Зміст
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Главa к7в
Глава 22
1
1
Tвэщaвъ же є3ліфaзъ fеманjтинъ, речE: І відповів Елифаз феманитянин і сказав:
2
2
не гDь ли є4сть научazй рaзуму и3 хи1трости; хіба може людина приносити користь Богу? Розумний приносить користь собі самому.
3
3
И$бо к0е попечeніе гDу, ѓще ты2 бhлъ є3си2 дёлы непор0ченъ; и3ли2 (кaz) п0льза, ћкw пр0стъ твори1ти бyдеши пyть тв0й; Яке задоволення Вседержителю від того, що ти праведний? І чи буде Йому вигода від того, що ти тримаєш путі твої у непорочності?
4
4
и3ли2 њпасeніе и3мёz t тебє2 њбличи1тъ тS и3 вни1детъ съ тоб0ю въ сyдъ; Невже Він, боячись тебе, вступить з тобою в змагання, піде судитися з тобою?
5
5
Е#дA ѕл0ба твоS є4сть не мн0га; безчи1сленніи же твои2 сyть грэси2; Певно, злоба твоя велика, і беззаконням твоїм немає кінця.
6
6
Въ зал0гъ бо и3мaлъ є3си2 t брaтіи твоеS вотщE, nдeжду же наги1хъ tнимaлъ є3си2, Певно, ти брав застави від братів твоїх ні за що і з напівголих знімав одяг.
7
7
нижE вод0ю жaждущихъ напои1лъ є3си2, но ѓлчущихъ лиши1лъ є3си2 хлёба: Стомленому спрагою не подавав води напитися і голодному відмовляв у хлібі;
8
8
ўдивлsлсz же є3си2 нёкихъ лицY и3 повергaлъ є3си2 ўб0гихъ на земли2: а людині сильній ти давав землю, і сановитий оселявся на ній.
9
9
вдови6цы же tпусти1лъ є3си2 тщы2 и3 сирwты2 њѕл0билъ є3си2. Вдів ти відсилав ні з чим і сиріт залишав з порожніми руками.
10
10
Сегw2 рaди њбыд0ша тS сBти, и3 поспэши2 на тS рaть вели1ка: За те навколо тебе петлі, і збурив тебе несподіваний жах,
11
11
свётъ тебЁ тмA бhсть, ўснyвшаго же водa тz покры2. або пітьма, в якій ти нічого не бачиш, і великі води покрили тебе.
12
12
Е#дA на выс0кихъ живhй не призирaетъ; ўкори1зною же возносsщихсz смири2. Чи не вище небес Бог? подивися вгору на зірки, як вони високо!
13
13
И# рeклъ є3си2: что2 разумЁ крёпкій; и3ли2 во мрaцэ разсyдитъ; І ти говориш: що знає Бог? чи може Він судити крізь морок?
14
14
W$блакъ покр0въ є3гw2, и3 неуви1димь бyдетъ, и3 крyгъ небесE њбх0дитъ. Хмари — завіса Його, так що Він не бачить, а ходить тільки по небесному колу.
15
15
Е#дA стезю2 дрeвнюю сохрани1ши, въ ню1же ходи1ша мyжіе непрaведни, Невже ти тримаєшся путі древніх, якою йшли люди беззаконні,
16
16
и5же ћти бhша прeжде врeмене; рэкA текyщаz њснов†ніz и4хъ, які передчасно були винищені, коли вода розлилася під основу їхню?
17
17
глаг0лющіи: что2 сотвори1тъ нaмъ гDь; и3ли2 что2 нанесeтъ на ны2 вседержи1тель; Вони говорили Богу: відійди від нас! і що зробить їм Вседержитель?
18
18
И$же и3сп0лнилъ є4сть д0мы и4хъ благи1ми: совётъ же нечести1выхъ далeче t негw2. А Він наповнював доми їхні добром. Але, рада нечестивих, будь далекою від мене!
19
19
Ви1дэвше прaвєдницы возсмэsшасz, непор0ченъ же глумлsшесz и5мъ: Бачили праведники і раділи, і непорочний сміявся:
20
20
не поги1бе ли и3мёніе и4хъ, и3 њстaнки и4хъ поsстъ џгнь; ворог наш знищений, а те, що залишилося після них, пожер вогонь.
21
21
Бyди u5бо твeрдъ, ѓще претерпи1ши, пот0мъ пл0дъ тв0й бyдетъ во благи1хъ. Зблизься ж з Ним — і будеш спокійний; через це прийде до тебе добро.
22
22
Пріими1 же и3з8 ќстъ є3гw2 и3зрэчeніе и3 воспріими2 словесA є3гw2 въ сeрдце твоE. Прийми з вуст Його закон і поклади слова Його в серце твоє.
23
23
Ѓще же њбрати1шисz и3 смири1ши себE пред8 гDемъ, и3 далeче сотвори1ши t жили1ща твоегw2 непрaвду, Якщо ти звернешся до Вседержителя, то знову влаштуєшся, проженеш беззаконня від намету твого
24
24
и3 положeнъ бyдеши на пeрсти въ кaмени, и3 ћкоже кaмень пот0ка њфjрска. і будеш вважати за порох блискучий метал, і за камені потоків — золото Офірське.
25
25
Бyдетъ u5бо тебЁ вседержи1тель пом0щникъ t вр†гъ, чи1ста же сотвори1тъ тS ћкоже сребро2 разжжeно, І буде Вседержитель твоїм золотом і блискучим сріблом у тебе,
26
26
пот0мъ дерзновeніе воз8имёеши пред8 бGомъ, воззрёвъ вeселw на нeбо. бо тоді будеш радуватися за Вседержителя і піднімеш до Бога лице твоє.
27
27
Пом0льшусz же тебЁ къ немY, ўслhшитъ тS, дaстъ же ти2 њбёты тво‰ воздaти, Помолишся Йому, і Він почує тебе, і ти виконаєш обітниці твої.
28
28
ўстр0итъ же ти2 жили1ще прaвды, на путeхъ же твои1хъ бyдетъ свётъ: Покладеш намір, і він здійсниться у тебе, і над путями твоїми буде сяяти світло.
29
29
ћкw смири1лъ є3си2 себE, тогдA речeши: вознесeсz, и3 пони1кша nчи1ма спасeтъ, Коли хто буде принижений, ти скажеш: піднесення! і Він спасе засмученого лицем,
30
30
и3збaвитъ непови1ннаго, и3 спасeшисz чи1стыма рукaма твои1ма. визволить і невинного, і він спасеться чистотою рук твоїх.
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.