Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Главa к7а
Chapter 21
1
1
Tвэщaвъ же јwвъ, речE: But Job answered and said,
2
2
послyшайте, послyшайте словeсъ мои1хъ, да не бyдетъ ми2 t вaсъ сіE ўтэшeніе: Hear ye, hear ye my words, that I may not have this consolation from you.
3
3
потерпи1те ми2, ѓзъ же возглаг0лю, тaже не посмэeтемисz. Raise me, and I will speak; then ye shall not laugh me to scorn.
4
4
Чт0 бо; є3дA человёческо ми2 њбличeніе; и3ли2 почто2 не воз8zрю1сz; What! is my reproof of man? and why should I not be angry?
5
5
Воззрёвшіи на мS ўдиви1тесz, рyку пол0жше на лани1тэ. Look upon me, and wonder, laying your hand upon your cheek.
6
6
Ѓще бо воспомzнY, ўжаснyсz: њбдержaтъ бо пл0ть мою2 болBзни. For even when I remember, I am alarmed, and pains seize my flesh.
7
7
Почто2 нечести1віи живyтъ, њбетшaша же въ богaтствэ; Wherefore do the ungodly live, and grow old even in wealth?
8
8
Сёмz и4хъ по души2, ч†да же и4хъ пред8 nчи1ма. Their seed is according to their desire, and their children are in their sight.
9
9
Д0мове и4хъ nби1лніи сyть, стрaхъ же нигдЁ, рaны же t гDа нёсть на ни1хъ. Their houses are prosperous, neither have they any where cause for fear, neither is there a scourge from the Lord upon them.
10
10
Говsдо и4хъ не и3звeрже: спасeна же бhсть и4хъ и3мyщаz во чрeвэ и3 не лиши1сz. Their cow does not cast her calf, and their beast with young is safe, and does not miscarry.
11
11
Пребывaютъ же ћкw џвцы вBчныz, дёти же и4хъ пред8игрaютъ, And they remain as an unfailing flock, and their children play before them, taking up the psaltery and harp;
12
12
взeмше pалти1рь и3 гyсли, и3 веселsтсz глaсомъ пёсни. and they rejoice at the voice of a song.
13
13
Скончaша во благи1хъ житіE своE, въ пок0и же ѓдовэ ўсп0ша. And they spend their days in wealth, and fall asleep in the rest of the grave.
14
14
Глаг0лютъ же гDеви: tступи2 t нaсъ, путjй твои1хъ вёдэти не х0щемъ: Yet such a man says to the Lord, Depart from me; I desire not to know thy ways.
15
15
что2 дост0инъ, ћкw да пораб0таемъ є3мY; и3 кaz п0льза, ћкw да взhщемъ є3го2; What is the Mighty One, that we should serve him? and what profit is there that we should approach him?
16
16
Въ рукaхъ бо и4хъ бsху благ†z, дёлъ же нечести1выхъ не надзирaетъ. For their good things were in their hands, but he regards not the works of the ungodly.
17
17
Nбaче же и3 нечести1выхъ свэти1лникъ ўгaснетъ, нaйдетъ же и5мъ развращeніе, бwлёзни же и5хъ њб8и1мутъ t гнёва: Nevertheless, the lamp of the ungodly also shall be put out, and destruction shall come upon them, and pangs of vengeance shall seize them.
18
18
бyдутъ же ѓки плє1вы пред8 вётромъ, и3ли2 ћкоже прaхъ, є3г0же взS ви1хръ. And they shall be as chaff before the wind, or as dust which the storm has taken up.
19
19
Да њскудёютъ сынHмъ и3мBніz є3гw2: воздaстъ проти1ву є3мY, и3 ўразумёетъ. Let his substance fail to supply his children: God shall recompense him, and he shall know it.
20
20
Да ќзрzтъ џчи є3гw2 своE ўбіeніе, t гDа же да не спасeтсz. Let his eyes see his own destruction, and let him not be saved by the Lord.
21
21
Ћкw в0лz є3гw2 съ ни1мъ въ домY є3гw2, и3 чи1сла мцcей є3гw2 раздэли1шасz. For his desire is in his house with him, and the number of his months has been suddenly cut off.
22
22
Не гDь ли є4сть научazй рaзуму и3 хи1трости; т0йже мyдрыхъ разсуждaетъ. Is it not the Lord who teaches understanding and knowledge? and does not he judge murders?
23
23
Т0й ќмретъ въ си1лэ простоты2 своеS, всецёлъ же благодyшествуzй и3 благоуспэвazй, One shall die in his perfect strength, and wholly at ease and prosperous;
24
24
ўтр0ба же є3гw2 и3сп0лнена тyка, м0згъ же є3гw2 разливaетсz. and his inwards are full of fat, and his marrow is diffused throughout him.
25
25
Џвъ же ўмирaетъ въ г0рести души2, не kдhй ничт0же блaга. And another dies in bitterness of soul, not eating any good thing.
26
26
Вкyпэ же на земли2 спsтъ, гни1лость же и5хъ покры2. But they lie down in the earth together, and corruption covers them.
27
27
Тёмже вёмъ вaсъ, ћкw дeрзостію належитe ми, So I know you, that ye presumptuously attack me:
28
28
ћкw речeте: гдё є3сть д0мъ кнsжь; и3 гдё є3сть покр0въ селeній нечести1выхъ; so that ye will say, Where is the house of the prince? and where is the covering of the tabernacles of the ungodly?
29
29
Вопроси1те мимоходsщихъ путeмъ, и3 знaмєніz и4хъ не ч{жда сотвори1те. Ask those that go by the way, and do not disown their tokens.
30
30
Ћкw на дeнь пaгубы соблюдaетсz нечести1вый, и3 въ дeнь гнёва є3гw2 tведeнъ бyдетъ. For the wicked hastens to the day of destruction: they shall be led away for the day of his vengeance.
31
31
Кто2 возвэсти1тъ пред8 лицeмъ є3гw2 пyть є3гw2, и3 є4же т0й сотвори2, кто2 воздaстъ є3мY; Who will tell him his way to his face, whereas he has done it? who shall recompense him?
32
32
И# т0й во гр0бъ tнесeнъ бhсть, и3 на гроби1щихъ побдЁ. And he has been led away to the tombs, and he has watched over the heaps.
33
33
Ўслади1сz є3мY др0бное кaменіе пот0ка, и3 в8слёдъ є3гw2 всsкъ человёкъ tи1детъ, и3 пред8 ни1мъ безчи1сленніи. The stones of the valley have been sweet to him, and every man shall depart after him, and there are innumerable ones before him.
34
34
Кaкw же мS ўтэшaете сyетными; ґ є4же бы мнЁ почи1ти t вaсъ, ничт0же. How then do ye comfort me in vain? whereas I have no rest from your molestation.

Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.