|
Κεφάλαιο 27
|
Глава 27
|
|
1
|
1
|
| ΕΤΙ δὲ προσθεὶς ᾿Ιὼβ εἶπε τῷ προοιμίῳ· | І продовжував Іов піднесену промову свою і сказав: |
|
2
|
2
|
| ζῇ ὁ Θεός, ὃς οὕτω με κέκρικε, καὶ ὁ Παντοκράτωρ ὁ πικράνας μου τὴν ψυχήν. | живий Бог, Який позбавив мене суду, і Вседержитель, Який засмутив душу мою, |
|
3
|
3
|
| ἦ μὴν ἔτι τῆς πνοῆς μου ἐνούσης, πνεῦμα δὲ θεῖον τὸ περιόν μοι ἐν ρινί, | бо, доки ще дихання моє в мені і дух Божий у ніздрях моїх, |
|
4
|
4
|
| μὴ λαλήσειν τὰ χείλη μου ἄνομα, οὐδὲ ἡ ψυχή μου μελετήσει ἄδικα | не скажуть вуста мої неправди, і язик мій не вимовить лжі! |
|
5
|
5
|
| μή μοι εἴη δικαίους ὑμᾶς ἀποφῆναι, ἕως ἂν ἀποθάνω, οὐ γὰρ ἀπολλάξω μου τὴν ἀκακίαν μου. | Далекий я від того, щоб визнати вас справедливими; доки не помру, не уступлю непорочности моєї. |
|
6
|
6
|
| δικαιοσύνῃ δὲ προσέχων οὐ μὴν προῶμαι, οὐ γὰρ σύνοιδα ἐμαυτῷ ἄτοπα πράξας. | Міцно тримав я правду мою і не відпущу її; не докорить мені серце моє в усі дні мої. |
|
7
|
7
|
| οὐ μὴν δὲ ἀλλὰ εἴησαν οἱ ἐχθροί μου ὥσπερ ἡ καταστροφὴ τῶν ἀσεβῶν, καὶ οἱ ἐπ᾿ ἐμὲ ἐπανιστάμενοι, ὥσπερ ἡ ἀπώλεια τῶν παρανόμων. | Ворог мій буде, як нечестивець, і той, хто повстає на мене, як беззаконник. |
|
8
|
8
|
| καὶ τίς γάρ ἐστιν ἐλπὶς ἀσεβεῖ ὅτι ἐπέχει; πεποιθὼς ἐπὶ Κύριον ἄρα σωθήσεται; | Бо яка надія лицемірові, коли візьме, коли вивергне Бог душу його? |
|
9
|
9
|
| ἦ τὴν δέησιν αὐτοῦ εἰσακούσεται ὁ Θεός; ἢ ἐπελθούσης αὐτῷ ἀνάγκης | Чи почує Бог крик його, коли прийде на нього лихо? |
|
10
|
10
|
| μὴ ἔχει τινὰ παρρησίαν ἔναντι αὐτοῦ; ἢ ὡς ἐπικαλεσαμένου αὐτοῦ εἰσακούσεται αὐτοῦ, | Чи буде він утішатися Вседержителем і закликати Бога повсякчас? |
|
11
|
11
|
| ἀλλὰ δὴ ἀναγγελῶ ὑμῖν τί ἐστιν ἐν χειρὶ Κυρίου, ἅ ἐστι παρὰ Παντοκράτορι, οὐ ψεύσομαι. | Сповіщу вам, що? у руці Божій; що? у Вседержителя, не приховаю. |
|
12
|
12
|
| ἰδοὺ πάντες οἴδατε ὅτι κενὰ κενοῖς ἐπιβάλλετε. | Ось, усі ви і самі бачили; і для чого ви стільки пустословите? |
|
13
|
13
|
| αὕτη ἡ μερὶς ἀνθρώπου ἀσεβοῦς παρὰ Κυρίου, κτῆμα δὲ δυναστῶν ἐλεύσεται παρὰ Παντοκράτορος ἐπ᾿ αὐτούς. | Ось доля беззаконній людині від Бога, і спадщина, яку одержують від Вседержителя гнобителі. |
|
14
|
14
|
| ἐὰν δὲ πολλοὶ γένωνται οἱ υἱοὶ αὐτοῦ, εἰς σφαγὴν ἔσονται· ἐὰν δὲ καὶ ἀνδρωθῶσι, προσαιτήσουσιν· | Якщо примножуються сини його, то під меч; і нащадки його не наситяться хлібом. |
|
15
|
15
|
| οἱ δὲ περιόντες αὐτοῦ ἐν θανάτῳ τελευτήσουσι, χήρας δὲ αὐτῶν οὐδεὶς ἐλεήσει. | Тих, що залишилися після нього, смерть зведе в гріб, і вдови їхні не будуть плакати. |
|
16
|
16
|
| ἐὰν συναγάγῃ ὥσπερ γῆν ἀργύριον, ἴσα δὲ πηλῷ ἑτοιμάσῃ χρυσίον, | Якщо він набере купи срібла, як пороху, і наготує одягу, як глини, |
|
17
|
17
|
| ταῦτα πάντα δίκαιοι περιποιήσονται, τὰ δὲ χρήματα αὐτοῦ ἀληθινοὶ καθέξουσιν. | то він наготує, а вдягатися буде праведник, і срібло одержить собі в частку непорочний. |
|
18
|
18
|
| ἀπέβη δὲ οἱ οἶκος αὐτοῦ ὥσπερ σῆτες καὶ ὥσπερ ἀράχνη. | Він будує, як міль, дім свій і, як сторож, робить собі курінь; |
|
19
|
19
|
| πλούσιος κοιμηθήσεται καὶ οὐ προσθήσει, ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ διήνοιξε, καὶ οὐκ ἔστι. | лягає спати багатієм і таким не встане; відкриває очі свої, і він уже не той. |
|
20
|
20
|
| συνήντησαν αὐτῷ ὥσπερ ὕδωρ αἱ ὀδύναι, νυκτὶ δὲ ὑφείλετο αὐτὸν γνόφος· | Як води, осягнуть його жахи; в ночі викраде його буря. |
|
21
|
21
|
| ἀναλήψεται δὲ αὐτὸν καύσων καὶ ἀπελεύσεται, καὶ λικμήσει αὐτὸν ἐκ τοῦ τόπου αὐτοῦ. | Підніме його східний вітер і понесе, і він швидко побіжить від нього. |
|
22
|
22
|
| καὶ ἐπιρρίψει ἐπ᾿ αὐτὸν καὶ οὐ φείσεται, ἐκ χειρὸς αὐτοῦ φυγῇ φεύξεται. | Накинеться на нього і не пощадить, як би він не намагався втекти від руки його. |
|
23
|
23
|
| κροτήσει ἐπ᾿ αὐτοὺς χεῖρας αὐτοῦ καὶ συριεῖ αὐτὸν ἐκ τοῦ τόπου αὐτοῦ. | Сплеснуть про нього руками і засвистять над ним з місця його! |
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • Іов. • Пс. • Притч.
• Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир. • Іс. • Єр. • Плач.
• Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан. • Ос. • Іоїл. • Ам.
• Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.