|
Главa к7а
|
Chapter 21
|
|
1
|
1
|
| Tвэщaвъ же јwвъ, речE: | But Job answered and said, |
|
2
|
2
|
| послyшайте, послyшайте словeсъ мои1хъ, да не бyдетъ ми2 t вaсъ сіE ўтэшeніе: | Hear ye, hear ye my words, that I may not have this consolation from you. |
|
3
|
3
|
| потерпи1те ми2, ѓзъ же возглаг0лю, тaже не посмэeтемисz. | Raise me, and I will speak; then ye shall not laugh me to scorn. |
|
4
|
4
|
| Чт0 бо; є3дA человёческо ми2 њбличeніе; и3ли2 почто2 не воз8zрю1сz; | What! is my reproof of man? and why should I not be angry? |
|
5
|
5
|
| Воззрёвшіи на мS ўдиви1тесz, рyку пол0жше на лани1тэ. | Look upon me, and wonder, laying your hand upon your cheek. |
|
6
|
6
|
| Ѓще бо воспомzнY, ўжаснyсz: њбдержaтъ бо пл0ть мою2 болBзни. | For even when I remember, I am alarmed, and pains seize my flesh. |
|
7
|
7
|
| Почто2 нечести1віи живyтъ, њбетшaша же въ богaтствэ; | Wherefore do the ungodly live, and grow old even in wealth? |
|
8
|
8
|
| Сёмz и4хъ по души2, ч†да же и4хъ пред8 nчи1ма. | Their seed is according to their desire, and their children are in their sight. |
|
9
|
9
|
| Д0мове и4хъ nби1лніи сyть, стрaхъ же нигдЁ, рaны же t гDа нёсть на ни1хъ. | Their houses are prosperous, neither have they any where cause for fear, neither is there a scourge from the Lord upon them. |
|
10
|
10
|
| Говsдо и4хъ не и3звeрже: спасeна же бhсть и4хъ и3мyщаz во чрeвэ и3 не лиши1сz. | Their cow does not cast her calf, and their beast with young is safe, and does not miscarry. |
|
11
|
11
|
| Пребывaютъ же ћкw џвцы вBчныz, дёти же и4хъ пред8игрaютъ, | And they remain as an unfailing flock, and their children play before them, taking up the psaltery and harp; |
|
12
|
12
|
| взeмше pалти1рь и3 гyсли, и3 веселsтсz глaсомъ пёсни. | and they rejoice at the voice of a song. |
|
13
|
13
|
| Скончaша во благи1хъ житіE своE, въ пок0и же ѓдовэ ўсп0ша. | And they spend their days in wealth, and fall asleep in the rest of the grave. |
|
14
|
14
|
| Глаг0лютъ же гDеви: tступи2 t нaсъ, путjй твои1хъ вёдэти не х0щемъ: | Yet such a man says to the Lord, Depart from me; I desire not to know thy ways. |
|
15
|
15
|
| что2 дост0инъ, ћкw да пораб0таемъ є3мY; и3 кaz п0льза, ћкw да взhщемъ є3го2; | What is the Mighty One, that we should serve him? and what profit is there that we should approach him? |
|
16
|
16
|
| Въ рукaхъ бо и4хъ бsху благ†z, дёлъ же нечести1выхъ не надзирaетъ. | For their good things were in their hands, but he regards not the works of the ungodly. |
|
17
|
17
|
| Nбaче же и3 нечести1выхъ свэти1лникъ ўгaснетъ, нaйдетъ же и5мъ развращeніе, бwлёзни же и5хъ њб8и1мутъ t гнёва: | Nevertheless, the lamp of the ungodly also shall be put out, and destruction shall come upon them, and pangs of vengeance shall seize them. |
|
18
|
18
|
| бyдутъ же ѓки плє1вы пред8 вётромъ, и3ли2 ћкоже прaхъ, є3г0же взS ви1хръ. | And they shall be as chaff before the wind, or as dust which the storm has taken up. |
|
19
|
19
|
| Да њскудёютъ сынHмъ и3мBніz є3гw2: воздaстъ проти1ву є3мY, и3 ўразумёетъ. | Let his substance fail to supply his children: God shall recompense him, and he shall know it. |
|
20
|
20
|
| Да ќзрzтъ џчи є3гw2 своE ўбіeніе, t гDа же да не спасeтсz. | Let his eyes see his own destruction, and let him not be saved by the Lord. |
|
21
|
21
|
| Ћкw в0лz є3гw2 съ ни1мъ въ домY є3гw2, и3 чи1сла мцcей є3гw2 раздэли1шасz. | For his desire is in his house with him, and the number of his months has been suddenly cut off. |
|
22
|
22
|
| Не гDь ли є4сть научazй рaзуму и3 хи1трости; т0йже мyдрыхъ разсуждaетъ. | Is it not the Lord who teaches understanding and knowledge? and does not he judge murders? |
|
23
|
23
|
| Т0й ќмретъ въ си1лэ простоты2 своеS, всецёлъ же благодyшествуzй и3 благоуспэвazй, | One shall die in his perfect strength, and wholly at ease and prosperous; |
|
24
|
24
|
| ўтр0ба же є3гw2 и3сп0лнена тyка, м0згъ же є3гw2 разливaетсz. | and his inwards are full of fat, and his marrow is diffused throughout him. |
|
25
|
25
|
| Џвъ же ўмирaетъ въ г0рести души2, не kдhй ничт0же блaга. | And another dies in bitterness of soul, not eating any good thing. |
|
26
|
26
|
| Вкyпэ же на земли2 спsтъ, гни1лость же и5хъ покры2. | But they lie down in the earth together, and corruption covers them. |
|
27
|
27
|
| Тёмже вёмъ вaсъ, ћкw дeрзостію належитe ми, | So I know you, that ye presumptuously attack me: |
|
28
|
28
|
| ћкw речeте: гдё є3сть д0мъ кнsжь; и3 гдё є3сть покр0въ селeній нечести1выхъ; | so that ye will say, Where is the house of the prince? and where is the covering of the tabernacles of the ungodly? |
|
29
|
29
|
| Вопроси1те мимоходsщихъ путeмъ, и3 знaмєніz и4хъ не ч{жда сотвори1те. | Ask those that go by the way, and do not disown their tokens. |
|
30
|
30
|
| Ћкw на дeнь пaгубы соблюдaетсz нечести1вый, и3 въ дeнь гнёва є3гw2 tведeнъ бyдетъ. | For the wicked hastens to the day of destruction: they shall be led away for the day of his vengeance. |
|
31
|
31
|
| Кто2 возвэсти1тъ пред8 лицeмъ є3гw2 пyть є3гw2, и3 є4же т0й сотвори2, кто2 воздaстъ є3мY; | Who will tell him his way to his face, whereas he has done it? who shall recompense him? |
|
32
|
32
|
| И# т0й во гр0бъ tнесeнъ бhсть, и3 на гроби1щихъ побдЁ. | And he has been led away to the tombs, and he has watched over the heaps. |
|
33
|
33
|
| Ўслади1сz є3мY др0бное кaменіе пот0ка, и3 в8слёдъ є3гw2 всsкъ человёкъ tи1детъ, и3 пред8 ни1мъ безчи1сленніи. | The stones of the valley have been sweet to him, and every man shall depart after him, and there are innumerable ones before him. |
|
34
|
34
|
| Кaкw же мS ўтэшaете сyетными; ґ є4же бы мнЁ почи1ти t вaсъ, ничт0же. | How then do ye comfort me in vain? whereas I have no rest from your molestation. |
Паперове видання
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.