Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Главa к7з
Chapter 27
1
1
За скyдость мн0зи согрэши1ша, и3 и3щaй њбогатёти tврати1тъ џко. Many have sinned for a small matter; and he that seeketh for abundance will turn his eyes away.
2
2
ПосредЁ с0браныхъ кaменій вонзeтсz к0лъ, и3 посредЁ продаsніz и3 кyпли соверши1тсz грёхъ. As a nail sticketh fast between the joinings of the stones; so doth sin stick close between buying and selling.
3
3
Ѓще не держи1тсz стрaха гDнz со тщaніемъ, вск0рэ преврати1тсz д0мъ є3гw2. Unless a man hold himself diligently in the fear of the Lord, his house shall soon be overthrown.
4
4
Трzсeніемъ решетA њстaнетъ смeтіе: тaкожде nтрeби человёчестіи въ помышлeніи є3гw2. As when one sifteth with a sieve, the refuse remaineth; so the filth of man in his talk.
5
5
Сосyды скудє1льничи и3скушaетъ пeщь, и3 и3скушeніе человёческо въ помышлeніи є3гw2. The furnace proveth the potter's vessels; so the trial of man is in his reasoning.
6
6
Воздёланіе дрeва kвлsетъ пл0дъ є3гw2: тaкw сл0во помышлeніz въ сeрдцы человёчестэмъ. The fruit declareth if the tree have been dressed; so is the utterance of a conceit in the heart of man.
7
7
Прeжде бесёды не похвали2 мyжа: сіs бо и3скушeніе (є4сть) человёкwвъ. Praise no man before thou hearest him speak; for this is the trial of men.
8
8
Ѓще г0ниши прaвду, пости1гнеши ю5 и3 њблечeшисz въ ню2 ћкw въ поди1ръ слaвы. If thou followest righteousness, thou shalt obtain her, and put her on, as a glorious long robe.
9
9
Пти6цы съ под0бными себЁ њбитaютъ, и3 и4стина къ творsщымъ ю5 њбрати1тсz. The birds will resort unto their like; so will truth return unto them that practise in her.
10
10
Лeвъ лови1тъ л0въ, тaкожде и3 грэси2 дёлающихъ непрaвду. As the lion lieth in wait for the prey; so sin for them that work iniquity.
11
11
П0вэсть благочести1вагw всегдA премyдрость: безyмный же ћкw лунA и3змэнsетсz. The discourse of a godly man is always with wisdom; but a fool changeth as the moon.
12
12
ПосредЁ безyмныхъ блюди2 врeмz, посредё же размышлsющихъ ўчащaй. If thou be among the indiscreet, observe the time; but be continually among men of understanding.
13
13
П0вэсть бyихъ мeрзость, и3 смёхъ и4хъ во ўслаждeніи грэхA. The discourse of fools is irksome, and their sport is the wantonness of sin.
14
14
Бесёда многокленyщагwсz под8и1метъ власы2, и3 свaръ є3гw2 затчeніе ўшeсъ. The talk of him that sweareth much maketh the hair stand upright; and their brawls make one stop his ears.
15
15
Проли1тіе кр0ве свaръ г0рдыхъ, и3 ўкори1зна и4хъ слyхъ тsжкій. The strife of the proud is bloodshedding, and their revilings are grievous to the ear.
16
16
Tкрывazй т†йнаz погублsетъ вёрность и3 не њбрsщетъ дрyга проти1ву души2 своеS. Whoso discovereth secrets loseth his credit; and shall never find friend to his mind.
17
17
Возлюби2 дрyга и3 ўвёрисz съ ни1мъ: Love thy friend, and be faithful unto him: but if thou betrayest his secrets, follow no more after him.
18
18
ѓще же tкрhеши т†йны є3гw2, не и4маши гнaти по нeмъ. For as a man hath destroyed his enemy; so hast thou lost the love of thy neighbour.
19
19
Ћкоже бо погуби1тъ человёкъ врагA своего2, тaкw погуби1ши дрyжбу и4скреннzгw: As one that letteth a bird go out of his hand, so hast thou let thy neighbour go, and shalt not get him again.
20
20
и3 ћкоже пти1цу и3з8 руки2 твоеS и3спyстиши, тaкw и3спусти1лъ є3си2 и4скреннzго и3 не ўлови1ши є3го2: Follow after him no more, for he is too far off; he is as a roe escaped out of the snare.
21
21
не гони1сz за ни1мъ, ћкw далeче tступи2 и3 и3збэжE ћкw сeрна t сёти. As for a wound, it may be bound up; and after reviling there may be reconcilement: but he that betrayeth secrets is without hope.
22
22
Ћкw стрyпъ є4сть њбzзaти, и3 клеветы2 є4сть и3змёна: He that winketh with the eyes worketh evil: and he that knoweth him will depart from him.
23
23
tкрhвый же т†йнаz погуби2 вёрность. When thou art present, he will speak sweetly, and will admire thy words: but at the last he will writhe his mouth, and slander thy sayings.
24
24
Помизazй џкомъ куeтъ ѕло2, и3 никт0же є3го2 tстaвитъ t тогw2: I have hated many things, but nothing like him; for the Lord will hate him.
25
25
пред8 nчи1ма твои1ма ўслади1тъ ўстA сво‰ и3 словесє1мъ твои6мъ подиви1тсz, Whoso casteth a stone on high casteth it on his own head; and a deceitful stroke shall make wounds.
26
26
послэди1 же разврати1тъ ўстA сво‰ и3 въ словесёхъ твои1хъ дaстъ соблaзнъ. Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that setteth a trap shall be taken therein.
27
27
МнHгаz возненави1дэхъ и3 не њбрэт0хъ под0бна є3мY, и3 гDь возненави1дитъ є3го2. He that worketh mischief, it shall fall upon him, and he shall not know whence it cometh.
28
28
Вергazй кaмень на высотY на главY свою2 вергaетъ, и3 ћзва льсти1ва раздерeтъ стрyпы. Mockery and reproach are from the proud; but vengeance, as a lion, shall lie in wait for him.
29
29
И#скоповazй р0въ впадeтсz въ џнь, и3 распростирazй сёть ўвsзнетъ въ нeй. They that rejoice at the fall of the righteous shall be taken in the snare; and anguish shall consume them before they die.
30
30
Творsй ѕло2 ввали1тсz въ нE и3 не познaетъ, tкyду пріи1детъ є3мY. Malice and wrath, even these are abominations; and the sinful man shall have them both.
31
Поругaніе и3 поношeніе г0рдыхъ, и3 tмщeніе ћкw лeвъ ўлови1тъ и5хъ.
32
Сётію ўл0вzтсz веселsщіисz њ падeніи благовёрныхъ, и3 болёзнь и3знури1тъ | прeжде смeрти и4хъ.
33
Гнёвъ и3 ћрость, и3 сі‰ сyть мeрзость, и3 мyжъ грёшникъ њдержaнъ и4ми бyдетъ.

Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.