|
Глава 8
|
Κεφάλαιο 8
|
|
1
|
1
|
| Чи не премудрість взиває? і чи не розум підносить голос свій? | ΣΥ τὴν σοφίαν κηρύξεις, ἵνα φρόνησίς σοι ὑπακούσῃ· |
|
2
|
2
|
| Вона стає на підвищених місцях, при шляху, на роздоріжжях; | ἐπὶ γὰρ τῶν ὑψηλῶν ἄκρων ἐστίν, ἀνὰ μέσον δὲ τῶν τρίβων ἕστηκε· |
|
3
|
3
|
| вона взиває біля воріт при вході в місто, біля входу в двері: | παρὰ γὰρ πύλαις δυναστῶν παρεδρεύει, ἐν δὲ εἰσόδοις ὑμνεῖται. |
|
4
|
4
|
| «до вас, люди, взиваю я, і до синів людських голос мій! | ῾Υμᾶς, ὦ ἄνθρωποι, παρακαλῶ, καὶ προΐεμαι ἐμὴν φωνὴν υἱοῖς ἀνθρώπων· |
|
5
|
5
|
| Навчіться, нерозумні, розсудливости, і дурні — розуму. | νοήσατε, ἄκακοι, πανουργίαν, οἱ δὲ ἀπαίδευτοι ἔνθεσθε καρδίαν. |
|
6
|
6
|
| Слухайте, тому що я буду говорити важливе, і слова вуст моїх — правда; | εἰσακούσατέ μου, σεμνὰ γὰρ ἐρῶ καὶ ἀνοίσω ἀπὸ χειλέων ὀρθά· |
|
7
|
7
|
| бо істину промовить язик мій, і нечестя — мерзота для вуст моїх; | ὅτι ἀλήθειαν μελετήσει ὁ φάρυγξ μου, ἐβδελυγμένα δὲ ἐναντίον ἐμοῦ χείλη ψευδῆ. |
|
8
|
8
|
| усі слова вуст моїх справедливі; немає у них підступу і лукавства; | μετὰ δικαιοσύνης πάντα τὰ ρήματα τοῦ στόματός μου, οὐδὲν ἐν αὐτοῖς σκολιὸν οὐδὲ στραγγαλιῶδες· |
|
9
|
9
|
| усі вони ясні для розумного і справедливі для тих, що здобули знання. | πάντα ἐνώπια τοῖς συνιοῦσι καὶ ὀρθὰ τοῖς εὑρίσκουσι γνῶσιν. |
|
10
|
10
|
| Прийміть учення моє, а не срібло; краще знання, ніж добірне золото; | λάβετε παιδείαν καὶ μὴ ἀργύριον, καὶ γνῶσιν ὑπὲρ χρυσίον δεδοκιμασμένον· |
|
11
|
11
|
| тому що мудрість краща за перли, і ніщо з бажаного не зрівняється з нею. | κρείσσων γὰρ σοφία λίθων πολυτελῶν, πᾶν δὲ τίμιον οὐκ ἄξιον αὐτῆς ἐστιν. |
|
12
|
12
|
| Я, премудрість, живу з розумом і шукаю розсудливого знання. | ἐγὼ ἡ σοφία κατεσκήνωσα βουλήν, καὶ γνῶσιν καὶ ἔννοιαν ἐγὼ ἐπεκαλεσάμην. |
|
13
|
13
|
| Страх Господній — ненавидіти зло; гордість і зарозумілість і злу путь і підступні вуста я ненавиджу. | φόβος Κυρίου μισεῖ ἀδικίαν, ὕβριν τε καὶ ὑπερηφανίαν καὶ ὁδοὺς πονηρῶν· μεμίσηκα δὲ ἐγὼ διεστραμμένας ὁδοὺς κακῶν. |
|
14
|
14
|
| У мене рада і правда; я розум, у мене сила. | ἐμὴ βουλὴ καὶ ἀσφάλεια, ἐμὴ φρόνησις, ἐμὴ δὲ ἰσχύς· |
|
15
|
15
|
| Мною царі царюють і володарі узаконюють правду; | δι᾿ ἐμοῦ βασιλεῖς βασιλεύουσι καὶ οἱ δυνάσται γράφουσι δικαιοσύνην· |
|
16
|
16
|
| мною керуються начальники і вельможі й усі судді землі. | δι᾿ ἐμοῦ μεγιστᾶνες μεγαλύνονται, καὶ τύραννοι δι᾿ ἐμοῦ κρατοῦσι γῆς. |
|
17
|
17
|
| Тих, хто любить мене, я люблю, і ті, що шукають мене, знайдуть мене; | ἐγὼ τοὺς ἐμὲ φιλοῦντας ἀγαπῶ, οἱ δὲ ἐμὲ ζητοῦντες εὑρήσουσι χάριν. |
|
18
|
18
|
| багатство і слава у мене, скарб, що не гине, і правда; | πλοῦτος καὶ δόξα ἐμοὶ ὑπάρχει καὶ κτῆσις πολλῶν καὶ δικαιοσύνη. |
|
19
|
19
|
| плоди мої кращі за золото, і золото найчистіше, і користи від мене більше, ніж від добірного срібла. | βέλτιον ἐμὲ καρπίζεσθαι ὑπὲρ χρυσίον καὶ λίθον τίμιον, τὰ δὲ ἐμὰ γεννήματα κρείσσω ἀργυρίου ἐκλεκτοῦ. |
|
20
|
20
|
| Я ходжу шляхом правди, стежками правосуддя, | ἐν ὁδοῖς δικαιοσύνης περιπατῶ καὶ ἀνὰ μέσον τρίβων δικαιοσύνης ἀναστρέφομαι, |
