Зміст
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Главa lf
Глава 39
1
1
Ѓще ўразумёлъ є3си2 врeмz рождeніz к0зъ живyщихъ на горaхъ кaменныхъ; ўсмотри1лъ же ли є3си2 болёзнь при рождeніи є3лeней; Чи знаєш ти час, коли народжуються дикі кози на скелях, і чи помічав пологи ланей?
2
2
и3зчи1слилъ же ли є3си2 мцcы и4хъ и3сп0лнєны рождeніz и4хъ, бwлёзни же и4хъ разрэши1лъ ли є3си2; чи можеш обчислити місяці вагітности їх? і чи знаєш час пологів їх?
3
3
Вскорми1лъ же ли є3си2 дётищы и4хъ внЁ стрaха, бwлёзни же и4хъ tслeши ли; Вони вигинаються, народжуючи дітей своїх, викидаючи свої ноші;
4
4
и3звeргнутъ ч†да сво‰, ўмн0жатсz въ порождeніи, и3зhдутъ и3 не возвратsтсz къ ни6мъ. діти їх приходять у силу, ростуть на полі, йдуть і не повертаються до них.
5
5
Кт0 же є4сть пусти1вый nслA ди1віzго своб0дна, ќзы же є3гw2 кто2 разрэши1лъ; Хто випустив дикого осла на волю, і хто розв’язав пута онагру,
6
6
Положи1хъ же жили1ще є3гw2 пустhню и3 селє1ніz є3гw2 слaность: якому степ Я призначив домом і солончаки — житлом?
7
7
смэsйсz мн0гу нар0ду грaда, стужaніz же дaнническагw не слhшай, Він насміхається над міською багатолюдністю і не чує криків погонича,
8
8
ўсм0тритъ на горaхъ пaжить себЁ и3 в8слёдъ всsкагw ѕлaка и4щетъ. по горах шукає собі їжу і ганяється за всякою зеленню.
9
9
Пох0щетъ же ли ти2 є3динор0гъ раб0тати, и3ли2 поспaти при ћслехъ твои1хъ; Чи захоче єдиноріг служити тобі і чи переночує біля ясел твоїх?
10
10
привsжеши ли ремeніемъ и4го є3гw2, и3 провлечeтъ ти2 бразды6 на п0ли; Чи можеш мотузкою прив’язати єдинорога до борозни, і чи стане він боронити за тобою поле?
11
11
надёешилисz нaнь, ћкw мн0га крёпость є3гw2; попyстиши же ли є3мY дэлA тво‰; Чи будеш надіятися на нього, тому що в нього сила велика, і чи даси йому роботу твою?
12
12
повёриши же ли, ћкw воздaстъ ти2 сёмz; внесeтъ же ли ти2 въ гумно2; Чи повіриш йому, що він насіння твоє поверне і складе на тік твій?
13
13
Крило2 веселsщихсz неелaсса, ѓще зачнeтъ ґсjда и3 нeсса; Чи ти дав красиві крила павичу і пера і пух страусу?
14
14
ћкw њстaвитъ на земли2 ћица сво‰, и3 на пeрсти согрёетъ, Він залишає яйця свої на землі, і на піску зігріває їх,
15
15
и3 забы2, ћкw ногA разбіeтъ, и3 ѕвёріе сeлніи поперyтъ: і забуває, що нога може роздавити їх і польовий звір може розтоптати їх;
16
16
њжесточи1сz на ч†да сво‰, ѓки бы не є3S, вотщE труди1сz без8 стрaха, він жорстокий до дітей своїх, немов не до своїх, і не боїться, що праця його буде даремна;
17
17
ћкw сокры2 бGъ є4й премyдрость и3 не ўдэли2 є4й въ рaзумэ: тому що Бог не дав йому мудрости і не наділив його глуздом;
18
18
во врeмz же на высотY вознесeтъ, посмэeтсz коню2 и3 сэдsщему на нeмъ. а коли підніметься на висоту, посміється з коня і вершника його.
19
19
И#ли2 ты2 њбложи1лъ є3си2 конS си1лою, и3 њблeклъ же ли є3си2 вhю є3гw2 въ стрaхъ; Чи ти дав коню силу і наділив шию його гривою?
20
20
њбложи1лъ же ли є3си2 є3го2 всеoрyжіемъ, слaву же пeрсей є3гw2 дeрзостію; Чи можеш ти злякати його, як сарану? Хропіння ніздрів його — жах;
21
21
копhтомъ копaz на п0ли и3грaетъ и3 и3сх0дитъ на п0ле съ крёпостію: риє ногою землю і захоплюється силою; йде назустріч зброї;
22
22
срэтaz стрёлы посмэzвaетсz и3 не tврати1тсz t желёза: він глузує з небезпеки і не боїться і не відвертається від меча;
23
23
над8 ни1мъ и3грaетъ лyкъ и3 мeчь, сагайдак гуркотить над ним, блискотить спис і дротик;
24
24
и3 гнёвомъ потреби1тъ зeмлю и3 не и4мать вёры ћти, д0ндеже вострyбитъ трубA: у пориві і люті він ковтає землю і не може стояти при звуці труби;
25
25
трубё же воструби1вшей глаг0летъ, блaгоже: и3здалeча же њбонsетъ рaть, со скакaніемъ и3 ржaніемъ. при трубному звуці він подає голос: гу! гу! і здалеку чує битву, гучні голоси вождів і крик.
26
26
И# твоeю ли хи1тростію стои1тъ ћстребъ, распростeръ крилB недви1жимь, зрS на ю4гъ; Чи твоєю мудрістю літає яструб і спрямовує крила свої на південь?
27
27
Твои1мъ же ли повелёніемъ возн0ситсz nрeлъ, неsсыть же на гнэздЁ своeмъ сэдS вселsетсz, Чи за твоїм словом піднімається орел і влаштовує на висоті гніздо своє?
28
28
на версЁ кaмене и3 въ сокровeнэ; Він живе на скелі і ночує на зубцях скелі і на місцях неприступних;
29
29
тaмw же сhй и4щетъ бр†шна, и3здалeча џчи є3гw2 наблюдaютъ, звідти видивляється собі їжу: очі його дивляться далеко;
30
30
пти6чищи же є3гw2 валsютсz въ кр0ви: и3дёже ѓще бyдутъ мертвечи6ны, ѓбіе њбрэтaютсz. пташенята його п’ють кров, і де труп, там і він.
31
31
И# tвэщA гDь бGъ ко јwву и3 речE: І продовжував Господь і сказав Іову:
32
32
є3дA сyдъ со всеси1льнымъ ўкланsетсz; њбличazй же бGа tвэщaти и4мать є3мY. чи буде той, хто змагається з Вседержителем, ще вчити? Той, хто викриває Бога, нехай відповідає Йому.
33
33
Tвэщaвъ же јwвъ, речE гDеви: І відповів Іов Господу і сказав:
34
34
почто2 є3щE ѓзъ прю1сz, наказyемь и3 њбличaемь t гDа, слhшай такwвaz ничт0же сhй; ѓзъ же кjй tвётъ дaмъ къ си6мъ; рyку положY на ўстёхъ мои1хъ: ось, я нікчемний; що буду я відповідати Тобі? Руку мою покладаю на вуста мої.
35
35
є3ди1ною глаг0лахъ, втори1цею же не приложY. Один раз я говорив, — тепер відповідати не буду, навіть двічі, але більше не буду.
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.