Зміст
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Главa f7
Глава 9
1
1
Tвэщaвъ же јwвъ, речE: І відповів Іов і сказав:
2
2
вои1стинну вёмъ, ћкw тaкw є4сть: кaкw бо бyдетъ прaведенъ человёкъ ў гDа; правда! знаю, що так; але як виправдається людина перед Богом?
3
3
ѓще бо восх0щетъ суди1тисz съ ни1мъ, не послyшаетъ є3гw2, да не преречeтъ ко є3ди1ному словеси2 є3гw2 t тhсzщи. Якщо захоче вступити в суперечку з Ним, то не відповість Йому на жодне з тисячі.
4
4
Премdръ бо є4сть мhслію, крёпокъ же и3 вели1къ: кто2 жeстокъ бhвъ проти1ву є3гw2, пребhсть; Премудрий серцем і могутній силою; хто повставав проти Нього і залишався у спокої?
5
5
Њбетшazй г0ры, и3 не вёдzтъ, превращazй | гнёвомъ: Він пересуває гори, і не впізнають їх: Він перетворює їх у гніві Своєму;
6
6
трzсhй поднебeсную и3з8 њсновaній, столпи1 же є3S колeблютсz: зрушує землю з місця її, і стовпи її тремтять;
7
7
гlzй с0лнцу, и3 не восх0дитъ, ѕвёзды же печaтствуетъ: скаже сонцю, — і не зійде, і на зірки накладає печатку.
8
8
прострhй є3ди1нъ нeбо и3 ходsй но м0рю, ћкw по земли2: Він один розпростирає небеса і ходить по висотах моря;
9
9
творsй плі†ды и3 є3спeра, и3 ґрктyра и3 сокрHвища ю4жнаz: створив Ас, Кесиль і Хима* і тайники півдня;
10
10
творsй вє1ліz и3 неизслёдwваннаz, сл†внаz же и3 и3зр‰днаz, и5мже нёсть числA. робить велике, недослідиме і дивовижне без міри!
11
11
Ѓще пріи1детъ ко мнЁ, не и4мамъ ви1дэти: и3 ѓще мимои1детъ менє2, никaкw ўразумёхъ. Ось, Він пройде переді мною, і не побачу Його; пронесеться, і не помічу Його.
12
12
Ѓще в0зметъ, кто2 возврати1тъ; и3ли2 кто2 речeтъ є3мY: что2 сотвори1лъ є3си2; Візьме, і хто заборонить Йому? хто скаже Йому: що Ти робиш?
13
13
Сaмъ бо tвращaетъ гнёвъ, слzк0шасz под8 ни1мъ ки1ти поднебeсніи. Бог не відверне гніву Свого; перед Ним упадуть поборники гордині.
14
14
Ѓще же мS ўслhшитъ, и3ли2 разсyдитъ глаг0лы мо‰; Тим більше чи можу я відповідати Йому і вишукувати собі слова перед Ним?
15
15
Ѓще бо и3 прaведенъ бyду, не ўслhшитъ менE, судY є3гw2 помолю1сz: Хоч би я і правий був, але не буду відповідати, а буду благати Суддю мого.
16
16
ѓще же воззовY, и3 ўслhшитъ мS, не и3мY вёры, ћкw ўслhша глaсъ м0й. Якби я воззвав, і Він відповів мені, — я не повірив би, що голос мій почув Той,
17
17
Да не мгл0ю мS потреби1тъ, мнHга же ми2 сотрє1ніz сотвори2 всyе, Хто у вихорі вражає мене і примножує невинно мої рани,
18
18
не њставлsетъ бо мS tдохнyти, и3сп0лни же мS г0рести. не дає мені перевести дух, але пересичує мене гіркотою.
19
19
Понeже си1ленъ є4сть крёпостію: кто2 u5бо судY є3гw2 воспроти1витсz; Якщо діяти силою, то Він могутній; якщо судом, хто зведе мене з Ним?
20
20
Ѓще бо бyду прaведенъ, ўстA мо‰ нечє1стіz сотворsтъ: ѓще же бyду непор0ченъ, стр0потенъ бyду. Якщо я буду виправдовуватися, то мої ж вуста звинуватять мене; якщо я невинний, то Він визнає мене винним.
21
21
Ѓще бо нечeстіе сотвори1хъ, не вёмъ душeю моeю: nбaче teмлетсz ми2 жив0тъ. Невинний я; не хочу знати душі моєї, зневажаю життя моє.
22
22
Тёмже рёхъ: вели1ка и3 си1льна губи1тъ гнёвъ. Все одно; тому я сказав, що Він губить і непорочного і винного.
23
23
Ћкw лукaвіи смeртію лю1тою поги1бнутъ, nбaче прaвєднымъ посмэвaютсz. Якщо цього вражає Він бичем раптово, то над катуванням невинних сміється.
24
24
ПреданA є4сть землS въ рyцэ нечести1вагw, ли1ца судjй є3S покрывaетъ: ѓще же не сaмъ є4сть, кто2 є4сть; Земля віддана в руки нечестивих; обличчя суддів її Він закриває. Якщо не Він, то хто ж?
25
25
Житіe же моE є4сть легчaе скоротeчца: tбэг0ша и3 не ви1дэша. Дні мої швидші за гінця, — біжать, не бачать добра,
26
26
И#ли2 є4сть кораблє1мъ слёдъ пути2, и3ли2 nрлA летsща, и4щуща ћди; несуться, як легкі човни, як орел рине на здобичу.
27
27
Ѓще бо рекY: забyду глаг0лz, прини1кнувъ лицeмъ воздохнY, Якщо сказати мені: забуду я скарги мої, відкину похмурий вигляд свій і підбадьорюся;
28
28
трzсyсz всёми ўдесы2: вёмъ бо, ћкw не безви1нна мS њстaвиши. то тремчу від усіх страждань моїх, знаючи, що Ти не оголосиш мене невинним.
29
29
Ѓще же нечести1въ є4смь, почто2 не ўмр0хъ; Якщо ж я винен, то для чого даремно томлюся?
30
30
Ѓще бо и3змhюсz снёгомъ и3 њчи1щусz рукaми чи1стыми, Хоч би я обмився і сніговою водою і зовсім очистив руки мої,
31
31
дов0лнw во сквeрнэ њмочи1лъ мS є3си2, возгнушaсz же мн0ю nдeжда моS. то і тоді Ти зануриш мене у бруд, і буде гидувати мною одяг мій.
32
32
Нёси бо человёкъ, ћкоже ѓзъ, є3мyже противопрю1сz, да пріи1демъ вкyпэ на сyдъ. Тому що Він не людина, як я, щоб я міг відповідати Йому і йти разом з Ним на суд!
33
33
Q, дабы2 ходaтай нaмъ бhлъ, и3 њбличazй и3 разслyшаzй междY nбёма. Немає між нами посередника, який поклав би руку свою на обох нас.
34
34
Да tи1метъ t менє2 жeзлъ, стрaхъ же є3гw2 да не смущaетъ менE: Нехай відведе Він від мене жезл Свій, і страх Його нехай не жахає мене, —
35
35
и3 не ўбою1сz, но возглаг0лю, и4бо тaкw не вёмъ сaмъ себE. і тоді я буду говорити і не убоюся Його, бо я не такий сам у собі.
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.