Завантаження...
Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension
Порівняти:

Chapter 29
Глава 29
1
1
A reprover is better than a stiff-necked man: for when the latter is suddenly set on fire, there shall be no remedy. Людина, яка, будучи викритою, озлоблює шию свою, раптово скрушиться, і не буде їй зцілення.
2
2
When the righteous are praised, the people will rejoice: but when the ungodly rule, men mourn. Коли примножуються праведники, веселиться народ, а коли панує нечестивий, народ стогне.
3
3
When a man loves wisdom, his father rejoices: but he that keeps harlots will waste wealth. Чоловік, який любить мудрість, радує батька свого; а хто знається з блудницями, той марнує майно.
4
4
A righteous king establishes a country: but a transgressor destroys it. Цар правосуддям утверджує землю, а хто любить подарунки, розоряє її.
5
5
He that prepares a net in the way of his own friend, entangles his own feet in it. Чоловік, який лестить другові своєму, розстелює сіті ногам його.
6
6
A great snare is spread for a sinner: but the righteous shall be in joy and gladness. У гріху злої людини — тенета для неї, а праведник веселиться і радіє.
7
7
A righteous man knows how to judge for the poor: but the ungodly understands not knowledge; and the poor man has not an understanding mind. Праведник ретельно вникає у позов бідних, а нечестивий не розглядає справи.
8
8
Lawless men burn down a city: but wise men turn away wrath. Люди розпусні обурюють місто, а мудрі втихомирюють заколот.
9
9
A wise man shall judge nations: but a worthless man being angry laughs and fears not. Розумна людина, маючи суд з людиною дурною, чи сердиться, чи сміється, — не має спокою.
10
10
Bloody men hate a holy person, but the upright will seek his soul. Кровожерливі люди ненавидять непорочного, а праведні піклуються про його життя.
11
11
A fool utters all his mind: but the wise reserves his in part. Нерозумний весь гнів свій виливає, а мудрий стримує його.
12
12
When a king hearkens to unjust language, all his subjects are transgressors. Якщо правитель слухає неправдиві слова, то і всі службовці у нього нечестиві.
13
13
When the creditor and debtor meet together, the Lord oversees them both. Бідний і лихвар зустрічаються один з одним; але світло очам того й іншого дає Господь.
14
14
When a king judges the poor in truth, his throne shall be established for a testimony. Якщо цар судить бідних за правдою, то престіл його назавжди утвердиться.
15
15
Stripes and reproofs give wisdom: but an erring child disgraces his parents. Різка і викриття дають мудрість; але отрок, залишений у нехтуванні, чинить сором своїй матері.
16
16
When the ungodly abound, sins abound: but when they fall, the righteous are warned. При примноженні нечестивих збільшується беззаконня; але праведники побачать падіння їх.
17
17
Chasten thy son, and he shall give thee rest; and he shall give honour to thy soul. Карай сина твого, і він дасть тобі спокій, і принесе радість душі твоїй.
18
18
There shall be no interpreter to a sinful nation: but he that observes the law is blessed. Без одкровення з висоти народ неприборканий, а хто дотримується закону — блаженний.
19
19
A stubborn servant will not be reproved by words: for even if he understand, still he will not obey. Словами не навчиться раб, тому що, хоча він розуміє їх, але не слухається.
20
20
If thou see a man hasty in his words, know that the fool has hope rather than he. Чи бачив ти чоловіка необачного у словах своїх? на нерозумного більше надії, ніж на нього.
21
21
He that lives wantonly from a child, shall be a servant, and in the end shall grieve over himself. Якщо з дитинства виховувати раба у розкоші, то згодом він захоче бути сином.
22
22
A furious man stirs up strife, and a passionate man digs up sin. Чоловік гнівливий заводить сварку, і запальний багато грішить.
23
23
Pride brings a man low, but the Lord upholds the humble-minded with honour. Гордість людини принижує її, а смиренний духом здобуває шану.
24
24
He that shares with a thief, hates his own soul: and if any having heard an oath uttered tell not of it, Хто ділиться зі злодієм, той ненавидить душу свою; чує він прокляття, але не оголошує про те.
25
25
they fearing and reverencing men unreasonably have been overthrown, but he that trusts in the Lord shall rejoice. Ungodliness causes a man to stumble: but he that trusts in his master shall be safe. Острах перед людьми ставить тенета; а хто уповає на Господа, буде у безпеці.
26
26
Many wait on the favour of rulers; but justice comes to a man from the Lord. Багато хто шукає прихильного лиця правителя, але доля людини — від Господа.
27
27
A righteous man is an abomination to an unrighteous man, and the direct way is an abomination to the sinner. Мерзота для праведників — людина неправедна, і мерзота для нечестивого — хто йде прямим шляхом.

Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension