|
Главa ѕ7i
|
Chapter 16
|
|
1
|
1
|
| Не желaй ч†дъ мн0жества неключи1мыхъ, нижE весели1сz њ сынёхъ нечести1выхъ: є3гдA ўмн0жатсz, не весели1сz њ ни1хъ, ѓще нёсть стрaха гDнz съ ни1ми. | Desire not a multitude of unprofitable children, neither delight in ungodly sons. |
|
2
|
2
|
| Не вёруй животY и4хъ и3 не належи2 на мн0жество и4хъ: | Though they multiply, rejoice not in them, except the fear of the Lord be with them. |
|
3
|
3
|
| лyчше бо є3ди1нъ првdникъ, нeжели тhсzща (грBшникъ), | Trust not thou in their life, neither respect their multitude: for one that is just is better than a thousand; and better it is to die without children, than to have them that are ungodly. |
|
4
|
4
|
| и3 ўмрeти безчaдному, нeжели и3мёти ч†да нечести6ва: | For by one that hath understanding shall the city be replenished: but the kindred of the wicked shall speedily become desolate. |
|
5
|
5
|
| t є3ди1нагw бо разyмна насели1тсz грaдъ, колёно же беззак0нныхъ запустёетъ. | Many such things have I seen with mine eyes, and mine ear hath heard greater things than these. |
|
6
|
6
|
| МнHга сицев†z ви1дэ џко моE, и3 крBпльшаz си1хъ слhша ќхо моE. | In the congregation of the ungodly shall a fire be kindled; and in a rebellious nation wrath is set on fire. |
|
7
|
7
|
| Въ соб0рищи грёшныхъ возгори1тсz џгнь, и3 во kзhцэ непокори1вэ возгори1тсz гнёвъ. | He was not pacified toward the old giants, who fell away in the strength of their foolishness. |
|
8
|
8
|
| Не ўмолeнъ бhсть (бGъ) њ дрeвнихъ и3споли1нэхъ, и5же tступи1ша крёпостію своeю: | Neither spared he the place where Lot sojourned, but abhorred them for their pride. |
|
9
|
9
|
| не пощадЁ њ жили1щи лHтовэ, и4миже возгнушaсz за гордhню и4хъ: | He pitied not the people of perdition, who were taken away in their sins: |
|
10
|
10
|
| не поми1лова kзhка поги1бельнагw, вознeсшагwсz во грэсёхъ свои1хъ, | nor the six hundred thousand footmen, who were gathered together in the hardness of their hearts. |
|
11
|
11
|
| и3 тaкw шeсть сHтъ тhсzщъ пэшцє1въ, сошeдшихсz въ жестосeрдіи своeмъ. И# ѓще бyдетъ є3ди1нъ жестоковhйный въ лю1дехъ, ди1вно є4сть сіE, ѓще непови1ненъ бyдетъ. | And if there be one stiffnecked among the people, it is marvel if he escape unpunished: for mercy and wrath are with him; he is mighty to forgive and to pour out displeasure. |
|
12
|
12
|
| Млcть бо и3 гнёвъ ў негw2, си1ленъ ўмолeнъ бhти и3 и3зліsти гнёвъ. | As his mercy is great, so is his correction also: he judgeth a man according to his works. |
|
13
|
13
|
| По мн0зэй млcти є3гw2, тaкw мн0го и3 њбличeніе є3гw2: мyжеви но дэлHмъ є3гw2 сyдитъ. | The sinner shall not escape with his spoils: and the patience of the godly shall not be frustrate. |
|
14
|
14
|
| Не ўбэжи1тъ хищeніемъ грёшный, и3 терпёніе благовёрнагw не лишeно бyдетъ. | Make way for every work of mercy: for every man shall find according to his works. |
|
15
|
|
| Всsцэй ми1лостыни сотвори1тъ мёсто: кjйждо бо по дэлHмъ свои6мъ њбрsщетъ. | |
|
16
|
|
