Зміст
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Главa lд
Глава 34
1
1
Tвэщaвъ же є3ліyсъ, речE: І продовжував Елиуй і сказав:
2
2
послyшайте менE, премyдріи: свёдущіи, внуши1те (д0брое), вислухайте, мудрі, слова мої, і прихиліть до мене вухо, розсудливі!
3
3
ћкw ќхо словесA и3скушaетъ, гортaнь же вкушaетъ брaшна. Бо вухо розрізняє слова, як гортань розрізняє смак їжі.
4
4
Сyдъ и3зберeмъ себЁ, ўразумёемъ посредЁ себє2, что2 лyчшее. Співставляємо між собою міркування і розпізнаємо, що добре.
5
5
Ћкw речE јwвъ: првdнъ є4смь, гDь tsтъ ми2 сyдъ, Ось, Іов сказав: я правий, але Бог позбавив мене суду.
6
6
солгa же судY моемY: наси1льна стрэлA моS без8 непрaвды. Чи повинен я говорити лжу на правду мою? Моя рана незцілима без провини.
7
7
Кто2 мyжъ, ћкоже јwвъ, піsй поругaніе, ћкоже в0ду, Чи є така людина, як Іов, який п’є знущання, як воду,
8
8
не согрэшaz, нижE нечeствовавъ, нижE приwбщи1всz къ творsщымъ беззакHніz, є4же ходи1ти съ нечести1выми; вступає у співтовариство з тими, хто чинить беззаконня і ходить з людьми нечестивими?
9
9
Не рцh бо, ћкw нёсть посэщeніz мyжеви, и3 посэщeніz є3мY t гDа. Тому що він сказав: немає користи для людини у благовгоджанні Богу.
10
10
Тёмже, разуми1віи сeрдцемъ, послyшайте менE, не бyди ми2 пред8 гDемъ нечeствовати и3 пред8 вседержи1телемъ возмути1ти прaвду: Отже, послухайте мене, мужі мудрі! Не може бути в Бога неправда або у Вседержителя неправосуддя,
11
11
но воздаeтъ человёкови, ћкоже твори1тъ кjйждо и4хъ, и3 на стези2 мyжестэй њбрsщетъ и5. бо Він за ділами людини чинить з нею і за путями чоловіка відплачує йому.
12
12
Мни1ши же гDа нелBпаz сотвори1ти, и3ли2 вседержи1тель смzтeтъ сyдъ, и4же сотвори2 зeмлю; Істинно, Бог не чинить неправди і Вседержитель не спотворює суд.
13
13
Кт0 же є4сть творsй поднебeсную и3 ±же въ нeй всsчєскаz; Хто, крім Нього, промишляє про землю? І хто керує всією вселенною?
14
14
Ѓще бо восх0щетъ запрети1ти и3 дyхъ ў себє2 ўдержaти, Якби Він звернув серце Своє до Себе і взяв до Себе дух її і подих її,
15
15
ќмретъ всsка пл0ть вкyпэ, всsкъ же человёкъ въ зeмлю п0йдетъ, tню1дуже и3 с0зданъ бhсть. миттєво загинула б усяка плоть, і людина повернулася б у порох.
16
16
Ѓще же не ўвэщaешисz, послyшай си1хъ, внуши2 глaсъ глагHлъ. Отже, якщо ти маєш розум, то слухай це і зважай на слова мої.
17
17
Ви1ждь ты2 ненави1дzщаго беззакHннаz и3 губsщаго лук†выz, сyща, вёчна, првdна. Чи може ненависник правди володарювати? І чи можеш ти звинуватити Всеправедного?
18
18
Нечести1въ є4сть глаг0лzй царeви, зак0нъ преступaеши, нечести1вэйше, кнzзє1мъ: Чи можна сказати цареві: ти — нечестивець, і князям: ви — беззаконники?
19
19
и4же не постыдёсz лицA честнaгw, нижE вёсть чeсть возложи1ти си6льнымъ, ўдиви1тисz ли1цамъ и4хъ. Але Він не дивиться і на лиця князів і не дає переваги багатому над бідним, тому що усі вони діло рук Його.
