба лінивця уб’є його, тому що руки його відмовляються працювати;
26
26
An ungodly man entertains evil desires all the day: but the righteous is unsparingly merciful and compassionate. кожного дня він сильно жадає, а праведник дає і не шкодує.
27
27
The sacrifices of the ungodly are abomination to the Lord, for they offer them wickedly. Жертва нечестивих — мерзота, особливо коли з лукавством приносять її.
28
28
A false witness shall perish; but an obedient man will speak cautiously. Лжесвідок загине; а людина, яка говорить те, що знає, буде говорити завжди.
29
29
An ungodly man impudently withstands with his face; but the upright man himself understands his ways. Людина нечестива зухвала лицем своїм, а праведний тримає прямо путь свою.
30
30
There is no wisdom, there is no courage, there is no counsel against the ungodly. Немає мудрости, і немає розуму, і немає ради всупереч Господу.
31
31
A horse is prepared for the day of battle; but help is of the Lord. Коня готують на день битви, але перемога — від Господа.

Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension