|
Главa lѕ
|
Chapter 36
|
|
1
|
1
|
| Приложи1въ же є3щE є3ліyсъ, речE: | And Elius further continued, and said, |
|
2
|
2
|
| пожди1 ми мaлw є3щE, да тS научY: є3щe бо ў менє2 є4сть сл0во. | Wait for me yet a little while, that I may teach thee: for there is yet speech in me. |
|
3
|
3
|
| Пріи1мъ хи1трость мою2 tдалeча, дёлы же мои1ми прaвєднаz рекY вои1стинну: | Having fetched my knowledge from afar, and according to my works, |
|
4
|
4
|
| и3 не непрaвєдны глаг0лы без8 прaвды ўразумёеши. | I will speak just things truly, and thou shalt not unjustly receive unjust words. |
|
5
|
5
|
| Ви1ждь же, ћкw гDь не tри1нетъ неѕл0бивагw: | But know that the Lord will not cast off an innocent man: being mighty in strength of wisdom, |
|
6
|
6
|
| си1ленъ крёпостію сердцA нечести1выхъ не њживи1тъ и3 сyдъ ни1щымъ дaстъ, | he will not by any means save alive the ungodly: and he will grant the judgment of the poor. |
|
7
|
7
|
| не tи1метъ t правди1вагw nчeсъ свои1хъ, и3 со цари6 на прест0лэ посади1тъ и5хъ на побёду, и3 вознесyтсz. | He will not turn away his eyes from the righteous, but they shall be with kings on the throne: and he will establish them in triumph, and they shall be exalted. |
|
8
|
8
|
| Свsзанніи въ ручнhхъ ќзахъ ћти бyдутъ ќжами нищеты2, | But they that are bound in fetters shall be holden in cords of poverty. |
|
9
|
9
|
| и3 возвэсти1тъ и5мъ дэлA и4хъ и3 прегрэшeніе и4хъ, ћкw ўкрэпsтсz: | And he shall recount to them their works, and their transgressions, for such will act with violence. |
|
10
|
10
|
| но правди1ваго ўслhшитъ, и3 речE, ћкw њбратsтсz t непрaвды. | But he will hearken to the righteous: and he has said that they shall turn from unrighteousness. |
|
11
|
11
|
| Ѓще ўслhшатъ и3 пораб0таютъ, скончaютъ дни6 сво‰ во благи1хъ и3 лBта сво‰ въ благолёпотэ: | If they should hear and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in honour. |
|
12
|
12
|
| нечести1выхъ же не спасeтъ, занE не хотёша познaти гDа и3 занeже ўчи1ми не послушли1ви бёша. | But he preserves not the ungodly; because they are not willing to know the Lord, and because when reproved they were disobedient. |
|
13
|
13
|
| И# лицемёри сeрдцемъ возмутsтъ ћрость: не возопію1тъ, ћкw свzзA и5хъ: | And the hypocrites in heart will array wrath against themselves; they will not cry, because he has bound them. |
|
14
|
14
|
| да ќмретъ u5бо въ ю4ности душA и4хъ, житіe же и4хъ ўzзвлsемо ѓгGлы, | Therefore let their soul die in youth, and their life be wounded by messengers of death. |
|
15
|
15
|
| занeже њскорби1ша недyжна и3 нeмощна, сyдъ же кр0ткихъ и3зложи1тъ. | Because they afflicted the weak and helpless: and he will vindicate the judgment of the meek. |
|
16
|
16
|
| Е#щe же и3ст0ргну тS t ќстъ врaжіихъ: бeздна, проли1тіе под8 нeю, и3 сни1де трапeза твоS и3сп0лнена тyка. | And he has also enticed thee out of the mouth of the enemy: |
|
17
|
17
|
| Не њскудёетъ же t прaведныхъ сyдъ: | there is a deep gulf and a rushing stream beneath it, and thy table came down full of fatness. Judgment shall not fail from the righteous; |
|
18
|
18
|
| ћрость же на нечести6выz бyдетъ, нечeстіz рaди дарHвъ и4хъ, и5хже пріимaху на непрaвдэ. | but there shall be wrath upon the ungodly, by reason of the ungodliness of the bribes which they received for iniquities. |
|
19
|
19
|
| Да не ўклони1тъ тS в0лею ќмъ t мольбы2 въ бэдЁ сyщихъ немощнhхъ и3 всёхъ содержaщихъ крёпость. | Let not thy mind willingly turn thee aside from the petition of the feeble that are in distress. |
|
20
|
20
|
| Не привлецы2 н0щи, є4же взhти лю1демъ вмёстw и4хъ: | And draw not forth all the mighty men by night, so that the people should go up instead of them. |
|
21
|
21
|
| но сохрани1сz, да не содёеши ѕлA: си1хъ бо рaди и3з8sтъ є3си2 t нищеты2. | But take heed lest thou do that which is wrong: for of this thou hast made choice because of poverty. |
|
22
|
22
|
| СE, крёпкій ўдержи1тъ крёпостію своeю: кт0 бо є4сть, ћкоже т0й, си1ленъ; | Behold, the Mighty One shall prevail by his strength: for who is powerful as he is? |
|
23
|
23
|
| и3 кто2 є4сть и3спытyzй дёлъ є3гw2; и3ли2 кто2 рекjй: содёz непрaвду; | And who is he that examines his works? or who can say, He has wrought injustice? |
|
24
|
24
|
| Помzни2, ћкw вє1ліz дэлA є3гw2 сyть, и4миже владёша мyжіе. | Remember that his works are great beyond those which men have attempted. |
|
25
|
25
|
| Всsкъ человёкъ ви1дитъ въ себЁ, є3ли1цы ўzзвлsеми сyть человёцы. | Every man has seen in himself, how many mortals are wounded. |
|
26
|
26
|
| СE, крёпкій вели1кій, и3 не ўвёмы: число2 лётъ є3гw2 безконeчное: | Behold, the Mighty One is great, and we shall not know him: the number of his years is even infinite. |
|
27
|
27
|
| и3зочтє1нны же є3мY сyть к†пли дождє1вныz, и3 и3злію1тсz дождeмъ во w4блакъ: | And the drops of rain are numbered by him, and shall be poured out in rain to form a cloud. |
|
28
|
28
|
| потекyтъ њбетш†ніz, њсэни1ша же w4блацы над8 премн0гими людьми2: врeмz постaви скотY, вёдzтъ же л0жа чи1нъ. Њ всёхъ си1хъ не диви1тлитисz ќмъ, и3 не и3змэнsетлисz ти2 сeрдце t тёла; | The ancient heavens shall flow, and the clouds overshadow innumerable mortals: |
|
29
|
29
|
| И# ѓще ўразумёетъ простeртіе w4блака, рaвенство ски1ніи є3гw2: | And though one should understand the outspreadings of the clouds, or the measure of his tabernacle; |
|
30
|
30
|
| сE, простирaетъ на ню2 свётъ и3 корє1ніz морск†z покры2: | behold he will stretch his bow against him, and he covers the bottom of the sea. |
|
31
|
31
|
| тёми бо сyдитъ лю1демъ, дaстъ пи1щу могyщему. | For by them he will judge the nations: he will give food to him that has strength. |
|
32
|
32
|
| На рукY покры2 свётъ и3 заповёда њ нeмъ срэтaющему: | He has hidden the light in his hands, and given charge concerning it to the interposing cloud. |
|
33
|
33
|
| возвэсти1тъ њ нeмъ дрyгу своемY гDь, стzжaніе, и3 њ непрaвдэ. | The Lord will declare concerning this to his friend: but there is a portion also for unrighteousness. |
Паперове видання
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.