20
20
Тщe же и5мъ сбyдетсz, є4же возопи1ти и3 моли1ти мyжа: занE ўпотреби1ша беззак0ннw, безчeстzще немощнhхъ. Раптово вони помирають; серед ночі народ обуриться, і вони зникають; і сильних виганяють не силою.
21
21
Т0й бо зри1тель є4сть дёлъ человёческихъ, ўтаи1сz же t негw2 ничт0же t тёхъ, ±же творsтъ: Тому що очі Його над путями людини, і Він бачить усі кроки її.
22
22
нижE бyдетъ мёсто ўкрhтисz творsщымъ беззакHннаz: Немає пітьми, ні тіні смертної, де могли б сховатися ті, що чинять беззаконня.
23
23
ћкw не на мyжа положи1тъ є3щE. Тому Він уже не вимагає від людини, щоб вона йшла на суд з Богом.
24
24
ГDь бо всёхъ ви1дитъ, постизazй неизслBднаz, сл†внаz же и3 и3зр‰днаz, и5мже нёсть числA, Він скрушає сильних без дослідження і поставляє інших на їхні місця;
25
25
свёдый и4хъ дэлA, и3 њбрати1тъ н0щь, и3 смирsтсz. тому що Він робить відомими діла їхні і скидає їх уночі, і вони знищуються.
26
26
Ўгаси1 же нечести6выz, ви1дими же пред8 ни1мъ: Він уражає їх, як беззаконних людей, перед очима інших,
27
27
ћкw ўклони1шасz t зак0на б9іz, њправдaній же є3гw2 не познaша, за те, що вони відвернулися від Нього і не зрозуміли всіх шляхів Його,
28
28
є4же вознести2 къ немY в0пль ни1щихъ, и3 в0пль ўб0гихъ ўслhшитъ. так що дійшло до Нього волання бідних, і Він почув стогін пригноблених.
29
29
И# т0й тишинY подaстъ, и3 кто2 њсyдитъ; и3 сокрhетъ лицE, и3 кто2 ќзритъ є3го2; и3 на kзhкъ, и3 на человёка вкyпэ, Чи дарує Він тишу, хто може збурити? чи ховає Він лице Своє, хто може побачити Його? Чи буде це для народу, чи для однієї людини,
30
30
и4же поставлsетъ царeмъ человёка лицемёра за стропти1вость людjй. щоб не царював лицемір на спокусу народу.
31
31
Ћкw къ крёпкому глаг0лzй: взsхъ, не tимY вмёстw зал0га: До Бога слід говорити: я потерпів, більше не буду грішити.
32
32
без8 менє2 ўзрю2, ты2 покажи1 ми: ѓще непрaвду содёлахъ, не и4мамъ приложи1ти. А чого я не знаю, Ти навчи мене; і якщо я зробив беззаконня, більше не буду.
33
33
Е#дA t тебє2 и3стsжетъ ю5, ћкw ты2 tри1неши, ћкw ты2 и3зберeши, ґ не ѓзъ ли; и3 что2 разумёеши; глаг0ли. Чи за твоїм міркуванням Він повинен відплачувати? І оскільки ти відкидаєш, то тобі варто обирати, а не мені; говори, що знаєш.
34
34
Тёмже смhсленніи сeрдцемъ рекyтъ сі‰, мyжъ же премyдръ ўслhша глаг0лъ м0й. Люди розумні скажуть мені, і муж мудрий, який слухає мене:
35
35
Јwвъ же не въ рaзумэ глаг0лаше, словесa же є3гw2 не въ хи1трости. Іов нерозумно говорить, і слова його не мають сенсу.
36
36
Nбaче навhкни, јwве, не дaждь є3щE tвёта, ћкоже немyдріи: Я бажав би, щоб Іов цілком був випробуваний, за відповідями його, які властиві людям нечестивим.
37
37
да не приложи1мъ на грэхи2 нaшz: беззак0ніе же на нaсъ вмэни1тсz, мнHгаz глаг0лющихъ словесA на гDа. Інакше він до гріха свого додасть відступлення, буде рукоплескати між нами і ще більше наговорить проти Бога.
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.