| Не рцы2, ћкw t гDа скрhюсz, є3дA свhше кт0 мz помzнeтъ; | |
|
17
|
17
|
| въ лю1дехъ мн0жайшихъ не воспомzнeнъ бyду, чт0 бо є4сть душA моS въ безчи1сленнэй твaри; | Say not thou, I will hide myself from the Lord: shall any remember me from above? I shall not be remembered among so many people: for what is my soul among such an infinite number of creatures? |
|
18
|
18
|
| сE, нб7о и3 нб7о нб7сE б9іz, бeздна и3 землS посэщeніемъ є3гw2 подви1гнутсz: | Behold, the heaven, and the heaven of heavens, the deep, and the earth, and all that therein is, shall be moved when he shall visit. |
|
19
|
19
|
| вкyпэ г0ры и3 њснов†ніz земли2, є3гдA воззри1тъ на нS, трeпетомъ стрzсyтсz, | The mountains also and foundations of the earth shall be shaken with trembling, when he looketh upon them. |
|
20
|
20
|
| и3 њ си1хъ не размhслитъ сeрдце: | No heart can think upon these things worthily: and who is able to conceive his ways? |
|
21
|
21
|
| и3 пути6 є3гw2 кто2 пости1гнетъ; и3 бyрю ю4же не ќзритъ человёкъ, мнHжайшаz же дёлъ є3гw2 въ сокровeнныхъ: | It is a tempest which no man can see: for the most part of his works are hid. |
|
22
|
22
|
| дэлA прaвды є3гw2 кто2 возвэсти1тъ; и3ли2 кто2 стерпи1тъ; далeче бо завётъ. | Who can declare the works of his justice? or who can endure them? for his covenant is afar off. |
|
23
|
23
|
| Ўмалszйсz сeрдцемъ размышлsетъ сі‰, ґ мyжъ безyменъ и3 заблуждazй размышлsетъ б{zz. | He that wanteth understanding will think upon vain things: and a foolish man erring imagineth follies. |
|
24
|
24
|
| Послyшай менE, чaдо, и3 научи1сz вёдэніz, и3 на словесA мо‰ внимaй сeрдцемъ твои1мъ: | My son, hearken unto me, and learn knowledge, and mark my words with thy heart. |
|
25
|
25
|
| и3з8zвлsю въ мёрилэ наказaніе и3 со и3спытaніемъ возвэщY вёдэніе. | I will shew forth doctrine in weight, and declare his knowledge exactly. |
|
26
|
26
|
| Суд0мъ гDнимъ дэлA є3гw2 и3з8 начaла, и3 t сотворeніz є3гw2 раздэли2 ч†сти и4хъ: | The works of the Lord are done in judgment from the beginning: and from the time he made them he disposed the parts thereof. |
|
27
|
27
|
| ўкраси2 во вёкъ дэлA сво‰, и3 нач†ла и4хъ въ р0ды и4хъ: нижE взалкaша, нижE ўтруди1шасz, и3 не престaша t дёлъ свои1хъ. | He garnished his works for ever, and the chief of them unto all generations: they neither labour, nor are weary, nor cease from their works. |
|
28
|
28
|
| Кjйждо и4скреннzго своего2 не њскорби2, | None of them hindereth another, and they shall never disobey his word. |
|
29
|
29
|
| и3 дaже до вёка не воспроти1вzтсz гlг0лу є3гw2. | After this the Lord looked upon the earth, and filled it with his blessings. |
|
30
|
30
|
| И# по си1хъ гDь на зeмлю призрЁ и3 и3сп0лни ю5 t бlгъ свои1хъ: | With all manner of living things hath he covered the face thereof; and they shall return into it again. |
|
31
|
|
| душA всsкагw жив0тна покры2 лицE є3S, и3 въ ню2 возвращeніе и4хъ. |
Паперове видання
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.