|
21
|
21
|
| щоб доставити тим, хто любить мене, істотне благо, і скарбниці їхні я наповнюю. [Коли я звіщу те, що буває щодня, то не забуду перелічити те, що від віку.] | ἵνα μερίσω τοῖς ἐμὲ ἀγαπῶσιν ὕπαρξιν καὶ τοὺς θησαυροὺς αὐτῶν ἐμπλήσω ἀγαθῶν. ἐὰν ἀναγγείλω ὑμῖν τὰ καθ᾿ ἡμέραν γινόμενα, μνημονεύσω τὰ ἐξ αἰῶνος ἀριθμῆσαι. |
|
22
|
22
|
| Господь мав мене початком путі Своєї, раніше творінь Своїх, споконвіку; | Κύριος ἔκτισέ με ἀρχὴν ὁδῶν αὐτοῦ εἰς ἔργα αὐτοῦ, |
|
23
|
23
|
| від віку я помазана, від початку, раніше буття землі. | πρὸ τοῦ αἰῶνος ἐθεμελίωσέ με ἐν ἀρχῇ, πρὸ τοῦ τὴν γῆν ποιῆσαι |
|
24
|
24
|
| Я народилася, коли ще не існували безодні, коли ще не було джерел, повних води. | καὶ πρὸ τοῦ τὰς ἀβύσους ποιῆσαι, πρὸ τοῦ προελθεῖν τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων, |
|
25
|
25
|
| Я народилася раніше, ніж підняті були гори, раніше пагорбів, | πρὸ τοῦ ὄρη ἑδρασθῆναι, πρὸ δὲ πάντων βουνῶν γεννᾷ με. |
|
26
|
26
|
| коли ще Він не створив ні землі, ні полів, ні початкових порошинок всесвіту. | Κύριος ἐποίησε χώρας καὶ ἀοικήτους καὶ ἄκρα οἰκούμενα τῆς ὑπ᾿ οὐρανόν. |
|
27
|
27
|
| Коли Він готував небеса, я була там. Коли Він проводив кругову лінію по лицю безодні, | ἡνίκα ἡτοίμαζε τὸν οὐρανόν, συμπαρήμην αὐτῷ, καὶ ὅτε ἀφώριζε τὸν ἑαυτοῦ θρόνον ἐπ᾿ ἀνέμων· |
|
28
|
28
|
| коли утверджував угорі хмари, коли зміцнював джерела безодні, | ἡνίκα ἰσχυρὰ ἐποίει τὰ ἄνω νέφη, καὶ ὡς ἀσφαλεῖς ἐτίθει πηγὰς τῆς ὑπ᾿ οὐρανὸν |
|
29
|
29
|
| коли давав морю устав, щоб води не переступали меж його, коли покладав основи землі: | καὶ ἰσχυρὰ ἐποίει τὰ θεμέλια τῆς γῆς, |
|
30
|
30
|
| тоді я була при Ньому художницею, і була радістю кожного дня, веселячись перед лицем Його в усі часи, | ἤμην παρ᾿ αὐτῷ ἁρμόζουσα. ἐγὼ ἤμην ᾗ προσέχαιρε, καθ᾿ ἡμέραν δὲ εὐφραινόμην ἐν προσώπῳ αὐτοῦ ἐν παντὶ καιρῷ, |
|
31
|
31
|
| радіючи на земному колі Його, і радість моя була із синами людськими. | ὅτε ἐνευφραίνετο τὴν οἰκουμένην συντελέσας, καὶ ἐνευφραίνετο ἐν υἱοῖς ἀνθρώπων. |
|
32
|
32
|
| Отже, діти, послухайте мене; і блаженні ті, які зберігають путі мої! | νῦν οὖν, υἱέ, ἄκουέ μου καὶ μακάριοι, οἳ ὁδούς μου φυλάσσοντες, |
|
33
|
33
|
| Послухайте настанови і будьте мудрі, і не відступайте від них. | ἀκούσατε παιδείαν καὶ σοφίσθητε καὶ μὴ ἀποφραγῆτε. |
|
34
|
34
|
| Блаженна людина, яка слухає мене, пильнуючи щодня біля воріт моїх і стоячи на сторожі біля дверей моїх! | μακάριος ἀνήρ, ὃς εἰσακούεταί μου, καὶ ἄνθρωπος, ὃς τὰς ἐμὰς ὁδοὺς φυλάξει ἀγρυπνῶν ἐπ᾿ ἐμαῖς θύραις καθ᾿ ἡμέραν, τηρῶν σταθμοὺς ἐμῶν εἰσόδων· |
|
35
|
35
|
| тому що, хто знайшов мене, той знайшов життя, і одержить благодать від Господа; | αἱ γὰρ ἔξοδοί μου ἔξοδοι ζωῆς, καὶ ἑτοιμάζεται θέλησις παρὰ Κυρίου. |
|
36
|
36
|
| а той, хто грішить проти мене, наносить шкоду душі своїй: усі ненависники мої люблять смерть». | οἱ δὲ ἁμαρτάνοντες εἰς ἐμὲ ἀσεβοῦσιν εἰς τὰ ἑαυτῶν ψυχάς, καὶ οἱ μισοῦντές με ἀγαπῶσι θάνατον. |
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.