|
Psalm 113
|
Ѱало́мъ рг҃і
|
|
1
|
1
|
| Alleluia. At the going forth of Israel from Egypt, of the house of Jacob from a barbarous people, | Во и҆схо́дѣ і҆и҃левѣ ѿ є҆гѵ́пта, до́мꙋ і҆а́кѡвлѧ и҆з̾ люді́й ва̑рваръ, |
|
2
|
2
|
| Judea became his sanctuary, and Israel his dominion. | бы́сть і҆ꙋде́а ст҃ы́нѧ є҆гѡ̀, і҆и҃ль ѡ҆́бласть є҆гѡ̀. |
|
3
|
3
|
| The sea saw and fled: Jordan was turned back. | Мо́ре ви́дѣ и҆ побѣжѐ, і҆ѻрда́нъ возврати́сѧ вспѧ́ть: |
|
4
|
4
|
| The mountains skipped like rams, and the hills like lambs. | го́ры взыгра́шасѧ ꙗ҆́кѡ ѻ҆внѝ, и҆ хо́лми ꙗ҆́кѡ а҆́гнцы ѻ҆́вчїи. |
|
5
|
5
|
| What ailed thee, O sea, that thou fleddest? and thou Jordan, that thou wast turned back? | Что́ ти є҆́сть, мо́ре, ꙗ҆́кѡ побѣ́гло є҆сѝ, и҆ тебѣ̀, і҆ѻрда́не, ꙗ҆́кѡ возврати́лсѧ є҆сѝ вспѧ́ть: |
|
6
|
6
|
| Ye mountains, that ye skipped like rams, and ye hills, like lambs? | го́ры, ꙗ҆́кѡ взыгра́стесѧ ꙗ҆́кѡ ѻ҆внѝ, и҆ хо́лми ꙗ҆́кѡ а҆́гнцы ѻ҆́вчїи. |
|
7
|
7
|
| The earth trembled at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob; | Ѿ лица̀ гдⷭ҇нѧ подви́жесѧ землѧ̀, ѿ лица̀ бг҃а і҆а́кѡвлѧ: |
|
8
|
8
|
| who turned the rock into pools of water, and the flint into fountains of water. | ѡ҆бра́щшагѡ ка́мень во є҆зе́ра вѡдна́ѧ и҆ несѣко́мый во и҆сто́чники вѡдны́ѧ. |
|
9
|
9
|
| Not to us, O Lord, not to us, but to thy name give glory, because of thy mercy and thy truth; | Не на́мъ, гдⷭ҇и, не на́мъ, но и҆́мени твоемꙋ̀ да́ждь сла́вꙋ ѡ҆ млⷭ҇ти твое́й и҆ и҆́стинѣ твое́й: |
|
10
|
10
|
| lest at any time the nations should say, Where is their God? | да не когда̀ рекꙋ́тъ ꙗ҆зы́цы: гдѣ̀ є҆́сть бг҃ъ и҆́хъ; |
|
11
|
11
|
| But our God has done in heaven and on earth, whatsoever he has pleased. | Бг҃ъ же на́шъ на нб҃сѝ и҆ на землѝ, всѧ̑ є҆ли̑ка восхотѣ̀, сотворѝ. |
|
12
|
12
|
| The idols of the nations are silver and gold, the works of men's hands. | І҆́дѡли ꙗ҆зы̑къ сребро̀ и҆ зла́то, дѣла̀ рꙋ́къ человѣ́ческихъ: |
|
13
|
13
|
| They have a mouth, but they cannot speak; they have eyes, but they cannot see: | оу҆ста̀ и҆́мꙋтъ, и҆ не возглаго́лютъ: ѻ҆́чи и҆́мꙋтъ, и҆ не оу҆́зрѧтъ: |
|
14
|
14
|
| they have ears, but they cannot hear; they have noses, but they cannot smell; | оу҆́шы и҆́мꙋтъ, и҆ не оу҆слы́шатъ: нѡ́здри и҆́мꙋтъ, и҆ не ѡ҆бонѧ́ютъ: |
|
15
|
15
|
| they have hands, but they cannot handle; they have feet, but they cannot walk: they cannot speak through their throat. | рꙋ́цѣ и҆́мꙋтъ, и҆ не ѡ҆сѧ́жꙋтъ: но́зѣ и҆́мꙋтъ, и҆ не по́йдꙋтъ: не возгласѧ́тъ горта́немъ свои́мъ. |
|
16
|
16
|
| Let those that make them become like to them, and all who trust in them. | Подо́бни и҆̀мъ да бꙋ́дꙋтъ творѧ́щїи ѧ҆̀ и҆ всѝ надѣ́ющїисѧ на нѧ̀. |
|
17
|
17
|
| The house of Israel trusts in the Lord: he is their helper and defender. | До́мъ і҆и҃левъ оу҆пова̀ на гдⷭ҇а: помо́щникъ и҆ защи́титель и҆̀мъ є҆́сть. |
|
18
|
18
|
| The house of Aaron trusts in the Lord: he is their helper and defender. | До́мъ а҆арѡ́нь оу҆пова̀ на гдⷭ҇а: помо́щникъ и҆ защи́титель и҆̀мъ є҆́сть. |
|
19
|
19
|
| They that fear the Lord trust in the Lord: he is their helper and defender. | Боѧ́щїисѧ гдⷭ҇а оу҆пова́ша на гдⷭ҇а: помо́щникъ и҆ защи́титель и҆̀мъ є҆́сть. |
|
20
|
20
|
| The Lord has remembered us, and blessed us: he has blessed the house of Israel, he has blessed the house of Aaron. | Гдⷭ҇ь помѧнꙋ́въ ны̀ блгⷭ҇ви́лъ є҆́сть на́съ: блгⷭ҇ви́лъ є҆́сть до́мъ і҆и҃левъ, блгⷭ҇ви́лъ є҆́сть до́мъ а҆арѡ́нь, |
|
21
|
21
|
| He has blessed them that fear the Lord, both small and great. | блгⷭ҇ви́лъ є҆́сть боѧ́щыѧсѧ гдⷭ҇а, ма̑лыѧ съ вели́кими. |
|
22
|
22
|
| The Lord add blessings to you and to your children. | Да приложи́тъ гдⷭ҇ь на вы̀, на вы̀ и҆ на сы́ны ва́шѧ: |
|
23
|
23
|
| Blessed are ye of the Lord, who made the heaven and the earth. | бл҃гослове́ни вы̀ гдⷭ҇еви, сотво́ршемꙋ нб҃о и҆ зе́млю. |
|
24
|
24
|
| The heaven of heavens belongs to the Lord: but he has given the earth to the sons of men. | Нб҃о нб҃сѐ гдⷭ҇еви, зе́млю же дадѐ сыновѡ́мъ человѣ́чєскимъ. |
|
25
|
25
|
| The dead shall not praise thee, O Lord, nor any that go down to Hades. | Не ме́ртвїи восхва́лѧтъ тѧ̀, гдⷭ҇и, нижѐ всѝ низходѧ́щїи во а҆́дъ: |
|
26
|
26
|
| But we, the living, will bless the Lord, from henceforth and for ever. | но мы̀ живі́и благослови́мъ гдⷭ҇а ѿнн҃ѣ и҆ до вѣ́ка. |
Old Testament
• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.
• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.
• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.
• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.
• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.